diff options
-rw-r--r-- | .bzrignore | 5 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 5 | ||||
-rw-r--r-- | data/indicator-session.schemas.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/csb.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/cv.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/lb.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | src/Makefile.am | 48 | ||||
-rw-r--r-- | src/consolekit-session.xml | 435 | ||||
-rw-r--r-- | src/dbus-shared-names.h | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/gconf-helper.c | 57 | ||||
-rw-r--r-- | src/gconf-helper.h | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/gdm-local-display-factory.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | src/indicator-session.c | 164 | ||||
-rw-r--r-- | src/lock-helper.c | 100 | ||||
-rw-r--r-- | src/lock-helper.h | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/session-dbus.c | 139 | ||||
-rw-r--r-- | src/session-dbus.h | 55 | ||||
-rw-r--r-- | src/session-dbus.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/session-service.c | 305 | ||||
-rw-r--r-- | src/upower.xml | 309 | ||||
-rw-r--r-- | src/users-service-dbus.c | 211 | ||||
-rw-r--r-- | src/users-service-dbus.h | 7 |
93 files changed, 11157 insertions, 1945 deletions
@@ -55,3 +55,8 @@ indicator-session-[0-9].[0-9].tar.gz indicator-session-[0-9].[0-9].[0-9].tar.gz.asc indicator-session-[0-9].[0-9].tar.gz.asc src/consolekit-manager-client.h +src/session-dbus-client.h +src/session-dbus-server.h +src/upower-client.h +src/gdm-local-display-factory-client.h +src/consolekit-session-client.h diff --git a/configure.ac b/configure.ac index f79fa93..efe1c2b 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -4,7 +4,7 @@ AC_INIT(src/indicator-session.c) AC_PREREQ(2.53) AM_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(indicator-session, 0.2.5) +AM_INIT_AUTOMAKE(indicator-session, 0.2.6) AM_MAINTAINER_MODE @@ -26,7 +26,7 @@ m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) ########################### GTK_REQUIRED_VERSION=2.12 -INDICATOR_REQUIRED_VERSION=0.3.0 +INDICATOR_REQUIRED_VERSION=0.3.5 DBUSMENUGTK_REQUIRED_VERSION=0.2.2 POLKIT_REQUIRED_VERSION=0.92 @@ -39,6 +39,7 @@ AC_SUBST(APPLET_LIBS) DBUSMENUGLIB_REQUIRED_VERSION=0.1.1 PKG_CHECK_MODULES(SESSIONSERVICE, dbusmenu-glib >= $DBUSMENUGLIB_REQUIRED_VERSION + gio-unix-2.0 indicator >= $INDICATOR_REQUIRED_VERSION) AC_SUBST(SESSIONERVICE_CFLAGS) diff --git a/data/indicator-session.schemas.in b/data/indicator-session.schemas.in index 1db9226..bb8a147 100644 --- a/data/indicator-session.schemas.in +++ b/data/indicator-session.schemas.in @@ -13,5 +13,16 @@ restart and shutdown actions.</long> </locale> </schema> + <schema> + <key>/schemas/apps/indicator-session/suppress_logout_menuitem</key> + <applyto>/apps/indicator-session/suppress_logout_menuitem</applyto> + <owner>indicator-session</owner> + <type>bool</type> + <default>FALSE</default> + <locale name="C"> + <short>Remove the Log Out item from the session menu</short> + <long>Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu.</long> + </locale> + </schema> </schemalist> </gconfschemafile> diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e2eeba0..1cb5c5b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,27 @@ +indicator-session (0.2.6-0ubuntu1~ppa1) UNRELEASED; urgency=low + + * Upstream release 0.2.6 + ∘ Updating sessions to make guest account marked when being + used (LP: #436030) + ∘ String "Switch From" is miscapitalized (LP: #540265) + ∘ Follow user switching lockdown key (LP: #504360) + ∘ Use user avatar images in session menu (LP: #436028) + ∘ Don't show suspend/hibernate if disabled in Policy Kit (LP: #432598) + ∘ Lock screen when switching users (LP: #536801) + ∘ Fix callback prototype (LP: #536990) + ∘ Revert back to "Shut Down" instead of "Switch Off" (LP: #540056) + ∘ Fix leaked GConf notifications + ∘ Add GConf key for showing the "Log Out" item + ∘ Adding the ability to specify a desktop file to have at the end + of the menu. + ∘ Setting up restart required notification by changing panel icon + and icon in menus. + ∘ Use the libindicator image helpers + ∘ Set proper translation domain for loadable indicator + ∘ Translation update + + -- Ted Gould <ted@ubuntu.com> Thu, 18 Mar 2010 14:18:15 -0500 + indicator-session (0.2.5-0ubuntu3) lucid; urgency=low * Backported an upstream change to fix translations use @@ -1,31 +1,71 @@ +am ar +ast +az +be bg +bn +br +bs +ca +crh +csb cs +cv da de el +en_AU +en_CA +en_GB +eo es +et +eu +fa fi fr +gl +gu he hi hr hu +id +is it ja +kk +kn ko +ku +lb +lt +lv +mr +ms nb nl +nn +oc +pa pl -pt pt_BR +pt ro ru +si sk sl +sq sr sv +te th tr +ug +uk +vi zh_CN +zh_HK zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 6492f1e..3a8bad7 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,6 +1,7 @@ [encoding: UTF-8] data/indicator-session.schemas.in src/gconf-helper.c +src/lock-helper.c src/gtk-logout-helper.c src/dialog.c src/indicator-session.c diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..620f34c --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Amharic translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 22:12+0000\n" +"Last-Translator: samson <Unknown>\n" +"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "መጫን ንግግሩን ለማረጋገጥ መውጣቱን ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "ቢሆንም ባይሆንም ማሳየት ለማረጋገጥ ንግግሩን ለመውጣት ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "መውጣት" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "እንደገና ማስጀመር" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "መውጣት..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "እንደገና ማስጀመር..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "መውጣት" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "እንደገና ማስጀመር" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "መውጣት" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "እንደገና ማስጀመር" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "መቀየር ከ %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "እስክሪን መቆለፍ" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "እንግዳ ክፍለጊዜ" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "መተኛት" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,193 +1,191 @@ -# Arabic translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Arabic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " +"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "إخفاء مربع حوار تأكيد إجراء الخروج إعادة التشغيل والإيقاف" +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." -msgstr "" -"سواء ظهرت أو لم تظهر إجراءات مربعات حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل " -"والإيقاف ." +msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "تسجيل الخروج" +msgstr "اخرج" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "إعادة التشغيل" +msgstr "أعِد التشغيل" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" -msgstr "إيقاف التشغيل" +msgstr "أطفئ" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "تسجيل الخروج" +msgstr "اخرج..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." -msgstr "إعادة التشغيل..." +msgstr "أعِد التشغيل..