# Occitan translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:40+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" msgstr "Imprimentas" #: ../src/indicator-printers-menu.c:200 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110 #, c-format msgid "You have %d job queued to print on this printer." msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." msgstr[0] "Avètz %d prètzfach en espèra sus aquesta imprimenta." msgstr[1] "Avètz %d prètzfaches en espèra sus aquesta imprimenta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115 msgid "Printing Problem" msgstr "Problèma d’impression" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131 msgid "_Settings…" msgstr "_Parametratge…" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." msgstr "L’imprimenta « %s » a pas gaire de papièr." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." msgstr "L’imprimenta « %s » a pas mai de papièr." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." msgstr "L’imprimenta « %s » a pas gaire de tinta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." msgstr "L’imprimenta « %s » a pas mai de tinta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301 #, c-format msgid "A cover is open on the printer “%s”." msgstr "L’imprimenta « %s » a un capòt de dobèrt." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." msgstr "L’imprimenta « %s » a una pòrta de dobèrta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "L’imprimenta « %s » pòt pas èsser utilizada perque manca un logicial." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." msgstr "L’imprimenta « %s » es actualament fòra linha."