aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/lt.po92
1 files changed, 53 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b1b543b..31d818d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,29 +8,33 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 21:05+0000\n"
+"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/session-applet/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
+"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
+"1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
-"Nerodyti dialogo lango atsijungimo, paleidimo iš naujo ir išjungimo "
-"veiksmams patvirtinti"
+"Nerodyti dialogo lango, skirto patvirtinti atsijungimo, paleidimo iš naujo "
+"ir išjungimo veiksmus"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
-"Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą atsijungimo, paleidimo iš "
-"naujo ir išjungimo veiksmams."
+"Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą, skirtą atsijungimo, paleidimo "
+"iš naujo ir išjungimo veiksmams."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
@@ -38,33 +42,34 @@ msgstr "Pašalinti atsijungimo punktą iš seanso meniu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
-msgstr "Padaro, kad atsijungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu."
+msgstr "Padaro taip, kad atsijungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
-msgstr "Pašalinti paleidimo iš naujo įrašą iš seanso meniu"
+msgstr "Pašalinti paleidimo iš naujo punktą iš seanso meniu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
-msgstr "Padaro, kad paleidimo iš naujo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu."
+msgstr ""
+"Padaro taip, kad paleidimo iš naujo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
-msgstr "Pašalinti išjungimo įrašą iš seanso meniu"
+msgstr "Pašalinti išjungimo punktą iš seanso meniu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
-msgstr "Padaro, kad išjungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu."
+msgstr "Padaro taip, kad išjungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu."
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema, %s"
#: ../src/service.c:191
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
@@ -73,52 +78,48 @@ msgstr "Svečias"
#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
-msgstr ""
+msgstr "%s darbalaukio žinynas"
#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
-msgstr ""
+msgstr "%s žinynas"
#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Apie šį kompiuterį"
#: ../src/service.c:361
msgid "System Settings…"
-msgstr "Sistemos nustatymai..."
+msgstr "Sistemos nustatymai…"
#: ../src/service.c:363
msgid "Online Accounts…"
-msgstr "Interneto paskyros..."
+msgstr "Internetinės paskyros…"
#: ../src/service.c:566
msgid "Start Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti ekrano užsklandą"
#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
-#, fuzzy
msgid "Switch Account…"
-msgstr "Perjungti naudotoją..."
+msgstr "Perjungti paskyrą…"
#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
-#, fuzzy
msgid "Switch Account"
-msgstr "Perjungti naudotoją..."
+msgstr "Perjungti paskyrą"
#: ../src/service.c:587
-#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account…"
-msgstr "Perjungti naudotoją..."
+msgstr "Užrakinti/Perjungti paskyrą…"
#: ../src/service.c:588
-#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account"
-msgstr "Perjungti naudotoją..."
+msgstr "Užrakinti/Perjungti paskyrą"
#: ../src/service.c:594
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Užrakinti"
#: ../src/service.c:619
msgid "Guest Session"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Svečio seansas"
#: ../src/service.c:696
msgid "Log Out…"
-msgstr "Atsijungti..."
+msgstr "Atsijungti…"
#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
@@ -135,15 +136,15 @@ msgstr "Atsijungti"
#: ../src/service.c:714
msgid "Suspend"
-msgstr "Sustabdyti"
+msgstr "Pristabdyti"
#: ../src/service.c:717
msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernuoti"
+msgstr "Užmigdyti"
#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
-msgstr "Paleisti iš naujo..."
+msgstr "Paleisti iš naujo…"
#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Paleisti iš naujo"
#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
-msgstr "Išjungti..."
+msgstr "Išjungti…"
#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
@@ -160,16 +161,14 @@ msgid "Shut Down"
msgstr "Išjungti"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
-#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
-"Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti kol kompiuteris nebus "
+"Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti tol, kol kompiuteris nebus "
"paleistas iš naujo."
#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
@@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir išjungti kompiuterį?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Įspėjimas"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
msgid ""
@@ -199,6 +198,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"Ayatana seanso indikatorius kol kas nepalaiko jūsų darbalaukio aplinkos\n"
+"sistemos nustatymų programos iškvietimo.\n"
+"\n"
+"Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
msgid ""
@@ -208,6 +212,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"Ayatana seanso indikatorius kol kas nepalaiko slaptažodžio keitimo\n"
+"jūsų darbalaukio aplinkai.\n"
+"\n"
+"Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
msgid ""
@@ -217,6 +226,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"Ayatana seanso indikatorius kol kas nežino kaip rodyti \n"
+"šiuo metu paleistos darbalaukio aplinkos informaciją.\n"
+"\n"
+"Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#~ msgid "Classic Guest Session"
#~ msgstr "Klasikinis svečio seansas"