diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-07-21 15:43:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-07-21 15:43:37 +0200 |
commit | 0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac (patch) | |
tree | 834e9f71e769bfcd2b65887dc899bbce74e0884a /po/eo.po | |
parent | d8f96ae8b769c752e64e25b5f0b6069216fba6ca (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.gz ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.bz2 ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.zip |
po/: Update all translation files.
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 417 |
1 files changed, 220 insertions, 197 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,271 +19,297 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Forigi la dialogon por konfirmi la elsaluton, restarton kaj elŝalton" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." msgstr "" +"Ĉu montri aŭ ne la dialogojn pri la konfirmo de elŝalto, restarto aŭ " +"elsaluto." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Forigi la eron \"Elsaluti\" el la seancmenuo." +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Forigi la eron \"Restarti\" el la seancmenuo." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "Forigi la eron \"Elŝalti\" el la seancmenuo." +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "Forigi la dialogon por konfirmi la elsaluton, restarton kaj elŝalton" +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Forigi la eron \"Elŝalti\" el la seancmenuo." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -"Ĉu montri aŭ ne la dialogojn pri la konfirmo de elŝalto, restarto aŭ " -"elsaluto." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Klasika gastseanco" +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" +msgstr "" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Komenci gastseancon uzante la klasikan labortablon" +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ŝlosi ekranon" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "Gasto" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Elŝalti" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Elsaluti" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Restarti" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 -msgid "Log Out…" -msgstr "Elsaluti..." +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Sistemaj agordoj..." -#: ../src/settings-helper.c:89 -msgid "Restart…" -msgstr "Restarti..." +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Retkontoj..." -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 -msgid "Shut Down…" -msgstr "Elŝalti..." +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Elsaluti" +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Ŝanĝi uzantkonton..." -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Restarti" +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#, fuzzy +msgid "Switch Account" +msgstr "Ŝanĝi uzantkonton..." -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" -msgid "Shut Down" -msgstr "Elŝalti" +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Ŝanĝi uzantkonton..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programarojn kaj fini la seancon?" +#: ../src/service.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "Ŝanĝi uzantkonton..." -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" msgstr "" -"Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programarojn kaj restarti la komputilon?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" -"Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programarojn kaj elŝalti la komputilon?" +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gastoseanco" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" +#: ../src/service.c:696 +msgid "Log Out…" +msgstr "Elsaluti..." + +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Restarti" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Elŝalti" +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "Paŭzigi" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Elsaluti" +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "Pasivumigi" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" +#: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Restarti..." -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 +msgid "Restart" +msgstr "Restarti" + +#: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Elŝalti..." -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Restarti anstataŭe" +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 +msgid "Shut Down" +msgstr "Elŝalti" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "Restarti anstataŭe..." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" +msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programarojn kaj fini la seancon?" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" +"Kelkaj programaraj aktualigoj plenumos tiam, kiam la komputilo restartos." -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "Ŝanĝi uzantkonton..." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programarojn kaj restarti la komputilon?" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "Ŝanĝi el %s..." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programarojn kaj elŝalti la komputilon?" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Ĝisdataj programaroj" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Ĝisdatigoj disponeblas..." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "Instalanta promociojn..." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Sistemaj agordoj..." +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Klasika gastseanco" -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Ekranoj..." +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Komenci gastseancon uzante la klasikan labortablon" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Startaj aplikaĵoj..." +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Ŝlosi ekranon" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Konektitaj aparatoj" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Elsaluti" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Presiloj" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Restarti" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Skaniloj" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Elŝalti" -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Retkamerao" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Elsaluti" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "Paŭzigi" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Restarti" -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "Pasivumigi" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Elŝalti" -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Gastoseanco" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Elsaluti" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "Gasto" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Restarti..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Retkontoj..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down…" +#~ msgstr "Elŝalti..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "Uzantkontoj..." +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Restarti anstataŭe" -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "Retkamerao %s" +#~ msgid "Restart Instead…" +#~ msgstr "Restarti anstataŭe..." -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Skanilo" +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "Skanilo %s" +#~ msgid "Switch From %s…" +#~ msgstr "Ŝanĝi el %s..." + +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Ĝisdataj programaroj" + +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Ĝisdatigoj disponeblas..." + +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "Instalanta promociojn..." + +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Ekranoj..." + +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Startaj aplikaĵoj..." + +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Konektitaj aparatoj" + +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Presiloj" + +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Skaniloj" + +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Retkamerao" + +#~ msgid "User Accounts…" +#~ msgstr "Uzantkontoj..." + +#~ msgid "%s Webcam" +#~ msgstr "Retkamerao %s" + +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Skanilo" + +#~ msgid "%s Scanner" +#~ msgstr "Skanilo %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restarti..." @@ -296,7 +323,6 @@ msgstr "Skanilo %s" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Ŝanĝi uzanton..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Ŝanĝi de %s..." @@ -310,7 +336,8 @@ msgstr "Skanilo %s" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faras tiel, ke la elsalutbutono ne estas montrata en la seancmenuo." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faras tiel, ke la restartbutono ne estas montrata en la seancmenuo." #~ msgid "" @@ -321,10 +348,6 @@ msgstr "Skanilo %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restarti..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Kelkaj programaraj aktualigoj plenumos tiam, kiam la komputilo restartos." - #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Restarti anstataŭe..." |