From 7ee104d56f0a043120b67d056b52e74a8f76e077 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rui Mendes Date: Wed, 17 Apr 2019 15:19:12 +0000 Subject: Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: Ayatana Indicators/Printers Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/printers-applet/pt/ --- po/pt.po | 37 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 935a232..aa09764 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,74 +8,77 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Rui Mendes \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Impressoras" #: ../src/indicator-printers-menu.c:200 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Em pausa" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110 #, c-format msgid "You have %d job queued to print on this printer." msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tem %d trabalho na fila para imprimir nesta impressora." +msgstr[1] "Tem %d trabalhos na fila para imprimir nesta impressora." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115 msgid "Printing Problem" -msgstr "" +msgstr "Problema na impressão" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131 msgid "_Settings…" -msgstr "" +msgstr "_Configurações…" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." -msgstr "" +msgstr "A impressora “%s” tem pouco papel." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." -msgstr "" +msgstr "A impressora “%s” está sem papel." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." -msgstr "" +msgstr "A impressora “%s” tem pouco tóner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." -msgstr "" +msgstr "A impressora “%s” está com o tóner vazio." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301 #, c-format msgid "A cover is open on the printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "Está aberta uma tampa da impressora “%s”." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "Está aberta uma porta na impressora “%s”." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "" +"A impressora “%s” não pode ser usada porque falta o software necessário." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." -msgstr "" +msgstr "A impressora “%s” está neste momento desconectada." -- cgit v1.2.3