1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
|
# Ukrainian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 08:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/power-applet/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:1
msgid "Show time in Menu Bar"
msgstr "Відображати час у рядку меню"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
msgstr "Відображати чи ні час у рядку меню."
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
msgstr "Відображати відсоток у рядку меню"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
msgstr "Відображати чи ні відсоток у рядку меню."
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar?"
msgstr "Коли відображати стан батареї у рядку меню?"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
"Опції, коли потрібно показувати стан акумулятора. Дійсні варіанти \"наявний"
"\", \"заряджати\", і \"ніколи\"."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: src/device.c:675
msgid "AC Adapter"
msgstr "Мережевий адаптер"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: src/device.c:679 src/service.c:433
msgid "Battery"
msgstr "Акумулятор"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: src/device.c:683
msgid "UPS"
msgstr "ДБЖ"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: src/device.c:687
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: src/device.c:691
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: src/device.c:695
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
#. TRANSLATORS: portable device
#: src/device.c:699
msgid "PDA"
msgstr "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: src/device.c:703
msgid "Cell phone"
msgstr "Мобільний телефон"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: src/device.c:707
msgid "Media player"
msgstr "Медіа плеєр"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: src/device.c:711
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: src/device.c:715
msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
#. TRANSLATORS: game controller/joystick with internal batteries
#: src/device.c:719
msgid "Gaming input"
msgstr "Ігровий вхід"
#. TRANSLATORS: graphic tablet pen with internal battery
#: src/device.c:723
msgid "Pen"
msgstr ""
#: src/device.c:726
msgid "Touchpad"
msgstr ""
#: src/device.c:729
msgid "Modem"
msgstr ""
#: src/device.c:732
msgid "Network device"
msgstr ""
#: src/device.c:735
msgid "Headset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: loudspeakers with internal batteries
#: src/device.c:739
msgid "Speakers"
msgstr ""
#: src/device.c:742
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "Мобільний телефон"
#: src/device.c:745
msgid "Video device"
msgstr ""
#: src/device.c:748
msgid "Audio device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: remote control device with internal battery
#: src/device.c:752
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: src/device.c:755
msgid "Printer"
msgstr ""
#: src/device.c:758
msgid "Scanner"
msgstr ""
#: src/device.c:761
msgid "Camera"
msgstr ""
#: src/device.c:764
msgid "Wearable"
msgstr ""
#: src/device.c:767
msgid "Toy"
msgstr ""
#: src/device.c:770
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown device
#: src/device.c:774
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: src/device.c:814
#, c-format
msgid "estimating…"
msgstr "визначається…"
#: src/device.c:818
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: src/device.c:847
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
msgstr "%0d:%02d до зарядки"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: src/device.c:852
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
msgstr "%0d:%02d залишилось"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: src/device.c:887
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
msgstr "%d %s %d %s до зарядки"
#: src/device.c:888 src/device.c:906
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
#: src/device.c:889 src/device.c:896 src/device.c:907
#: src/device.c:914
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: src/device.c:895
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
msgstr "%d %s до зарядки"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: src/device.c:905
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
msgstr "%d %s %d %s залишилось"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: src/device.c:913
#, c-format
msgid "%d %s left"
msgstr "%d %s залишилось"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: src/device.c:979
#, c-format
msgid "%s (charged)"
msgstr "%s (заряджено)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: src/device.c:996
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "0:59 33%"
#: src/device.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %.0lf%%"
msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: src/device.c:1075
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "0:59"
#: src/device.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: src/device.c:1088
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: src/device.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0lf%%"
msgstr "(%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: src/device.c:1101
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
msgstr "(%.0lf%%)"
#: src/notifier.c:301
msgid "Battery Low"
msgstr "Низький заряд акумулятора"
#: src/notifier.c:302
msgid "Battery Critical"
msgstr "Акумулятор критично розряджений"
#: src/notifier.c:304
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
msgstr "%.0f%% залишок заряду"
#: src/notifier.c:339
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/notifier.c:340
msgid "Battery settings"
msgstr "Налаштування акумулятора"
#: src/service.c:435
msgid "Battery status and power management"
msgstr "Стан акумулятора та керування живленням"
#: src/service.c:526
msgid "Charge level"
msgstr "Рівень заряду"
#: src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
msgstr "Налаштування живлення…"
#: src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
msgstr "Автоматична настройка яскравості"
#: src/service.c:675
msgid "Flashlight"
msgstr "Ліхтарик"
#: src/service.c:681
msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!"
msgstr "Попередження: Інтенсивне використання може пошкодити світлодіод!"
#: src/service.c:687
msgid "Battery settings…"
msgstr "Налаштування акумулятора…"
#: src/service.c:838 src/utils.c:68
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: src/service.c:839
msgid ""
"The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n"
"power statistics application of your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
msgstr ""
"Індикатор живлення Ayatana наразі не підтримує\n"
"програму для статистики використання живлення\n"
"вашого робочого середовища.\n"
"Будь ласка, повідомте про це розробників за адресою:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
#: src/utils.c:69
msgid ""
"The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n"
"power settings dialog of your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
msgstr ""
"Індикатор живлення Ayatana наразі не підтримує\n"
"діалогове вікно параметрів живлення\n"
"вашого робочого середовища.\n"
"Будь ласка, повідомте про це розробників за адресою:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
#~ msgid "Show Time in Menu Bar"
#~ msgstr "Показати час у панелі меню"
#~ msgid "Show Percentage in Menu Bar"
#~ msgstr "Показати відсоток у панелі меню"
|