From 30cbb4220d5cfed489098896cc712e10cdb7afc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeannette L Date: Mon, 27 Apr 2020 10:22:10 +0000 Subject: Translated using Weblate (French (Canada)) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: Ayatana Indicators/Printers Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/printers-applet/fr_CA/ --- po/fr_CA.po | 37 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 79af248..efaa198 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -8,74 +8,77 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Jeannette L \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Imprimantes" #: ../src/indicator-printers-menu.c:200 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "En pause" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110 #, c-format msgid "You have %d job queued to print on this printer." msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vous avez %d impression en attente sur cette imprimante." +msgstr[1] "Vous avez %d impressions en attente sur cette imprimante." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115 msgid "Printing Problem" -msgstr "" +msgstr "Problème d'impression" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131 msgid "_Settings…" -msgstr "" +msgstr "_Paramètres…" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante « %s » a peu de papier." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante « %s » n'a plus de papier." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante « %s » a peu de toner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante « %s » n'a plus de toner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301 #, c-format msgid "A cover is open on the printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "Un capot est ouvert sur l'imprimante « %s »." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "Une porte est ouverte sur l'imprimante « %s »." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "" +"L'imprimante « %s » ne peut pas être utilisée parce qu'un logiciel manque." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante « %s » est actuellement hors ligne." -- cgit v1.2.3