1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
|
# Turkish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-"
"power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/power-applet/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show time in Menu Bar"
msgstr "Menüde zamanı göster"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
msgstr "Menüde saati göster ya da gösterme"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
msgstr "Menüde yüzdeyi göster"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
msgstr "Menüde yüzdeyi göster ya da gösterme"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "When to show the battery status in the menu bar."
msgstr "Menüde pil durumunu ne zaman gösterebilirim ?"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
"Pil durumunun ne zaman gösterileceği seçenekler. Geçerli seçenekler \""
"mevcut\", \"ücret\" ve \"hiç\" dir."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC Adaptörü"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/device.c:536
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
msgid "Mouse"
msgstr "Dahili pilli kablosuz fareler"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/device.c:544
msgid "Keyboard"
msgstr "Dahili pilli kablosuz klavye"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
msgstr "Cep telefonu"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
msgstr "Medya Oynatıcı"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen Aygıt"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
msgstr "değerlendiriliyor…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
msgstr "Şarj için %0ds %02ddk"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
msgstr "Şarj %0ds %02ddk kaldı"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
msgstr "Şarj için %d %s %d %s"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"
msgstr[1] "saat"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
msgstr[1] "dakika"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
msgstr "Şarj için %d %s"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
msgstr "Şarj %d %s %d %s kaldı"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
msgstr "Şarj %d %s kaldı"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
msgstr "%s (şarj oldu)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
msgstr "(%%%.0l)"
#: ../src/notifier.c:222
msgid "Battery Low"
msgstr "Pil Düşük"
#: ../src/notifier.c:223
msgid "Battery Critical"
msgstr "Pil Kritik"
#: ../src/notifier.c:225
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
msgstr "%%%.0f kalan şarj."
#: ../src/notifier.c:242
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: ../src/service.c:565
msgid "Charge level"
msgstr "Şarj seviyesi"
#: ../src/service.c:633
msgid "Show Time in Menu Bar"
msgstr "Menüde zamanı göster"
#: ../src/service.c:637
msgid "Show Percentage in Menu Bar"
msgstr "Menüde yüzdeyi göster"
#: ../src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
msgstr "Güç Ayarları"
#: ../src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
msgstr "Parlaklığı otomatik olarak ayarla"
#: ../src/service.c:673
msgid "Battery settings…"
msgstr "Pil ayarları…"
|