aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-07-21 15:43:37 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-07-21 15:43:37 +0200
commit0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac (patch)
tree834e9f71e769bfcd2b65887dc899bbce74e0884a /po/vi.po
parentd8f96ae8b769c752e64e25b5f0b6069216fba6ca (diff)
downloadayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.gz
ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.tar.bz2
ayatana-indicator-session-0f8a96c7db0890fd53233e90bb795b3b131f0fac.zip
po/: Update all translation files.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po415
1 files changed, 219 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5cf539c..196b939 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,271 +19,298 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Bỏ hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và tắt máy"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
-"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
msgstr ""
+"Hiển thị hay không hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và "
+"tắt máy."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Loại bỏ mục Đăng xuất khỏi trình đơn phiên làm việc"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Gỡ mục Khởi động lại khỏi trình đơn phiên làm việc"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
-msgstr "Gỡ mục Tắt máy khỏi trình đơn phiên làm việc"
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr "Bỏ hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và tắt máy"
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "Gỡ mục Tắt máy khỏi trình đơn phiên làm việc"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
-"actions."
+msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-"Hiển thị hay không hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và "
-"tắt máy."
-#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Classic Guest Session"
-msgstr "Phiên làm việc cho khách cổ điển"
+#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
+#: ../src/service.c:187
+#, c-format
+msgid "System, %s"
+msgstr ""
-#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Start a guest session using the classic desktop"
-msgstr "Khởi động phiên làm việc cho khách sử dụng bàn làm việc cổ điển"
+#: ../src/service.c:191
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/device-menu-mgr.c:649
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Khoá màn hình"
+#: ../src/service.c:325
+msgid "Guest"
+msgstr "Khách"
-#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Tắt máy"
+#: ../src/service.c:343
+#, c-format
+msgid "%s Desktop Help"
+msgstr ""
-#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
-msgid "Log Out"
-msgstr "Đăng xuất"
+#: ../src/service.c:344
+#, c-format
+msgid "%s Help"
+msgstr ""
-#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/settings-helper.c:85
-msgid "Restart"
-msgstr "Khởi động lại"
+#: ../src/service.c:346
+msgid "About This Computer"
+msgstr ""
-#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
-msgid "Log Out…"
-msgstr "Đăng xuất..."
+#: ../src/service.c:361
+msgid "System Settings…"
+msgstr "Thiết lập hệ thống..."
-#: ../src/settings-helper.c:89
-msgid "Restart…"
-msgstr "Khởi động lại..."
+#: ../src/service.c:363
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr "Tài khoản trực tuyến..."
-#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
-msgid "Shut Down…"
-msgstr "Tắt máy..."
+#: ../src/service.c:566
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Switch Account…"
+msgstr "Tài khoản trực tuyến..."
+
+#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
+msgid "Switch Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Switch Account…"
+msgstr "Tài khoản trực tuyến..."
+
+#: ../src/service.c:588
+msgid "Lock/Switch Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:594
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:619
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Phiên làm việc cho khách"
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:35
-msgctxt "title"
+#: ../src/service.c:696
+msgid "Log Out…"
+msgstr "Đăng xuất..."
+
+#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
msgid "Log Out"
msgstr "Đăng xuất"
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:36
-msgctxt "title"
+#: ../src/service.c:714
+msgid "Suspend"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#: ../src/service.c:717
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ngủ đông"
+
+#: ../src/service.c:722
+msgid "Restart…"
+msgstr "Khởi động lại..."
+
+#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:37
-msgctxt "title"
+#: ../src/service.c:729
+msgid "Shut Down…"
+msgstr "Tắt máy..."
+
+#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
msgid "Shut Down"
msgstr "Tắt máy"
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:41
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và đăng xuất khỏi máy tính?"
+
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
-"Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và đăng xuất khỏi máy tính?"
+"Một vài cập nhật phần mềm không thể được sử dụng cho đến lần khởi động lại "
+"máy kế tiếp"
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:42
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:862
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và khởi động lại máy tính?"
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:895
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và tắt máy tính?"
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:47
-msgctxt "button"
-msgid "Log Out"
-msgstr "Đăng xuất"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:48
-msgctxt "button"
-msgid "Restart"
-msgstr "Khởi động lại"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
+msgid ""
+"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
+"settings application for your desktop environment, yet.\n"
+"\n"
+"Please report this to the developers at:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:49
-msgctxt "button"
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Tắt máy"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
+msgid ""
+"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
+"for your desktop environment, yet.\n"
+"\n"
+"Please report this to the developers at:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
-#: ../src/dialog.c:55
-msgctxt "button auth"
-msgid "Log Out"
-msgstr "Đăng xuất"
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
+msgid ""
+"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
+"information of the currently running desktop environment.\n"
+"\n"
+"Please report this to the developers at:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
+msgstr ""
-#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
-#: ../src/dialog.c:56
-msgctxt "button auth"
-msgid "Restart…"
-msgstr "Khởi động lại..."
+#~ msgid "Classic Guest Session"
+#~ msgstr "Phiên làm việc cho khách cổ điển"
-#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
-#: ../src/dialog.c:57
-msgctxt "button auth"
-msgid "Shut Down…"
-msgstr "Tắt máy..."
