aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:45:18 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:45:18 -0500
commitbbc9ff5b14e16f4a673c00ba779956fcee441148 (patch)
tree8b27032725218f7cc53be5f72677b897e27086c0 /po/ro.po
parentc5032805fc4e2ad6c95ddbab3ddbfb76762a312e (diff)
downloadayatana-indicator-session-bbc9ff5b14e16f4a673c00ba779956fcee441148.tar.gz
ayatana-indicator-session-bbc9ff5b14e16f4a673c00ba779956fcee441148.tar.bz2
ayatana-indicator-session-bbc9ff5b14e16f4a673c00ba779956fcee441148.zip
Adding in the Ubuntu Translator's translations
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po77
1 files changed, 37 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9664ba4..78b9b41 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Romanian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Romanian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
@@ -32,13 +34,11 @@ msgstr ""
"repornire și oprire."
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "Deconectare"
+msgstr "Ieșire"
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Repornire"
@@ -47,9 +47,8 @@ msgid "Switch Off"
msgstr "Închidere"
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
-msgstr "Deconectare"
+msgstr "Ieșire..."
#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
#: ../src/session-service.c:627
@@ -91,7 +90,8 @@ msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
@@ -114,96 +114,93 @@ msgstr "Închidere"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Deconectare"
+msgstr "Ieșire"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Repornire..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Închidere..."
+msgstr "Închide..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Repornire"
+msgstr "Reporneşte"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Repornire..."
+msgstr "Reporneşte..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Unele actualizări nu se vor aplica până la următoarea repornire a "
+"calculatorului."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Renunță"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:207
msgid "Switch User..."
msgstr "Schimbare utilizator..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:236
#, c-format
msgid "Switch from %s..."
msgstr "Schimbare de la %s..."
#: ../src/session-service.c:437
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Blocare ecran"
#: ../src/session-service.c:456
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiune oaspete"
#: ../src/session-service.c:547
msgid "Sleep"
-msgstr "Inactivitate"
+msgstr "Adormire"
#: ../src/session-service.c:553
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernează"
#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
msgid "Restart Required"
-msgstr "Repornire"
+msgstr "Este necesară o repornire"
#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Repornire..."
+msgstr "Este necesară o repornire..."
#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. "
+#~ "Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
-#~ "Ați instalat recent actualizări care vor avea efect numai după o "
-#~ "repornire. Repornire pentru a activa actualizările software. "
+#~ "Ați instalat recent actualizări care vor avea efect numai după o repornire. "
+#~ "Repornire pentru a activa actualizările software."
+#, c-format
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Veți fi deconectat în %d secundă."
#~ msgstr[1] "Veți fi deconectat în %d secunde."
#~ msgstr[2] "Veți fi deconectat în %d secunde."
+#, c-format
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Calculatorul va reporni în %d secundă."