aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2011-09-27 16:33:45 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2011-09-27 16:33:45 -0500
commit58faea4e05161910c549b6837f1e758b526bb2fc (patch)
treeb8d752c9f4bb0e404cf92078cacf9a34f08d2828 /po/sc.po
parent99d0f953bfd72de8ad83c5e9a898897dcd17f268 (diff)
parent2b4db46b6cf9a077c6563749ef6f088d978cbbff (diff)
downloadayatana-indicator-session-58faea4e05161910c549b6837f1e758b526bb2fc.tar.gz
ayatana-indicator-session-58faea4e05161910c549b6837f1e758b526bb2fc.tar.bz2
ayatana-indicator-session-58faea4e05161910c549b6837f1e758b526bb2fc.zip
Merging in translations from LP
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po328
1 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..3805b49
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# Sardinian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Dàriu Piga <Unknown>\n"
+"Language-Team: Sardinian <sc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Boga sa ventana de cunfirmatzione pro sas atziones de acabu de sessione, "
+"recumentzu e istudada."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Mustrare o nono sas ventanas de cunfirmatzione pro acabu de sessione, "
+"recumentzu e istudada."
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Classic Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Serra a crae su bisore"
+
+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Istuda"
+
+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
+msgid "Log Out"
+msgstr "Serra sa sessione"
+
+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:85
+msgid "Restart"
+msgstr "Torra a cumentzare"
+
+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
+msgid "Log Out…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-helper.c:89
+msgid "Restart…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
+msgid "Shut Down…"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Serra sa sessione"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Torra a cumentzare"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Istuda"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programmas e serrare sa sessione "
+"de sa computadora?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e torrare a cumentzare "
+"sa sessione de sa computadora?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e istudare sa "
+"computadora?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Serra sa sessione"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Torra a cumentzare"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Istuda"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Serra sa sessione"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart…"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Shut Down…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
+msgid "Cancel"
+msgstr "Iscapa"
+
+#: ../src/indicator-session.c:538
+msgctxt "session_menu:switchfrom"
+msgid "1"
+msgstr "No b'at memòria"
+
+#: ../src/indicator-session.c:551
+msgid "Switch User Account…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:578
+#, c-format
+msgid "Switch From %s…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
+msgid "Software Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
+msgid "Updates Available…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
+msgid "Updates Installing…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
+msgid "Restart to Complete Updates…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
+msgid "System Settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
+msgid "Displays…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
+msgid "Startup Applications…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
+msgid "Attached Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
+msgid "Scanners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspende"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Iberra"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sessione de Istràngiu"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
+msgid "User Accounts…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/udev-mgr.c:255
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Serrare sa sessione..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Istuda..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faghet chi su butone pro serrare sa sessione no siet mustradu in su menù de "
+#~ "sa sessione"
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Istuda..."
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Torra a cumentzare..."
+
+#~ msgid "Switch User..."
+#~ msgstr "Muda de impitadore..."
+
+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unas cantas atualizatziones de software no si podent aplicare si no si "
+#~ "torrat a cumentzare sa computadora"
+
+#~ msgid "Restart Instead..."
+#~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Torra a cumentzare..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Switch From %s..."
+#~ msgstr "Muda dae %s..."