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." -msgstr "إيقاف تشغيل..." +msgstr "أطفئ..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "تسجيل الخروج" +msgstr "اخرج" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" -msgstr "إعادة التشغيل" +msgstr "أعِد التشغيل" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Switch Off" -msgstr "إيقاف التشغيل" +msgstr "أطفئ" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج والخروج من الحاسوب؟" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإعادة تشغيل الحاسوب؟" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" -msgstr "تسجيل الخروج" +msgstr "اخرج" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" -msgstr "إعادة التشغيل" +msgstr "أعِد التشغيل" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Switch Off" -msgstr "إيقاف التشغيل" +msgstr "أطفئ" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "تسجيل الخروج" +msgstr "اخرج" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "إعادة التشغيل..." +msgstr "أعِد التشغيل..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "إيقاف تشغيل..." +msgstr "أطفئ..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "إعادة التشغيل" +msgstr "أعِد التشغيل" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "إعادة التشغيل..." +msgstr "أعِد التشغيل..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ألغِ" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "تبديل المستخدم..." +msgstr "بدّل المستخدم..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." -msgstr "التحول من %s..." +msgid "Switch From %s..." +msgstr "تحوّل من %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "أوصِد الشاشة" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "جلسة ضيف" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "النوم" +msgstr "نم" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "أسبِت" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "إعادة التشغيل" +msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "إعادة التشغيل..." +msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..5ba6d9f --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Asturian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n" +"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Suprimir la ventana de confirmación al zarrar sesión, reaniciar y apagar." + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Si amosar o non los diálogos de confirmación pa zarrar sesión, reaniciar y " +"apagar." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Zarrar sesión" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Reaniciar" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Zarrar sesión..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Reaniciar..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Apagar..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Zarrar sesión" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Reaniciar" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"¿Daveres que quies zarrar tolos programes y finar la sesión nel equipu?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y reaniciar l'equipu?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y apagar l'equipu?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Zarrar sesión" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Reaniciar" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Zarrar sesión" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Reaniciar..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Apagar..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Meyor reaniciar" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Meyor reaniciar..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Dalgunos anovamientos de software nun van aplicase hasta que se reanicie " +"l'equipu." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Camudar d'usuariu..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Camudar de %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Candar pantalla" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesión d'invitáu" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Ivernar" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Requierse reaniciar" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Requierse reaniciar..." diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..0f31f49 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Azerbaijani translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Elxan İsmayılov <elxan.i@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"İclas bağlama, yenidən başladma və sistem söndürmə zamanı təsdiq " +"dialoqlarının göstərilib göstərilməməsi" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "İclası Bağla" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Yenidən başlat" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Söndür" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "İclası Bağla..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Yenidən Başlat..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Söndür..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "İclası Bağla" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Yenidən başlat" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Söndür" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "İclası Bağla" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Yenidən başlat" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Söndür" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "İclası Bağla" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Yenidən Başlat..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Söndür..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..990ec31 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Belarusian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Mikola Tsekhan <mail@tsekhan.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Прабраць дыялог падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Ці паказваць дыялогш падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Завяршыць сэанс" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Перазапусьціць" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Завяршыць сэанс…" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Перазапусьціць..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Завяршыць сэанс" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Перазапусьціць" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Завяршыць сэанс" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Перазапусьціць" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Пераключыць карыстальніка" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Пераключыцца з %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Замкнуць экран" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Гасьцявая сэсія" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Усыпіць" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,61 +1,68 @@ -# Bulgarian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Bulgarian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Да не се показва диалог за потвърждение при излизане, рестартиране и " "изключване" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Дали да се показва или не диалог за потвърждение при излизане, рестартиране " -"и изключване " +"и изключване" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Излизане" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Изключване" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Излизане" +msgstr "Излизане..