aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/an.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-07-21 15:43:37 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-07-21 15:43:37 +0200
commit0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac (patch)
tree834e9f71e769bfcd2b65887dc899bbce74e0884a /po/an.po
parentd8f96ae8b769c752e64e25b5f0b6069216fba6ca (diff)
downloadayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.gz
ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.bz2
ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.zip
po/: Update all translation files.
Diffstat (limited to 'po/an.po')
-rw-r--r--po/an.po373
1 files changed, 179 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 94588fb..db4c0e5 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <an@li.org>\n"
+"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,274 +19,262 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
+"Borra lo dialogo ta confirmar l'accion de trancar sesion, reiniciar y "
+"amortar."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
-"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
msgstr ""
+"Tria si s'amostran u no dialogos de confirmacion ta desenchegar-se, "
+"reiniciar u trancar sesion."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Borra la opción «Trancar» sesión d'o menú de sesión"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Borra la opción «Reiniciar» d'o menú de sesión"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
-msgstr "Borra la opción «Amortar» d'o menú de sesión"
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr ""
-"Borra lo dialogo ta confirmar l'accion de trancar sesion, reiniciar y "
-"amortar."
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "Borra la opción «Amortar» d'o menú de sesión"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
-"actions."
+msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-"Tria si s'amostran u no dialogos de confirmacion ta desenchegar-se, "
-"reiniciar u trancar sesion."
-#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Classic Guest Session"
+#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
+#: ../src/service.c:187
+#, c-format
+msgid "System, %s"
msgstr ""
-#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+#: ../src/service.c:191
+msgid "System"
msgstr ""
-#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/device-menu-mgr.c:649
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloqueyar a pantalla"
+#: ../src/service.c:325
+msgid "Guest"
+msgstr "Convidau"
-#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Amortar"
+#: ../src/service.c:343
+#, c-format
+msgid "%s Desktop Help"
+msgstr ""
-#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
-msgid "Log Out"
-msgstr "Trancar sesión"
+#: ../src/service.c:344
+#, c-format
+msgid "%s Help"
+msgstr ""
-#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/settings-helper.c:85
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#: ../src/service.c:346
+msgid "About This Computer"
+msgstr ""
-#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
-msgid "Log Out…"
-msgstr "Trancar sesion…"
+#: ../src/service.c:361
+msgid "System Settings…"
+msgstr "Configuracion d'o sistema…"
-#: ../src/settings-helper.c:89
-msgid "Restart…"
-msgstr "Reiniciar…"
+#: ../src/service.c:363
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr ""
-#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
-msgid "Shut Down…"
-msgstr "Amortar…"
+#: ../src/service.c:566
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:35
-msgctxt "title"
-msgid "Log Out"
-msgstr "Trancar sesión"
+#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Switch Account…"
+msgstr "Cuentas d'usuario…"
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:36
-msgctxt "title"
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
+msgid "Switch Account"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:37
-msgctxt "title"
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Amortar"
+#: ../src/service.c:587
+msgid "Lock/Switch Account…"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:41
-msgid ""
-"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+#: ../src/service.c:588
+msgid "Lock/Switch Account"
msgstr ""
-"¿De seguras que quiere trancar totz os programas y rematar a suya sesion en "
-"l'equipo?"
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:42
-msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+#: ../src/service.c:594
+msgid "Lock"
msgstr ""
-"¿De seguras que quiere trancar totz os programas y reiniciar l'equipo?"
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y amortar l'equipo?"
+#: ../src/service.c:619
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesión de convidau"
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:47
-msgctxt "button"
+#: ../src/service.c:696
+msgid "Log Out…"
+msgstr "Trancar sesion…"
+
+#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
msgid "Log Out"
msgstr "Trancar sesión"
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:48
-msgctxt "button"
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:49
-msgctxt "button"
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Amortar"
+#: ../src/service.c:714
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:55
-msgctxt "button auth"
-msgid "Log Out"
-msgstr "Trancar sesión"
+#: ../src/service.c:717
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:56
-msgctxt "button auth"
+#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
msgstr "Reiniciar…"
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:57
-msgctxt "button auth"
+#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
msgstr "Amortar…"
-#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
-#. there are updates that require restart. It will do a restart
-#. in place of a log out.
