aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-18 14:19:39 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-18 14:19:39 -0500
commit2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e (patch)
treeb58ce0b44fca14ed5e35ef08799fbc0d8e128ef6 /po/es.po
parent631d34aad2f454fb334330f3b041e8e0c4495434 (diff)
parentf1095e5616806c67db70f3875eea38abf6ce9e19 (diff)
downloadayatana-indicator-session-2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e.tar.gz
ayatana-indicator-session-2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e.tar.bz2
ayatana-indicator-session-2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e.zip
Upstream release 0.2.6
∘ Updating sessions to make guest account marked when being used (LP: #436030) ∘ String "Switch From" is miscapitalized (LP: #540265) ∘ Follow user switching lockdown key (LP: #504360) ∘ Use user avatar images in session menu (LP: #436028) ∘ Don't show suspend/hibernate if disabled in Policy Kit (LP: #432598) ∘ Lock screen when switching users (LP: #536801) ∘ Fix callback prototype (LP: #536990) ∘ Revert back to "Shut Down" instead of "Switch Off" (LP: #540056) ∘ Fix leaked GConf notifications ∘ Add GConf key for showing the "Log Out" item ∘ Adding the ability to specify a desktop file to have at the end of the menu. ∘ Setting up restart required notification by changing panel icon and icon in menus. ∘ Use the libindicator image helpers ∘ Set proper translation domain for loadable indicator ∘ Translation update
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po112
1 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b3e36df..0fdfd32 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,27 +1,37 @@
-# Spanish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Spanish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricpelo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Desactivar el diálogo para confirmar acción de desconexión, reinicio y cierre"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -29,32 +39,29 @@ msgstr ""
"Determina si se muestran o no diálogos de confirmación para desconectarse, "
"reiniciar o cerrar."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Cerrar sesión"
+msgstr "Cerrar sesión..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Apagar..."
@@ -81,16 +88,18 @@ msgstr "Apagar"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"¿Seguro que desea cerrar todos los programas y finalizar su sesión en el "
+"equipo?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y apagar el equipo?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -112,21 +121,18 @@ msgstr "Apagar"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Apagar..."
@@ -135,59 +141,62 @@ msgstr "Apagar..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Mejor reiniciar"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Mejor reiniciar..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Algunas actualizaciones de software no se aplicarán hasta que el equipo se "
+"reinicie."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "Cambiar usuario..."
+msgstr "Cambiar de usuario..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Cambiar desde %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesión de invitado"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Reposo"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernar"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Es necesario reiniciar"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Es necesario reiniciar..."
+
+#~ msgid "The computer will restart in %d second."
+#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo."
+#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -201,11 +210,6 @@ msgstr "Reiniciar..."
#~ msgstr[0] "Se desconectará en %d segundo."
#~ msgstr[1] "Se desconectará en %d segundos."
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo."
-#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos."
-
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "El equipo se apagará en %d segundo."