diff options
author | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2011-09-27 17:05:28 -0500 |
---|---|---|
committer | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2011-09-27 17:05:28 -0500 |
commit | d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a (patch) | |
tree | 6b4c3c6e4b55f5ee171a6cfc708e3724431cd4ef /po/nb.po | |
parent | 1e3f1b724bfbb1283b482ddd11db1ee417e4eeb3 (diff) | |
parent | af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0 (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a.tar.gz ayatana-indicator-session-d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a.tar.bz2 ayatana-indicator-session-d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a.zip |
* New upstream release.
* Fix convert file key naming (LP: #847807)
* Use environment variable to get seat path (LP: #856455)
* Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382)
* Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292)
* Update to latest Launchpad translations
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 288 |
1 files changed, 206 insertions, 82 deletions
@@ -7,63 +7,93 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-19 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@skifremme.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." -msgstr "" +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Skjul avsluttingsknappen i øktmenyen." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" -msgstr "" +msgstr "Fjern \"Logg av\"-elementet fra øktmenyen" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "Fjern omstartelementet fra øktmenyen." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Fjern omstartknappen fra øktmenyen." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Overstyr dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og " -"slå av." +"avslutt." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og slå " -"av, skal vises ." +"Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og " +"avslutt skal vises ." + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "Klassisk gjesteøkt" -#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "Start en gjesteøkt med det et klassisk skrivebordsmiljø" + +#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/device-menu-mgr.c:649 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skjerm" + +#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 +msgid "Shut Down" +msgstr "Slå av" + +#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "Logg av" -#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 -#: ../src/session-service.c:722 +#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" -#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 -msgid "Switch Off" -msgstr "Slå av" - -#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 -msgid "Log Out..." +#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +msgid "Log Out…" msgstr "Logg av..." -#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 -#: ../src/session-service.c:724 -msgid "Restart..." +#: ../src/settings-helper.c:89 +msgid "Restart…" msgstr "Start på nytt..." -#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 -msgid "Switch Off..." +#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +msgid "Shut Down…" msgstr "Slå av..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, @@ -81,7 +111,7 @@ msgstr "Start på nytt" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" -msgid "Switch Off" +msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, @@ -97,7 +127,8 @@ msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og starte datamaskinen på nytt?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 -msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og slå av datamaskinen?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, @@ -115,7 +146,7 @@ msgstr "Start på nytt" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" -msgid "Switch Off" +msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, @@ -127,13 +158,13 @@ msgstr "Logg av" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" -msgid "Restart..." +msgid "Restart…" msgstr "Start på nytt..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" -msgid "Switch Off..." +msgid "Shut Down…" msgstr "Slå av..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when @@ -144,70 +175,163 @@ msgid "Restart Instead" msgstr "Start på nytt i stedet" #: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead..." -msgstr "Start på nytt i stedet ..." +msgid "Restart Instead…" +msgstr "Start på nytt istedet..." #: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart." +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før datamaskinen er startet " +"på nytt." -#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/indicator-session.c:272 -msgid "Switch User..." -msgstr "Bytt bruker..." +#: ../src/indicator-session.c:538 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/indicator-session.c:551 +msgid "Switch User Account…" +msgstr "Bytt brukerkonto…" -#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing -#. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:301 +#: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format -msgid "Switch From %s..." +msgid "Switch From %s…" msgstr "Bytt fra %s..." -#: ../src/session-service.c:512 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjerm" +#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 +#: ../src/device-menu-mgr.c:548 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "Programvaren er oppdatert" -#: ../src/session-service.c:535 -msgid "Guest Session" -msgstr "Gjesteøkt" +#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 +msgid "Updates Available…" +msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige …" + +#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 +msgid "Updates Installing…" +msgstr "Installerer oppdateringer …" + +#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 +msgid "Restart to Complete Updates…" +msgstr "Oppdatering krever omstart..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:516 +msgid "System Settings…" +msgstr "Systeminnstillinger …" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:527 +msgid "Displays…" +msgstr "Skjermer..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:537 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "Oppstartsprogrammer …" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:566 +msgid "Attached Devices" +msgstr "Tilkoblede enheter" -#: ../src/session-service.c:623 -msgid "Sleep" +#: ../src/device-menu-mgr.c:577 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivere" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:588 +msgid "Scanners" +msgstr "Skannere" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "Nettkamera" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: ../src/session-service.c:630 +#: ../src/device-menu-mgr.c:704 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: ../src/session-service.c:712 -msgid "Restart Required" -msgstr "Omstart kreves" +#: ../src/user-menu-mgr.c:175 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gjesteøkt" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:189 +msgid "Guest" +msgstr "Gjest" -#: ../src/session-service.c:714 -msgid "Restart Required..." -msgstr "Omstart kreves..." +#: ../src/user-menu-mgr.c:270 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Nettkontoer..." -#~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." +#: ../src/user-menu-mgr.c:285 +msgid "User Accounts…" +msgstr "Brukerkontoer..." + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "%s Webkamera" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "Skanner" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "%s Skanner" + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Start på nytt..." + +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Slå av..." + +#~ msgid "Switch User..." +#~ msgstr "Bytt bruker..." + +#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" -#~ "Du installerte nylig oppdateringer som bare gjøres gjeldende etter en " -#~ "omstart. Start på nytt for å ta i bruk programvareoppdateringer." - -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Du blir logget av om %d sekund." -#~ msgstr[1] "Du blir logget av om %d sekunder." - -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Datamaskinen starter på nytt om %d sekund." -#~ msgstr[1] "Datamaskinen starter på nytt om %d sekunder." - -#~ msgid "The computer will switch off in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Datamaskinen slås av om %d sekund." -#~ msgstr[1] "Datamaskinen slås av om %d sekunder." +#~ "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart." + +#~ msgid "Restart Instead..." +#~ msgstr "Start på nytt i stedet ..." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Start på nytt..." + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Logg av..." + +#, c-format +#~ msgid "Switch From %s..." +#~ msgstr "Bytt fra %s..." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Slå av..." + +#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen." + +#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen." + +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Skjul slå av-knappen i øktmenyen." + +#~ msgid "Restart to Complete Update…" +#~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering..." + +#~ msgid "Restart to Complete Update" +#~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Økt" |