diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-07-21 15:43:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-07-21 15:43:37 +0200 |
commit | 0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac (patch) | |
tree | 834e9f71e769bfcd2b65887dc899bbce74e0884a /po/km.po | |
parent | d8f96ae8b769c752e64e25b5f0b6069216fba6ca (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.gz ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.bz2 ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.zip |
po/: Update all translation files.
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 363 |
1 files changed, 160 insertions, 203 deletions
@@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: ពៅ សុភា <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,270 +19,231 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "កុំបង្ហាញសំណួរបញ្ជាក់នៅពេល ចេញពីប្រព័ន្ធ, បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ និង បិទម៉ាស៊ីន" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "បង្ហាញសំណួរបញ្ជាក់នៅពេល ចេញពីប្រព័ន្ធ, បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ និង បិទម៉ាស៊ីន ឬក៏អត់ ។" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "លុបប៊ូតុង\"ចេញពីប្រព័ន្ធ\"ពីបញ្ជីវគ្គ" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "លុបប៊ូតុង\"បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ\"ពីបញ្ជីវគ្គ" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "លុបប៊ូតុង\"បិទម៉ាស៊ីន\"ពីបញ្ជីវគ្គ" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -"កុំបង្ហាញសំណួរបញ្ជាក់នៅពេល ចេញពីប្រព័ន្ធ, បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ និង បិទម៉ាស៊ីន" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" msgstr "" -"បង្ហាញសំណួរបញ្ជាក់នៅពេល ចេញពីប្រព័ន្ធ, បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ និង បិទម៉ាស៊ីន " -"ឬក៏អត់ ។" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" msgstr "" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ចាក់សោ" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 -msgid "Log Out…" -msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ..." +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:89 -msgid "Restart…" -msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ..." +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 -msgid "Shut Down…" -msgstr "បិទម៉ាស៊ីន..." +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +msgid "Switch Account…" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +msgid "Switch Account" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" +#: ../src/service.c:587 +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" -msgid "Shut Down" -msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" +#: ../src/service.c:588 +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចចេញពីប្រព័ន្ធមែនទេ ?" +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញមែនទេ ?" +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "វគ្គភ្ញៀវ" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចបិទម៉ាស៊ីនមែនទេ ?" +#: ../src/service.c:696 +msgid "Log Out…" +msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "ដេក" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "ដេកយូរ" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" +#: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" -msgstr "" +msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ..." -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 +msgid "Restart" +msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" + +#: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" -msgstr "" +msgstr "បិទម៉ាស៊ីន..." -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "សូមបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 +msgid "Shut Down" +msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចចេញពីប្រព័ន្ធមែនទេ ?" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." -msgstr "" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "បន្ទាន់សម័យចំពោះកម្មវិធីខ្លះមិនទាន់ប្រើបាននៅឡើយទេ លុះត្រាតែអ្នកបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ ។" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើពី %s..." - -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "" - -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "" - -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "" - -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "" - -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញមែនទេ ?" -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចបិទម៉ាស៊ីនមែនទេ ?" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "ចាក់សោ" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "ដេក" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "ដេកយូរ" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "វគ្គភ្ញៀវ" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "" - -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "" - -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "សូមបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "" +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើពី %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "កុំបង្ហាញប៊ូតុង\"ចេញពីប្រព័ន្ធ\"ក្នុងបញ្ជីវគ្គ" @@ -290,7 +252,8 @@ msgstr "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "កុំបង្ហាញប៊ូតុង\"បិទម៉ាស៊ីន\"ក្នុងបញ្ជីវគ្គ" -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "កុំបង្ហាញប៊ូតុង\"បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ\"ក្នុងបញ្ជីវគ្គ" #~ msgid "Shut Down..." @@ -309,11 +272,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "បន្ទាន់សម័យចំពោះកម្មវិធីខ្លះមិនទាន់ប្រើបាននៅឡើយទេ " -#~ "លុះត្រាតែអ្នកបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ ។" - #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ..." @@ -321,7 +279,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើ..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើពី %s..." |