diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-07-21 15:43:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-07-21 15:43:37 +0200 |
commit | 0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac (patch) | |
tree | 834e9f71e769bfcd2b65887dc899bbce74e0884a /po/ca.po | |
parent | d8f96ae8b769c752e64e25b5f0b6069216fba6ca (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.gz ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.bz2 ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.zip |
po/: Update all translation files.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 399 |
1 files changed, 203 insertions, 196 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:23+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,274 +19,285 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" +"Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." msgstr "" +"Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, " +"reinici i aturada." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió" +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "" -"Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada" +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -"Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, " -"reinici i aturada." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Sessió de convidat clàssica" +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" +msgstr "" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic" +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloca la pantalla" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "Convidat" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Atura" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Surt" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Reinicia" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 -msgid "Log Out…" -msgstr "Surt…" +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Paràmetres del sistema…" -#: ../src/settings-helper.c:89 -msgid "Restart…" -msgstr "Reinicia..." +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Comptes en línia…" -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 -msgid "Shut Down…" -msgstr "Atura…" +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Surt" +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Comptes en línia…" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Reinicia" +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +msgid "Switch Account" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" -msgid "Shut Down" -msgstr "Atura" +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Comptes en línia…" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +#: ../src/service.c:588 +msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en " -"aquest ordinador?" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" msgstr "" -"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sessió de convidat" + +#: ../src/service.c:696 +msgid "Log Out…" +msgstr "Surt…" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Reinicia" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Atura" +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "Atura temporalment" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Surt" +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberna" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" +#: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Reinicia..." -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Atura…" -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Reinicia en lloc d'això" +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 +msgid "Shut Down" +msgstr "Atura" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" +"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en " +"aquest ordinador?" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" +"Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï " +"l'ordinador." -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "0" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Actualitzacions de programari" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "S'estan instal·lant actualitzacions…" +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Sessió de convidat clàssica" -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "" +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Paràmetres del sistema…" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Bloca la pantalla" -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Monitors…" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Surt" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Aplicacions d'inici…" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reinicia" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Dispositius connectats" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Atura" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Impressores" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Surt" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Escàners" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reinicia" -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Càmera web" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Atura" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "Atura temporalment" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Surt" -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hiberna" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Reinicia..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Sessió de convidat" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down…" +#~ msgstr "Atura…" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "Convidat" +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Reinicia en lloc d'això" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Comptes en línia…" +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "" +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Actualitzacions de programari" -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "" +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles…" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Escànner" +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "S'estan instal·lant actualitzacions…" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "" +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Monitors…" + +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Aplicacions d'inici…" + +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Dispositius connectats" + +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Impressores" + +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Escàners" + +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Càmera web" + +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Escànner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." @@ -303,7 +315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Canvieu l'usuari %s..." @@ -311,18 +322,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atura..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï " -#~ "l'ordinador." - #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió." #~ msgid "" |