# Galician translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-24 17:29+0000\n" "Last-Translator: Iván Seoane \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" msgstr "Impresoras" #: ../src/indicator-printers-menu.c:200 msgid "Paused" msgstr "Detido" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110 #, c-format msgid "You have %d job queued to print on this printer." msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." msgstr[0] "Ten %d tarefa pendente para imprimirse nesta impresora." msgstr[1] "Ten %d tarefas pendentes para imprimirse nesta impresora." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115 msgid "Printing Problem" msgstr "Problema da impresión" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131 msgid "_Settings…" msgstr "_Axustes…" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." msgstr "A impresora «%s» ten poucos papeis." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." msgstr "A impresora «%s» non ten papeis." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." msgstr "A impresora «%s» ten pouca tintura ou tóner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." msgstr "A impresora «%s» non ten tintura ou tóner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301 #, c-format msgid "A cover is open on the printer “%s”." msgstr "Unha das cubertas da impresora «%s» ficou aberta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." msgstr "Unha das portas da impresora «%s» ficou aberta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "" "Non se pode empregar a impresora «%s» porque falla un programa precisado." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." msgstr "A impresora «%s» está desconectada agora."