aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:49:56 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:49:56 -0500
commit025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b (patch)
tree22e40ca97ecb7b3c9098f730392edde8c3aad0d1 /po/hr.po
parent6233fb618821692cf103a52ae1a068c1e5c5a108 (diff)
parent1ef2ab7fbc2653a0bf5986f17d385d3e93717c9e (diff)
downloadayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.tar.gz
ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.tar.bz2
ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.zip
Updating to Ubuntu translations
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po77
1 files changed, 37 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f85663e..193a56c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Croatian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Croatian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
@@ -31,13 +33,11 @@ msgstr ""
"pokretanja i isključivanja"
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Switch Off"
msgstr "Isključi"
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Odjava..."
#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
#: ../src/session-service.c:627
@@ -81,17 +80,21 @@ msgstr "Isključi"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i odjaviti se?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i ponovno pokrenuti "
+"računalo?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i isključiti računalo?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,64 +116,59 @@ msgstr "Isključi"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Ponovno pokretanje..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Isključi..."
+msgstr "Isključivanje..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Ponovno pokretanje"
+msgstr "Radije ponovno pokreni"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Ponovno pokretanje..."
+msgstr "Radnije ponovno pokreni"
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "Neke dopune se neće primijeniti dok se računalo ponovno ne pokrene."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:207
msgid "Switch User..."
msgstr "Promjena korisnika..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:236
#, c-format
msgid "Switch from %s..."
msgstr "Promjena sa %s..."
#: ../src/session-service.c:437
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključavanje zaslona"
#: ../src/session-service.c:456
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava gosta"
#: ../src/session-service.c:547
msgid "Sleep"
@@ -178,32 +176,31 @@ msgstr "Stanje mirovanja"
#: ../src/session-service.c:553
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernacija"
#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
msgid "Restart Required"
-msgstr "Ponovno pokretanje"
+msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Ponovno pokretanje..."
+msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje..."
#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. "
+#~ "Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
-#~ "Vaša nedavno instalirana ažuriranja koje će biti aktivna tek nakon "
-#~ "ponovnog pokretanja. Ponovno pokrenite radi provedbe softverskih "
-#~ "ažuriranja."
+#~ "Vaša nedavno instalirana ažuriranja koje će biti aktivna tek nakon ponovnog "
+#~ "pokretanja. Ponovno pokrenite radi provedbe softverskih ažuriranja."
+#, c-format
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Za %d sekundi ćete biti odjavljeni."
#~ msgstr[1] "Za %d sekundi ćete biti odjavljeni."
#~ msgstr[2] "Za %d sekundi ćete biti odjavljeni."
+#, c-format
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Računalo će se ponovno pokrenuti za %d sekundu."