-#: ../src/dialog.c:63
-msgid "Restart Instead"
-msgstr "Millor reiniciar"
+#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Amortar"
-#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead…"
-msgstr "Millor reiniciar…"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
+msgstr ""
+"¿De seguras que quiere trancar totz os programas y rematar a suya sesion en "
+"l'equipo?"
-#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Bels esvielles de software no s'aplicaran dica que no se reinicie l'equipo."
-#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/indicator-session.c:538
-msgctxt "session_menu:switchfrom"
-msgid "1"
-msgstr "0"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:862
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y reiniciar l'equipo?"
-#: ../src/indicator-session.c:551
-msgid "Switch User Account…"
-msgstr ""
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:895
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y amortar l'equipo?"
-#: ../src/indicator-session.c:578
-#, c-format
-msgid "Switch From %s…"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
-#: ../src/device-menu-mgr.c:548
-msgid "Software Up to Date"
-msgstr "Software esviellau"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
+msgid ""
+"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
+"settings application for your desktop environment, yet.\n"
+"\n"
+"Please report this to the developers at:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
+msgstr ""
-#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
-msgid "Updates Available…"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
+msgid ""
+"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
+"for your desktop environment, yet.\n"
+"\n"
+"Please report this to the developers at:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
-#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
-msgid "Updates Installing…"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
+msgid ""
+"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
+"information of the currently running desktop environment.\n"
+"\n"
+"Please report this to the developers at:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
-#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
-msgid "Restart to Complete Updates…"
-msgstr "Reiniciar ta rematar os esvielles…"
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Bloqueyar a pantalla"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:516
-msgid "System Settings…"
-msgstr "Configuracion d'o sistema…"
+#~ msgctxt "title"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Trancar sesión"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:527
-msgid "Displays…"
-msgstr "Pantallas…"
+#~ msgctxt "title"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:537
-msgid "Startup Applications…"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "title"
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Amortar"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:566
-msgid "Attached Devices"
-msgstr "Dispositivos enchegaus"
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Trancar sesión"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:577
-msgid "Printers"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:588
-msgid "Scanners"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Amortar"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
-msgid "Webcam"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Trancar sesión"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:692
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "Reiniciar…"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:704
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down…"
+#~ msgstr "Amortar…"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:175
-msgid "Guest Session"
-msgstr "Sesión de convidau"
+#~ msgid "Restart Instead"
+#~ msgstr "Millor reiniciar"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:189
-msgid "Guest"
-msgstr "Convidau"
+#~ msgid "Restart Instead…"
+#~ msgstr "Millor reiniciar…"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:270
-msgid "Online Accounts…"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "0"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:285
-msgid "User Accounts…"
-msgstr "Cuentas d'usuario…"
+#~ msgid "Software Up to Date"
+#~ msgstr "Software esviellau"
-#: ../src/udev-mgr.c:255
-#, c-format
-msgid "%s Webcam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
+#~ msgstr "Reiniciar ta rematar os esvielles…"
-#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
-#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Displays…"
+#~ msgstr "Pantallas…"
-#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
-#, c-format
-msgid "%s Scanner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attached Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos enchegaus"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Reiniciar..."
@@ -313,14 +302,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Fa que lo boton de trancar sesion no s'amostre en o menu de sesion."
-#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgid ""
+#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Fa que lo boton de reinicio no s'amostre en lo menu de sesion."
#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Fa que lo boton d'amortar no s'amostre en o menu de sesion."
-#, c-format
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Cambear dende %s..."
@@ -330,9 +319,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle"
-#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bels esvielles de software no s'aplicaran dica que no se reinicie l'equipo."
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesión"