diff options
author | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2011-09-27 14:51:33 -0500 |
---|---|---|
committer | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2011-09-27 14:51:33 -0500 |
commit | 28b8bddfe57af6ee09d5be32fc413fb5c3e7121b (patch) | |
tree | 59fe8a2966936dfbb9a1f1bb06cd976a044b7ae5 /po/ro.po | |
parent | 1ea8cf99f98399c0404b610e7364b267637640b4 (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-28b8bddfe57af6ee09d5be32fc413fb5c3e7121b.tar.gz ayatana-indicator-session-28b8bddfe57af6ee09d5be32fc413fb5c3e7121b.tar.bz2 ayatana-indicator-session-28b8bddfe57af6ee09d5be32fc413fb5c3e7121b.zip |
Updating to current translations on Launchpad
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 318 |
1 files changed, 221 insertions, 97 deletions
@@ -7,71 +7,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:58+0000\n" "Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " -"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 -msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "Elimină elementul „Ieșire” din meniul de sesiune" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "Elimină elementul „Repornire” din meniul de sesiune" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Elimină elementul „Oprire” din meniul de sesiune" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" -"Interzice dialogul pentru confirmarea acțiunii de deconectare, repornire și " -"oprire." +"Suprimă dialogul de confirmare pentru acțiunile de ieșire, repornire și " +"oprire" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Arată sau nu dialogurile de confirmare pentru acțiunile de deconectare, " -"repornire și oprire." +"Specifică dacă să fie afișat un dialog pentru acțiunile de ieșire, repornire " +"și oprire." -#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/device-menu-mgr.c:649 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocare ecran" + +#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 +msgid "Shut Down" +msgstr "Oprire" + +#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "Ieșire" -#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 -#: ../src/session-service.c:722 +#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "Repornire" -#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 -msgid "Switch Off" -msgstr "Închidere" - -#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 -msgid "Log Out..." +#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +msgid "Log Out…" msgstr "Ieșire..." -#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 -#: ../src/session-service.c:724 -msgid "Restart..." -msgstr "Repornire..." +#: ../src/settings-helper.c:89 +msgid "Restart…" +msgstr "Repornire…" -#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 -msgid "Switch Off..." -msgstr "Închidere..." +#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Oprire…" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Deconectare" +msgstr "Ieșire din cont" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 @@ -82,30 +111,33 @@ msgstr "Repornire" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" -msgid "Switch Off" -msgstr "Închidere" +msgid "Shut Down" +msgstr "Oprire" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Sigur doriți să închideți toate programele și să ieșiți din cont?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Sigur doriți să închideți toate aplicațiile și să reporniți calculatorul?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 -msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Sigur doriți să închideți toate programele și să opriți calculatorul?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" -msgstr "Deconectare" +msgstr "Ieșire" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 @@ -116,8 +148,8 @@ msgstr "Repornire" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" -msgid "Switch Off" -msgstr "Închidere" +msgid "Shut Down" +msgstr "Oprire" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 @@ -128,92 +160,184 @@ msgstr "Ieșire" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" -msgid "Restart..." -msgstr "Repornire..." +msgid "Restart…" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" -msgid "Switch Off..." -msgstr "Închide..." +msgid "Shut Down…" +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" -msgstr "Reporneşte" +msgstr "Repornește" #: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead..." -msgstr "Reporneşte..." +msgid "Restart Instead…" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." msgstr "" -"Unele actualizări nu se vor aplica până la următoarea repornire a " -"calculatorului." -#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: ../src/indicator-session.c:272 -msgid "Switch User..." -msgstr "Schimbare utilizator..." +#: ../src/indicator-session.c:538 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "" +"LG: aici 1 trebuie tradus ca ceva diferit de „1”. Dacă șirul e diferit de " +"„1” în română se afișează un alt șir altundeva. Nu corectați decât dacă " +"înțelegeți despre ce e vorba." + +#: ../src/indicator-session.c:551 +msgid "Switch User Account…" +msgstr "" -#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing -#. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:301 +#: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format -msgid "Switch From %s..." -msgstr "Schimbare de la %s..." +msgid "Switch From %s…" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:512 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocare ecran" +#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 +#: ../src/device-menu-mgr.c:548 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 +msgid "Updates Available…" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 +msgid "Updates Installing…" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 +msgid "Restart to complete updates…" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:535 +#: ../src/device-menu-mgr.c:516 +msgid "System Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:527 +msgid "Displays…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:537 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:566 +msgid "Attached Devices" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:577 +msgid "Printers" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:588 +msgid "Scanners" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendare" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:704 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernare" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:175 msgid "Guest Session" msgstr "Sesiune oaspete" -#: ../src/session-service.c:623 -msgid "Sleep" -msgstr "Adormire" +#: ../src/user-menu-mgr.c:189 +msgid "Guest" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:630 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernează" +#: ../src/user-menu-mgr.c:270 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:285 +msgid "User Accounts…" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:712 -msgid "Restart Required" -msgstr "Este necesară o repornire" +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "" + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Repornire..." + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Ieșire..." + +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Oprire..." + +#~ msgid "Switch User..." +#~ msgstr "Schimbare utilizator..." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Repornire..." + +#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "" +#~ "Unele actualizări nu se vor aplica până la următoarea repornire a " +#~ "calculatorului." + +#, c-format +#~ msgid "Switch From %s..." +#~ msgstr "Schimbare de la %s..." -#: ../src/session-service.c:714 -msgid "Restart Required..." -msgstr "Este necesară o repornire..." +#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "Face ca butonul de ieșire să nu mai fie afișat în meniul de sesiune." + +#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "" +#~ "Face ca butonul de repornire să nu mai fie afișat în meniul de sesiune." #~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." +#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" -#~ "Ați instalat recent actualizări care vor avea efect numai după o " -#~ "repornire. Repornire pentru a activa actualizările software." - -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Veți fi deconectat în %d secundă." -#~ msgstr[1] "Veți fi deconectat în %d secunde." -#~ msgstr[2] "Veți fi deconectat în %d secunde." - -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Calculatorul va reporni în %d secundă." -#~ msgstr[1] "Calculatorul va reporni în %d secunde." -#~ msgstr[2] "Calculatorul va reporni în %d secunde." - -#~ msgid "The computer will switch off in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Calculatorul se va închide în %d secundă." -#~ msgstr[1] "Calculatorul se va închide în %d secunde." -#~ msgstr[2] "Calculatorul se va închide în %d secunde." +#~ "Face ca butonul de închidere să nu mai fie afișat în meniul de sesiune." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Oprire..." + +#~ msgid "Restart Instead..." +#~ msgstr "Repornește..." + +#~ msgid "Restart to Complete Update…" +#~ msgstr "Repornire pentru completarea actualizării..." + +#~ msgid "Restart to Complete Update" +#~ msgstr "Repornire pentru completarea actualizării" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesiune" |