diff options
author | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2010-03-17 19:59:24 -0500 |
---|---|---|
committer | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2010-03-17 19:59:24 -0500 |
commit | 64058bd7e1704224138965175ff5b3432b98a26c (patch) | |
tree | 49548fa7b2eb511ab445d29b6acd4bb9d1c309a2 /po/ru.po | |
parent | 025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-64058bd7e1704224138965175ff5b3432b98a26c.tar.gz ayatana-indicator-session-64058bd7e1704224138965175ff5b3432b98a26c.tar.bz2 ayatana-indicator-session-64058bd7e1704224138965175ff5b3432b98a26c.zip |
Updating the PO files and removing the fuzzy on the case change.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 |
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
@@ -7,24 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:42+0000\n" "Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Не выводить диалог подтверждения выхода, перезапуска и завершения работы" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -32,29 +40,29 @@ msgstr "" "Показывать или нет диалоги подтверждения выхода из системы, перезапуска и " "завершения работы" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сеанс" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Выключение компьютера" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." msgstr "Завершить сеанс..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Перезагрузить..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Выключить компьютер..." @@ -91,10 +99,8 @@ msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?" +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -152,57 +158,55 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../src/indicator-session.c:207 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Смена пользователя..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:236 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Смена %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" msgstr "Заблокировать экран" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" msgstr "Гостевой сеанс" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Ждущий режим" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: ../src/session-service.c:618 +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" msgstr "Требуется перезагрузка" -#: ../src/session-service.c:620 +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." msgstr "Требуется перезагрузка..." #~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. " -#~ "Restart to apply software updates." +#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " +#~ "restart. Restart to apply software updates." #~ msgstr "" #~ "Недавно вы установили обновления, которые вступят в силу только после " #~ "перезапуска. Выполните перезапуск, чтобы ввести программные обновления в " #~ "действие." -#, c-format #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "Вы выйдите из системы через %d секунду." #~ msgstr[1] "Вы выйдите из системы через %d секунды." #~ msgstr[2] "Вы выйдите из системы через %d секунд." -#, c-format #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "Компьютер будет перезапущен через %d секунду." |