aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKen VanDine <ken.vandine@canonical.com>2011-09-28 09:19:25 -0400
committerKen VanDine <ken.vandine@canonical.com>2011-09-28 09:19:25 -0400
commitd44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c (patch)
tree628e6d606000081a01cccc59e593ab914a6bff31 /po/ca.po
parent18f3158453229388605760aa8e738a9adb65109b (diff)
parenta3fd1aa6abf470016825dbb288565018cf834c12 (diff)
downloadayatana-indicator-session-d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c.tar.gz
ayatana-indicator-session-d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c.tar.bz2
ayatana-indicator-session-d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c.zip
* New upstream release.
* Fix convert file key naming (LP: #847807) * Use environment variable to get seat path (LP: #856455) * Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382) * Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292) * Update to latest Launchpad translations
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po275
1 files changed, 212 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e827db7..b530064 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,31 +7,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
-msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
+msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -39,31 +55,45 @@ msgstr ""
"Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, "
"reinici i aturada."
-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Classic Guest Session"
+msgstr "Sessió de convidat clàssica"
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic"
+
+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloca la pantalla"
+
+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Atura"
+
+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
-#: ../src/session-service.c:722
+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
-msgid "Switch Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Surt..."
+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
+msgid "Log Out…"
+msgstr "Surt…"
-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
-#: ../src/session-service.c:724
-msgid "Restart..."
+#: ../src/settings-helper.c:89
+msgid "Restart…"
msgstr "Reinicia..."
-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
-msgid "Switch Off..."
-msgstr ""
+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
+msgid "Shut Down…"
+msgstr "Atura…"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
@@ -80,24 +110,29 @@ msgstr "Reinicia"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
-msgid "Switch Off"
-msgstr ""
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Atura"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en "
+"aquest ordinador?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -114,8 +149,8 @@ msgstr "Reinicia"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
-msgid "Switch Off"
-msgstr ""
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Atura"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
@@ -126,65 +161,179 @@ msgstr "Surt"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
-msgid "Restart..."
+msgid "Restart…"
msgstr "Reinicia..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
-msgid "Switch Off..."
-msgstr ""
+msgid "Shut Down…"
+msgstr "Atura…"
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia en lloc d'això"
#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead..."
+msgid "Restart Instead…"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../src/indicator-session.c:272
-msgid "Switch User..."
-msgstr "Canvia d'usuari..."
+#: ../src/indicator-session.c:538
+msgctxt "session_menu:switchfrom"
+msgid "1"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/indicator-session.c:551
+msgid "Switch User Account…"
+msgstr ""
-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:301
+#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
-msgid "Switch From %s..."
-msgstr "Canvieu l'usuari %s..."
+msgid "Switch From %s…"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:512
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloca la pantalla"
+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
+msgid "Software Up to Date"
+msgstr "Actualitzacions de programari"
-#: ../src/session-service.c:535
-msgid "Guest Session"
-msgstr "Sessió de convidat"
+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
+msgid "Updates Available…"
+msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles…"
-#: ../src/session-service.c:623
-msgid "Sleep"
+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
+msgid "Updates Installing…"
+msgstr "S'estan instal·lant actualitzacions…"
+
+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
+msgid "Restart to Complete Updates…"
msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:630
+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
+msgid "System Settings…"
+msgstr "Paràmetres del sistema…"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
+msgid "Displays…"
+msgstr "Monitors…"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
+msgid "Startup Applications…"
+msgstr "Aplicacions d'inici…"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "Dispositius connectats"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressores"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
+msgid "Scanners"
+msgstr "Escàners"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
+msgid "Webcam"
+msgstr "Càmera web"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
+msgid "Suspend"
+msgstr "Atura temporalment"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: ../src/session-service.c:712
-msgid "Restart Required"
-msgstr "Cal que reinicieu"
+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sessió de convidat"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
+msgid "Guest"
+msgstr "Convidat"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr "Comptes en línia…"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
+msgid "User Accounts…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/udev-mgr.c:255
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
+msgid "Scanner"
+msgstr "Escànner"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Reinicia..."
+
+#~ msgid "Switch User..."
+#~ msgstr "Canvia d'usuari..."
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Atura..."
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Surt..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Reinicia..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Switch From %s..."
+#~ msgstr "Canvieu l'usuari %s..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Atura..."
+
+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï "
+#~ "l'ordinador."
+
+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió."
+
+#~ msgid "Restart Instead..."
+#~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Fes que el botó d'aturada no es mostri al menú de la sessió."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
+#~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització…"
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update"
+#~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització"
-#: ../src/session-service.c:714
-msgid "Restart Required..."
-msgstr "Cal que reinicieu..."
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessió"