aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 60ce2be..d736a0f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/printers-applet/oc/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../src/indicator-printers.c:298
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimentas"
#: ../src/indicator-printers-menu.c:200
msgid "Paused"
@@ -31,53 +31,53 @@ msgstr "En pausa"
#, c-format
msgid "You have %d job queued to print on this printer."
msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Avètz %d prètzfach en espèra sus aquesta imprimenta."
+msgstr[1] "Avètz %d prètzfaches en espèra sus aquesta imprimenta."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115
msgid "Printing Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problèma d’impression"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131
msgid "_Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "_Parametratge…"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » a pas gaire de papièr."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » a pas mai de papièr."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » a pas gaire de tinta."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » a pas mai de tinta."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » a un capòt de dobèrt."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » a una pòrta de dobèrta."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » pòt pas èsser utilizada perque manca un logicial."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "L’imprimenta « %s » es actualament fòra linha."