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Рестартиране..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Изключване..." @@ -82,16 +89,22 @@ msgstr "Изключване" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и да излезете от " +"акаунта си?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се " +"рестартира?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се " +"изключи?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,82 +126,81 @@ msgstr "Изключване" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Излизане" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Рестартиране..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Изключване..." +msgstr "Изключване" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Рестартиране" +msgstr "Рестартиране вместо това" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Рестартиране..." +msgstr "Рестартиране вместо това..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Някои актуализации няма да имат ефект докато не рестартирате компютъра." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказване" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Превключване на потребител..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Превключване от %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Заключване на екрана" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Гост" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Спящ режим" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Заспиване" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Рестартиране" +msgstr "Изисква се рестартиране" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Рестартиране..." +msgstr "Изисква се рестартиране..." + +#~ msgid "The computer will restart in %d second." +#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Компютърът ще се рестартира след %d секунда." +#~ msgstr[1] "Компютърът ще се рестартира след %d секунди." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -203,11 +215,6 @@ msgstr "Рестартиране..." #~ msgstr[0] "Ще излезете от системата след %d секунда." #~ msgstr[1] "Ще излезете от системата след %d секунди." -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Компютърът ще се рестартира след %d секунда." -#~ msgstr[1] "Компютърът ще се рестартира след %d секунди." - #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "Компютърът ще се изключи след %d секунда." diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..d6e6fba --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Bengali translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:32+0000\n" +"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "লগ আউট করুন" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "লগ আউট..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "বন্ধ করুন..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "লগ আউট করুন" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "লগ আউট করুন" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "লগ আউট" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "পুনরায় আরম্ভ..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "বন্ধ করুন..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "বন্ধ করুন..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "পর্দা লক করুন" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "অতিথি সেশন" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় রাখুন" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..1668eec --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Breton translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-26 06:21+0000\n" +"Last-Translator: Denis <Unknown>\n" +"Language-Team: Breton <br@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Dilemel ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Diskouez pe get ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag " +"adloc'hañ." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Dilugañ" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Adloc'hañ" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Dilugañ..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Adloc'hañ..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Dilugañ" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Adloc'hañ" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Dilugañ" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Adloc'hañ" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Kemmañ an arveriad" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Kemmañ an arveriad" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Prennañ ar skramm" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Estez pedet" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Goañviñ" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..046a42a --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Bosnian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 04:09+0000\n" +"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Odjava..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Ponovo pokreni..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Zamijeni Korisnika..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Zamijeni Korisnika..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj Ekran" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernacija" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..e827db7 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Catalan translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:03+0000\n" +"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, " +"reinici i aturada." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Surt..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Reinicia..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Reinicia..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Canvia d'usuari..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Canvieu l'usuari %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca la pantalla" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sessió de convidat" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberna" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Cal que reinicieu" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Cal que reinicieu..." diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 0000000..7667b46 --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n" +"Language-Team: Crimean Turkish; Crimean Tatar <crh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve qapatuv amellerini tasdiq etüv dialogını " +"bastırıqla" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve qapatuv amelleri içün tasdiq " +"dialoglarınıñ kösterilip kösterilmeycegi." