aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:49:56 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:49:56 -0500
commit025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b (patch)
tree22e40ca97ecb7b3c9098f730392edde8c3aad0d1 /po/zh_CN.po
parent6233fb618821692cf103a52ae1a068c1e5c5a108 (diff)
parent1ef2ab7fbc2653a0bf5986f17d385d3e93717c9e (diff)
downloadayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.tar.gz
ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.tar.bz2
ayatana-indicator-session-025f0e0af136503923a786f3d32ddf246e42fd1b.zip
Updating to Ubuntu translations
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po82
1 files changed, 36 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 85f1204..fc097f5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Chinese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Chinese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
@@ -27,22 +29,19 @@ msgid ""
msgstr "是否显示确认注销、重新启动和关机操作的对话。"
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "重启"
#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
msgid "Switch Off"
msgstr "关闭"
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
msgstr "注销"
@@ -77,17 +76,18 @@ msgstr "关闭"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -109,21 +109,18 @@ msgstr "关闭"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "重新启动..."
+msgstr "重启"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "关闭..."
@@ -132,41 +129,39 @@ msgstr "关闭..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "改为重启"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "重新启动..."
+msgstr "改为重启..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "一些软件更新要在计算机下次重启后生效。"
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:207
msgid "Switch User..."
msgstr "切换用户..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:236
#, c-format
msgid "Switch from %s..."
msgstr "从 %s 切换..."
#: ../src/session-service.c:437
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "锁定屏幕"
#: ../src/session-service.c:456
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "客人会话"
#: ../src/session-service.c:547
msgid "Sleep"
@@ -174,36 +169,31 @@ msgstr "休眠"
#: ../src/session-service.c:553
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "休眠"
#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
msgid "Restart Required"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "需要重启"
#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
msgid "Restart Required..."
-msgstr "重新启动..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "您最近安装了更新,这些更新只有在重新启动后才能生效。 重新启动以应用软件更"
-#~ "新。"
+msgstr "需要重启"
+#, c-format
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "您将在 %d 秒内注销。"
-#~ msgstr[1] "您将在 %d 秒内注销。"
+#, c-format
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "计算机将在 %d 秒内重新启动。"
-#~ msgstr[1] "计算机将在 %d 秒内重新启动。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. "
+#~ "Restart to apply software updates."
+#~ msgstr "您最近安装了更新,这些更新只有在重新启动后才能生效。 重新启动以应用软件更新。"
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "计算机将在 %d 秒内关闭。"
-#~ msgstr[1] "计算机将在 %d 秒内关闭。"