+#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+#~ msgstr "Khởi động phiên làm việc cho khách sử dụng bàn làm việc cổ điển"
-#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
-#. there are updates that require restart. It will do a restart
-#. in place of a log out.
-#: ../src/dialog.c:63
-msgid "Restart Instead"
-msgstr "Khởi động lại để cập nhật"
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Khoá màn hình"
-#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead…"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "title"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Đăng xuất"
-#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
-"Một vài cập nhật phần mềm sẽ chưa áp dụng cho đến lần khởi động máy kế tiếp."
+#~ msgctxt "title"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Khởi động lại"
-#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy"
+#~ msgctxt "title"
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Tắt máy"
-#: ../src/indicator-session.c:538
-msgctxt "session_menu:switchfrom"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Đăng xuất"
-#: ../src/indicator-session.c:551
-msgid "Switch User Account…"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Khởi động lại"
-#: ../src/indicator-session.c:578
-#, c-format
-msgid "Switch From %s…"
-msgstr "Chuyển từ %s..."
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Tắt máy"
-#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
-#: ../src/device-menu-mgr.c:548
-msgid "Software Up to Date"
-msgstr "Cập nhật phần mềm"
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Đăng xuất"
-#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
-msgid "Updates Available…"
-msgstr "Cập nhật sẵn sàng..."
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "Khởi động lại..."
-#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
-msgid "Updates Installing…"
-msgstr "Đang cài đặt cập nhật..."
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down…"
+#~ msgstr "Tắt máy..."
-#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
-msgid "Restart to Complete Updates…"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restart Instead"
+#~ msgstr "Khởi động lại để cập nhật"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:516
-msgid "System Settings…"
-msgstr "Thiết lập hệ thống..."
+#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Một vài cập nhật phần mềm sẽ chưa áp dụng cho đến lần khởi động máy kế "
+#~ "tiếp."
-#: ../src/device-menu-mgr.c:527
-msgid "Displays…"
-msgstr "Màn hình..."
+#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:537
-msgid "Startup Applications…"
-msgstr "Ứng dụng khởi chạy..."
+#~ msgid "Switch From %s…"
+#~ msgstr "Chuyển từ %s..."
-#: ../src/device-menu-mgr.c:566
-msgid "Attached Devices"
-msgstr "Thiết bị đã gắn kết"
+#~ msgid "Software Up to Date"
+#~ msgstr "Cập nhật phần mềm"
-#: ../src/device-menu-mgr.c:577
-msgid "Printers"
-msgstr "Máy in"
+#~ msgid "Updates Available…"
+#~ msgstr "Cập nhật sẵn sàng..."
-#: ../src/device-menu-mgr.c:588
-msgid "Scanners"
-msgstr "Máy quét"
+#~ msgid "Updates Installing…"
+#~ msgstr "Đang cài đặt cập nhật..."
-#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
+#~ msgid "Displays…"
+#~ msgstr "Màn hình..."
-#: ../src/device-menu-mgr.c:692
-msgid "Suspend"
-msgstr "Tạm dừng"
+#~ msgid "Startup Applications…"
+#~ msgstr "Ứng dụng khởi chạy..."
-#: ../src/device-menu-mgr.c:704
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Ngủ đông"
+#~ msgid "Attached Devices"
+#~ msgstr "Thiết bị đã gắn kết"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:175
-msgid "Guest Session"
-msgstr "Phiên làm việc cho khách"
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "Máy in"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:189
-msgid "Guest"
-msgstr "Khách"
+#~ msgid "Scanners"
+#~ msgstr "Máy quét"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:270
-msgid "Online Accounts…"
-msgstr "Tài khoản trực tuyến..."
+#~ msgid "Webcam"
+#~ msgstr "Webcam"
-#: ../src/user-menu-mgr.c:285
-msgid "User Accounts…"
-msgstr "Tài khoản người dùng..."
+#~ msgid "User Accounts…"
+#~ msgstr "Tài khoản người dùng..."
-#: ../src/udev-mgr.c:255
-#, c-format
-msgid "%s Webcam"
-msgstr "Webcam %s"
+#~ msgid "%s Webcam"
+#~ msgstr "Webcam %s"
-#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
-#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
-msgid "Scanner"
-msgstr "Máy quét"
+#~ msgid "Scanner"
+#~ msgstr "Máy quét"
-#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
-#, c-format
-msgid "%s Scanner"
-msgstr "Máy quét %s"
+#~ msgid "%s Scanner"
+#~ msgstr "Máy quét %s"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Khởi động lại..."
@@ -296,7 +324,6 @@ msgstr "Máy quét %s"
#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Chuyển người dùng..."
-#, c-format
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Chuyển từ người dùng %s..."
@@ -311,15 +338,11 @@ msgstr "Máy quét %s"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Khởi động lại..."
-#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một vài cập nhật phần mềm không thể được sử dụng cho đến lần khởi động lại "
-#~ "máy kế tiếp"
-
#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Khởi động lại để cập nhật..."
-#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgid ""
+#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Làm cho nút Khởi động lại không hiển thị trên trình đơn phiên làm việc"