diff options
author | Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com> | 2011-09-28 09:19:25 -0400 |
---|---|---|
committer | Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com> | 2011-09-28 09:19:25 -0400 |
commit | d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c (patch) | |
tree | 628e6d606000081a01cccc59e593ab914a6bff31 /po/ca.po | |
parent | 18f3158453229388605760aa8e738a9adb65109b (diff) | |
parent | a3fd1aa6abf470016825dbb288565018cf834c12 (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c.tar.gz ayatana-indicator-session-d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c.tar.bz2 ayatana-indicator-session-d44c110df4e6702bb2441961c4d517f6885f5a3c.zip |
* New upstream release.
* Fix convert file key naming (LP: #847807)
* Use environment variable to get seat path (LP: #856455)
* Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382)
* Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292)
* Update to latest Launchpad translations
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 275 |
1 files changed, 212 insertions, 63 deletions
@@ -7,31 +7,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:03+0000\n" -"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 -msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -39,31 +55,45 @@ msgstr "" "Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, " "reinici i aturada." -#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "Sessió de convidat clàssica" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic" + +#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/device-menu-mgr.c:649 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca la pantalla" + +#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 +msgid "Shut Down" +msgstr "Atura" + +#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 -#: ../src/session-service.c:722 +#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" -#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 -msgid "Switch Off" -msgstr "" - -#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 -msgid "Log Out..." -msgstr "Surt..." +#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +msgid "Log Out…" +msgstr "Surt…" -#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 -#: ../src/session-service.c:724 -msgid "Restart..." +#: ../src/settings-helper.c:89 +msgid "Restart…" msgstr "Reinicia..." -#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 -msgid "Switch Off..." -msgstr "" +#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Atura…" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 @@ -80,24 +110,29 @@ msgstr "Reinicia" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" -msgid "Switch Off" -msgstr "" +msgid "Shut Down" +msgstr "Atura" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en " +"aquest ordinador?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 -msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -114,8 +149,8 @@ msgstr "Reinicia" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" -msgid "Switch Off" -msgstr "" +msgid "Shut Down" +msgstr "Atura" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 @@ -126,65 +161,179 @@ msgstr "Surt" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" -msgid "Restart..." +msgid "Restart…" msgstr "Reinicia..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" -msgid "Switch Off..." -msgstr "" +msgid "Shut Down…" +msgstr "Atura…" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" -msgstr "" +msgstr "Reinicia en lloc d'això" #: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead..." +msgid "Restart Instead…" msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." msgstr "" -#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/indicator-session.c:272 -msgid "Switch User..." -msgstr "Canvia d'usuari..." +#: ../src/indicator-session.c:538 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "0" + +#: ../src/indicator-session.c:551 +msgid "Switch User Account…" +msgstr "" -#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing -#. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:301 +#: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format -msgid "Switch From %s..." -msgstr "Canvieu l'usuari %s..." +msgid "Switch From %s…" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:512 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloca la pantalla" +#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 +#: ../src/device-menu-mgr.c:548 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "Actualitzacions de programari" -#: ../src/session-service.c:535 -msgid "Guest Session" -msgstr "Sessió de convidat" +#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 +msgid "Updates Available…" +msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles…" -#: ../src/session-service.c:623 -msgid "Sleep" +#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 +msgid "Updates Installing…" +msgstr "S'estan instal·lant actualitzacions…" + +#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 +msgid "Restart to Complete Updates…" msgstr "" -#: ../src/session-service.c:630 +#: ../src/device-menu-mgr.c:516 +msgid "System Settings…" +msgstr "Paràmetres del sistema…" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:527 +msgid "Displays…" +msgstr "Monitors…" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:537 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "Aplicacions d'inici…" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:566 +msgid "Attached Devices" +msgstr "Dispositius connectats" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:577 +msgid "Printers" +msgstr "Impressores" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:588 +msgid "Scanners" +msgstr "Escàners" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "Càmera web" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +msgid "Suspend" +msgstr "Atura temporalment" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:704 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: ../src/session-service.c:712 -msgid "Restart Required" -msgstr "Cal que reinicieu" +#: ../src/user-menu-mgr.c:175 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sessió de convidat" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:189 +msgid "Guest" +msgstr "Convidat" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:270 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Comptes en línia…" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:285 +msgid "User Accounts…" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "Escànner" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "" + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Reinicia..." + +#~ msgid "Switch User..." +#~ msgstr "Canvia d'usuari..." + +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Atura..." + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Surt..." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Reinicia..." + +#, c-format +#~ msgid "Switch From %s..." +#~ msgstr "Canvieu l'usuari %s..." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Atura..." + +#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "" +#~ "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï " +#~ "l'ordinador." + +#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió." + +#~ msgid "Restart Instead..." +#~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..." + +#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió." + +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Fes que el botó d'aturada no es mostri al menú de la sessió." + +#~ msgid "Restart to Complete Update…" +#~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització…" + +#~ msgid "Restart to Complete Update" +#~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització" -#: ../src/session-service.c:714 -msgid "Restart Required..." -msgstr "Cal que reinicieu..." +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessió" |