diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-05 13:41:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-05 13:42:27 +0200 |
commit | 8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7 (patch) | |
tree | a5e11e8b420e79e116482be5b818afb3508de556 /po/ur.po | |
parent | 8472d6f0e548b8eb4977c59350ac1d2b5f492802 (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7.tar.gz ayatana-indicator-session-8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7.tar.bz2 ayatana-indicator-session-8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7.zip |
po/*.po{,t}: Translation strings update.
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r-- | po/ur.po | 122 |
1 files changed, 71 insertions, 51 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-22 03:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n" @@ -56,117 +56,141 @@ msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے بند کرنے والے صفت msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" +msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " +"environments where it should not show." +msgstr "دوبارہ شروع کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" + #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name -#: ../src/service.c:187 +#: ../src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" -#: ../src/service.c:191 +#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/service.c:325 +#: ../src/service.c:211 +msgid "Session management, status and user switching" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../src/service.c:343 +#: ../src/service.c:382 #, c-format -msgid "%s Desktop Help" +msgid "%s Help" msgstr "" -#: ../src/service.c:344 +#: ../src/service.c:383 #, c-format -msgid "%s Help" +msgid "%s Help…" msgstr "" -#: ../src/service.c:346 +#: ../src/service.c:387 +msgid "About This Device…" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "" -#: ../src/service.c:351 +#: ../src/service.c:400 +msgid "Desktop mode" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" msgstr "" -#: ../src/service.c:362 +#: ../src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "" -#: ../src/service.c:364 +#: ../src/service.c:419 msgid "Online Accounts…" msgstr "" -#: ../src/service.c:567 +#: ../src/service.c:622 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646 msgid "Switch Account…" msgstr "" -#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 +#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647 msgid "Switch Account" msgstr "" -#: ../src/service.c:588 +#: ../src/service.c:643 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" -#: ../src/service.c:589 +#: ../src/service.c:644 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -#: ../src/service.c:595 +#: ../src/service.c:650 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/service.c:620 +#: ../src/service.c:695 msgid "Guest Session" msgstr "مِہمان دورانیہ" -#: ../src/service.c:697 +#: ../src/service.c:772 msgid "Log Out…" msgstr "لاگ ائوٹ" -#: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "لاگ آؤٹ" -#: ../src/service.c:715 +#: ../src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "معطل" -#: ../src/service.c:718 +#: ../src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "غنودگی" -#: ../src/service.c:723 +#: ../src/service.c:798 msgid "Restart…" msgstr "دوبارہ شروع…" -#: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 +#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "دوباره شروع" -#: ../src/service.c:730 +#: ../src/service.c:805 msgid "Shut Down…" msgstr "بند کریں…" -#: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:975 +#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "بند" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:973 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:802 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -175,12 +199,12 @@ msgid "" "browser on your computer." msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:889 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر سے لاگ ائوٹ کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:890 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." @@ -188,21 +212,21 @@ msgstr "" "کچھ سافٹ ویئر اپ ڈیٹس کمپیوٹرکو اگلی دفعہ دوبارہ شروع کرنے تک لاگو نہیں ہو " "نگی." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:976 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو دوباره شروع کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو بند کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:905 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -211,7 +235,7 @@ msgid "" "browser on your computer." msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:910 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" @@ -220,7 +244,7 @@ msgid "" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" @@ -230,7 +254,7 @@ msgid "" "browser on your computer." msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" @@ -239,7 +263,7 @@ msgid "" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:953 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" @@ -248,7 +272,7 @@ msgid "" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" @@ -334,9 +358,5 @@ msgstr "" #~ msgstr "لاگ ائوت کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" #~ msgid "" -#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." -#~ msgstr "دوبارہ شروع کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" - -#~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "بند کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" |