diff options
author | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2010-03-18 14:19:39 -0500 |
---|---|---|
committer | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2010-03-18 14:19:39 -0500 |
commit | 2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e (patch) | |
tree | b58ce0b44fca14ed5e35ef08799fbc0d8e128ef6 /po/ja.po | |
parent | 631d34aad2f454fb334330f3b041e8e0c4495434 (diff) | |
parent | f1095e5616806c67db70f3875eea38abf6ce9e19 (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e.tar.gz ayatana-indicator-session-2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e.tar.bz2 ayatana-indicator-session-2b2e31f1ea346dd43cc2e4838695984e3f8ca67e.zip |
Upstream release 0.2.6
∘ Updating sessions to make guest account marked when being
used (LP: #436030)
∘ String "Switch From" is miscapitalized (LP: #540265)
∘ Follow user switching lockdown key (LP: #504360)
∘ Use user avatar images in session menu (LP: #436028)
∘ Don't show suspend/hibernate if disabled in Policy Kit (LP: #432598)
∘ Lock screen when switching users (LP: #536801)
∘ Fix callback prototype (LP: #536990)
∘ Revert back to "Shut Down" instead of "Switch Off" (LP: #540056)
∘ Fix leaked GConf notifications
∘ Add GConf key for showing the "Log Out" item
∘ Adding the ability to specify a desktop file to have at the end
of the menu.
∘ Setting up restart required notification by changing panel icon
and icon in menus.
∘ Use the libindicator image helpers
∘ Set proper translation domain for loadable indicator
∘ Translation update
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 105 |
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
@@ -1,27 +1,36 @@ -# Japanese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Japanese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." msgstr "" -"ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作を確認するダイアログを表示しない" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "ログアウト、再起動、シャットダウン時に確認ダイアログを表示しない" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -29,32 +38,29 @@ msgstr "" "ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作の実行時に確認ダイアログを表示す" "るかどうかを指定します。" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "ログアウト" +msgstr "ログアウト..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "再起動..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "シャットダウン..." @@ -80,17 +86,18 @@ msgstr "シャットダウン" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータをログアウトさせますか?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータを再起動させますか?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータをシャットダウンさせますか?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -112,21 +119,18 @@ msgstr "シャットダウン" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "再起動..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "シャットダウン..." @@ -135,59 +139,57 @@ msgstr "シャットダウン..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "再起動" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "再起動..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"一部のソフトウェア・アップデートは、コンピュータを再起動するまで有効になりま" +"せん。" #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "ユーザーの切り替え..." +msgstr "ユーザの切り替え..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "%s から切り替え..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "画面のロック" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "ゲストセッション" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "スリープ" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "ハイバネート" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "再起動" +msgstr "再起動が必要です" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "再起動..." +msgstr "再起動が必要です..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -199,14 +201,11 @@ msgstr "再起動..." #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "%d 秒後にログアウトします。" -#~ msgstr[1] "%d 秒後にログアウトします。" #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "コンピュータは %d 秒後に再起動します。" -#~ msgstr[1] "コンピュータは %d 秒後に再起動します。" #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "コンピュータは %d 秒後にシャットダウンします。" -#~ msgstr[1] "コンピュータは %d 秒後にシャットダウンします。" |