aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-05 13:41:47 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-05 13:42:27 +0200
commit8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7 (patch)
treea5e11e8b420e79e116482be5b818afb3508de556 /po/pt.po
parent8472d6f0e548b8eb4977c59350ac1d2b5f492802 (diff)
downloadayatana-indicator-session-8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7.tar.gz
ayatana-indicator-session-8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7.tar.bz2
ayatana-indicator-session-8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7.zip
po/*.po{,t}: Translation strings update.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po132
1 files changed, 77 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 80ffde4..ea4d9fd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 16:21+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/session-applet/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/session-applet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,117 +59,143 @@ msgstr "Remover o item Desligar do menu de sessão."
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão."
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
+msgstr "Remover o item Reiniciar do menu de sessão."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
+"environments where it should not show."
+msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não apareça no menu de sessão."
+
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
-#: ../src/service.c:187
+#: ../src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "Sistema, %s"
-#: ../src/service.c:191
+#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/service.c:325
+#: ../src/service.c:211
+msgid "Session management, status and user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"
-#: ../src/service.c:343
-#, c-format
-msgid "%s Desktop Help"
-msgstr "Ajuda de secretária %s"
-
-#: ../src/service.c:344
+#: ../src/service.c:382
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr "Ajuda de %s"
-#: ../src/service.c:346
+#: ../src/service.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help…"
+msgstr "Ajuda de %s"
+
+#: ../src/service.c:387
+#, fuzzy
+msgid "About This Device…"
+msgstr "Sobre este computador"
+
+#: ../src/service.c:389
msgid "About This Computer"
msgstr "Sobre este computador"
-#: ../src/service.c:351
+#: ../src/service.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Desktop mode"
+msgstr "Ajuda de secretária %s"
+
+#: ../src/service.c:406
msgid "Report a Bug…"
msgstr "Reportar um erro…"
-#: ../src/service.c:362
+#: ../src/service.c:417
msgid "System Settings…"
msgstr "Configurações do sistema…"
-#: ../src/service.c:364
+#: ../src/service.c:419
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Contas da Internet…"
-#: ../src/service.c:567
+#: ../src/service.c:622
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Iniciar protetor de ecrã"
-#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
+#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646
msgid "Switch Account…"
msgstr "Mudar de conta…"
-#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592
+#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647
msgid "Switch Account"
msgstr "Mudar de conta"
-#: ../src/service.c:588
+#: ../src/service.c:643
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "Bloquear/mudar de conta…"
-#: ../src/service.c:589
+#: ../src/service.c:644
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "Bloquear/mudar de conta"
-#: ../src/service.c:595
+#: ../src/service.c:650
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: ../src/service.c:620
+#: ../src/service.c:695
msgid "Guest Session"
msgstr "Sessão de convidado"
-#: ../src/service.c:697
+#: ../src/service.c:772
msgid "Log Out…"
msgstr "Terminar sessão…"
-#: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
+#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "Terminar sessão"
-#: ../src/service.c:715
+#: ../src/service.c:790
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../src/service.c:718
+#: ../src/service.c:793
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../src/service.c:723
+#: ../src/service.c:798
msgid "Restart…"
msgstr "Reiniciar…"
-#: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
+#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/service.c:730
+#: ../src/service.c:805
msgid "Shut Down…"
msgstr "Desligar…"
-#: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:975
+#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "Desligar"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1154
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:973
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:802
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -183,32 +209,32 @@ msgstr ""
"O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n"
"navegador de Internet no seu computador."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:889
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:890
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "Algumas atualizações não serão aplicadas até reiniciar o computador."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:976
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:937
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e reiniciar o computador?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e encerrar o computador?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1039
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:905
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -222,7 +248,7 @@ msgstr ""
"O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar\n"
"nenhum navegador de Internet no seu computador."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1044
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:910
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
@@ -237,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Por favor, reporte isto aos programadores em:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1060
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:919
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
@@ -252,7 +278,7 @@ msgstr ""
"O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar\n"
"nenhum navegador de Internet no seu computador."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1115
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
@@ -266,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Por favor, reporte isto aos programadores em:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1133
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:953
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
@@ -280,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Por favor, reporte isto aos programadores em:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1155
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
@@ -366,10 +392,6 @@ msgstr ""
#~ "Faz com que o botão para terminar sessão não apareça no menu de sessão."
#~ msgid ""
-#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
-#~ msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não apareça no menu de sessão."
-
-#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Faz com que o botão de encerrar não apareça no menu de sessão."