aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 2fc6533c1e61b556db43fb08e6a68f44155a90f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# German translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators"
"/printers-applet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"

#: ../src/indicator-printers.c:298
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"

#: ../src/indicator-printers-menu.c:200
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
#, c-format
msgid "You have %d job queued to print on this printer."
msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer."
msgstr[0] ""
"Es befinden sich für diesen Drucker %d Druckauftrag in der Warteschlange."
msgstr[1] ""
"Es befinden sich für diesen Drucker %d Druckaufträge in der Warteschlange."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115
msgid "Printing Problem"
msgstr "Druckproblem"

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131
msgid "_Settings…"
msgstr "Ein_stellungen…"

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
msgstr "Im Drucker “%s” geht das Papier zu neige."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
msgstr "Im Drucker “%s” ist kein Papier mehr vorhanden."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
msgstr "Im Drucker “%s” geht der Toner zur neige."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
msgstr "Im Drucker “%s” ist kein Toner mehr."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
msgstr "Eine Wartungsklappe des Druckers “%s” steht offen."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
msgstr "Eine Tür des Druckers “%s” ist offen."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
msgstr ""
"Der Drucker “%s” kann nicht verwendet werden, weil die dafür benötigte "
"Software fehlt."

#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
msgstr "Der Drucker “%s” ist zur Zeit off-line."