diff options
-rw-r--r-- | po/lt.po | 92 |
1 files changed, 53 insertions, 39 deletions
@@ -8,29 +8,33 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n" -"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/session-applet/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " +"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " +"1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" -"Nerodyti dialogo lango atsijungimo, paleidimo iš naujo ir išjungimo " -"veiksmams patvirtinti" +"Nerodyti dialogo lango, skirto patvirtinti atsijungimo, paleidimo iš naujo " +"ir išjungimo veiksmus" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą atsijungimo, paleidimo iš " -"naujo ir išjungimo veiksmams." +"Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą, skirtą atsijungimo, paleidimo " +"iš naujo ir išjungimo veiksmams." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" @@ -38,33 +42,34 @@ msgstr "Pašalinti atsijungimo punktą iš seanso meniu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Padaro, kad atsijungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." +msgstr "Padaro taip, kad atsijungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" -msgstr "Pašalinti paleidimo iš naujo įrašą iš seanso meniu" +msgstr "Pašalinti paleidimo iš naujo punktą iš seanso meniu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Padaro, kad paleidimo iš naujo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." +msgstr "" +"Padaro taip, kad paleidimo iš naujo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "Pašalinti išjungimo įrašą iš seanso meniu" +msgstr "Pašalinti išjungimo punktą iš seanso meniu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Padaro, kad išjungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." +msgstr "Padaro taip, kad išjungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" -msgstr "" +msgstr "Sistema, %s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" @@ -73,52 +78,48 @@ msgstr "Svečias" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" -msgstr "" +msgstr "%s darbalaukio žinynas" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" -msgstr "" +msgstr "%s žinynas" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" -msgstr "" +msgstr "Apie šį kompiuterį" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" -msgstr "Sistemos nustatymai..." +msgstr "Sistemos nustatymai…" #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" -msgstr "Interneto paskyros..." +msgstr "Internetinės paskyros…" #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Paleisti ekrano užsklandą" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 -#, fuzzy msgid "Switch Account…" -msgstr "Perjungti naudotoją..." +msgstr "Perjungti paskyrą…" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 -#, fuzzy msgid "Switch Account" -msgstr "Perjungti naudotoją..." +msgstr "Perjungti paskyrą" #: ../src/service.c:587 -#, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" -msgstr "Perjungti naudotoją..." +msgstr "Užrakinti/Perjungti paskyrą…" #: ../src/service.c:588 -#, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" -msgstr "Perjungti naudotoją..." +msgstr "Užrakinti/Perjungti paskyrą" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Užrakinti" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Svečio seansas" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" -msgstr "Atsijungti..." +msgstr "Atsijungti…" #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 @@ -135,15 +136,15 @@ msgstr "Atsijungti" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" -msgstr "Sustabdyti" +msgstr "Pristabdyti" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernuoti" +msgstr "Užmigdyti" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" -msgstr "Paleisti iš naujo..." +msgstr "Paleisti iš naujo…" #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Paleisti iš naujo" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" -msgstr "Išjungti..." +msgstr "Išjungti…" #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 @@ -160,16 +161,14 @@ msgid "Shut Down" msgstr "Išjungti" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 -#, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" -"Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti kol kompiuteris nebus " +"Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti tol, kol kompiuteris nebus " "paleistas iš naujo." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir išjungti kompiuterį?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" @@ -199,6 +198,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"Ayatana seanso indikatorius kol kas nepalaiko jūsų darbalaukio aplinkos\n" +"sistemos nustatymų programos iškvietimo.\n" +"\n" +"Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" @@ -208,6 +212,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"Ayatana seanso indikatorius kol kas nepalaiko slaptažodžio keitimo\n" +"jūsų darbalaukio aplinkai.\n" +"\n" +"Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" @@ -217,6 +226,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"Ayatana seanso indikatorius kol kas nežino kaip rodyti \n" +"šiuo metu paleistos darbalaukio aplinkos informaciją.\n" +"\n" +"Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasikinis svečio seansas" |