diff options
author | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2010-03-17 19:49:56 -0500 |
---|---|---|
committer | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2010-03-17 19:49:56 -0500 |
commit | 025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b (patch) | |
tree | 22e40ca97ecb7b3c9098f730392edde8c3aad0d1 /po/et.po | |
parent | 6233fb618821692cf103a52ae1a068c1e5c5a108 (diff) | |
parent | 1ef2ab7fbc2653a0bf5986f17d385d3e93717c9e (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.tar.gz ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.tar.bz2 ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.zip |
Updating to Ubuntu translations
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..3ac0a14 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Estonian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 08:45+0000\n" +"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Taaskäivituse, väljalogimise ja väljalülitamise kinnitusdialoogi ei näidata" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Kas näidata kinnitusdialoogi taaskäivitusel, väljalogimisel ja " +"väljalülitamisel või mitte." + +#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 +#: ../src/session-service.c:625 +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" + +#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +msgid "Switch Off" +msgstr "Väljalülitamine" + +#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 +msgid "Log Out..." +msgstr "Logi välja..." + +#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 +#: ../src/session-service.c:627 +msgid "Restart..." +msgstr "Taaskäivita..." + +#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Väljalülitamine..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Väljalogimine" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivitamine" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Väljalülitamine" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvutist välja logida?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti taaskäivitada?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti välja lülitada?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Lülita välja" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Taaskäivita..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Lülita välja..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Tee hoopis taaskäivitus" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Tee hoopis taaskäivitus..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne arvuti taaskäivitust." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../src/indicator-session.c:207 +msgid "Switch User..." +msgstr "Vaheta kasutajat..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:236 +#, c-format +msgid "Switch from %s..." +msgstr "Vahetada %s..." + +#: ../src/session-service.c:437 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukusta ekraan" + +#: ../src/session-service.c:456 +msgid "Guest Session" +msgstr "Külalise sessioon" + +#: ../src/session-service.c:547 +msgid "Sleep" +msgstr "Uinak" + +#: ../src/session-service.c:553 +msgid "Hibernate" +msgstr "Talveuni" + +#: ../src/session-service.c:618 +msgid "Restart Required" +msgstr "Taaskäivitus on vajalik" + +#: ../src/session-service.c:620 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Taaskäivitus vajalik..." |