1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
|
# Greek translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/"
"ayatana-indicator-power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"power-applet/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1
msgid "Show time in Menu Bar"
msgstr "Εμφάνιση χρόνου στη γραμμή μενού"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
msgstr "Αν θα εμφανιστεί ή όχι η ώρα στη γραμμή μενού."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
msgstr "Εμφάνιση ποσοστού στη γραμμή μενού"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
msgstr "Αν θα εμφανιστεί ή όχι το ποσοστό στη γραμμή μενού."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar."
msgstr "Πότε να εμφανιστεί η κατάσταση της μπαταρίας στη γραμμή μενού."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
"Επιλογές για το πότε να δείξει την κατάσταση της μπαταρίας. Έγκυρες επιλογές "
"είναι \"παρόν\", \"φόρτιση\" και \"ποτέ\"."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/device.c:536
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/device.c:544
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής πολυμέσων"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
msgstr "Ταμπλέτα"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
msgstr "Εκτίμηση…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
msgstr "%0d:%02d για φόρτιση"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
msgstr "%0d:%02d εναπομείναντα"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
msgstr "%d %s %d %s για φόρτιση"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
msgstr "%d %s για φόρτιση"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
msgstr "%d %s %d %s εναπομείναντα"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
msgstr "%d %s εναπομείναντα"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
msgstr "%s (φορτισμένο)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
msgstr "(%s,%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
msgstr "(%.0lf%%)"
#: ../src/notifier.c:222
msgid "Battery Low"
msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
#: ../src/notifier.c:223
msgid "Battery Critical"
msgstr "Μπαταρία Κρίσιμη"
#: ../src/notifier.c:225
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
msgstr "%.0f%% υπόλοιπο"
#: ../src/notifier.c:242
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#: ../src/service.c:565
msgid "Charge level"
msgstr "Επίπεδο φόρτισης"
#: ../src/service.c:633
msgid "Show Time in Menu Bar"
msgstr "Εμφάνιση χρόνου στη γραμμή μενού"
#: ../src/service.c:637
msgid "Show Percentage in Menu Bar"
msgstr "Εμφάνιση ποσοστού στη γραμμή μενού"
#: ../src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
msgstr "Ρυθμίσεις ενέργειας…"
#: ../src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση φωτεινότητας"
#: ../src/service.c:673
msgid "Battery settings…"
msgstr "Ρυθμίσεις μπαταρίας…"
|