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Tışarı İmzalan" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Kene Başlat" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Tışarı İmzalan..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Kene Başlat..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Tışarı İmzalan" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Kene Başlat" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Tışarı İmzalan" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Kene Başlat" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Qullanıcı Almaştır..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Qullanıcı Almaştır..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekrannı Kilitle" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Musafir Oturımı" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Yuqlat" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,26 +1,36 @@ -# Czech translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Czech translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení restartování a vypnutí" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -28,32 +38,29 @@ msgstr "" "Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při " "odhlášení, restartování a vypnutí." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Vypnout" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Odhlásit" +msgstr "Odhlásit..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Restartovat..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Vypnout..." @@ -111,37 +118,32 @@ msgstr "Vypnout" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Restartovat..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Vypnout..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Restartovat" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Restartovat..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -151,42 +153,40 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Přepnout uživatele..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Přepnout z %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sezení hosta" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Režim spánku" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Uspat na disk" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Restartovat" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Restartovat..." +msgstr "" #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po new file mode 100644 index 0000000..b42ec41 --- /dev/null +++ b/po/csb.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# Kashubian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-27 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n" +"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Przepùszczanié dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, zrëszaniô " +"znowa ë wéłączaniô" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Wëskrzënianié abò ni dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, " +"zrëszaniô znowa ë wéłączaniô" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Wëlogùje" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Zrëszë znowa" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Wëlogùjë..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Zrëszë znowa..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Wëlogùjë" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Zrëszë znowa" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Wëlogùjë" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Zrëszë znowa" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Przełączë brëkòwnika..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Przełączë brëkòwnika..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zablokùjë ekran" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gòscnô sesëjô" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernëje" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po new file mode 100644 index 0000000..d6dc2dc --- /dev/null +++ b/po/cv.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Chuvash translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Ali Savatar <Unknown>\n" +"Language-Team: Chuvash <cv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Sünterse şut" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Sünterse şut..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Sünterse şut" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Sünterse şut" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,28 +1,38 @@ -# Danish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Danish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Vis ikke dialogboksen til bekræftelse af handlingerne logout, genstart og " "lukning" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Angiver, om der skal vises bekræftelsesdialogbokse for handlingerne logout, " "genstart og lukning." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Log af" +msgstr "Log ud" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Sluk" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Log af" +msgstr "Log ud..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Genstart..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Sluk..." @@ -113,37 +120,32 @@ msgstr "Sluk" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Log af" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Genstart..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Sluk..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Genstart" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Genstart..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -153,42 +155,45 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Skift bruger..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Skift fra %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Lås skærm" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Gæstesession" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Dvale" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Dvale" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Genstart" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Genstart..." +msgstr "" + +#~ msgid "You will be logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Du vil blive logget ud om %d sekund." +#~ msgstr[1] "Du vil blive logget ud om %d sekunder." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -197,11 +202,6 @@ msgstr "Genstart..." #~ "Du har for nylig installeret opdateringer, som først træder i kraft efter " #~ "en genstart. Genstart, så softwareopdateringerne træder i kraft." -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Du vil blive logget ud om %d sekund." -#~ msgstr[1] "Du vil blive logget ud om %d sekunder." - #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "Computeren genstarter om %d sekund." @@ -1,63 +1,70 @@ -# German translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# German translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Dialog unterdrücken, der die Aktionen Abmelden, Neustart und Herunterfahren " -"bestätigt." +"bestätigen lässt." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Ein- oder Ausblenden des Bestätigungsdialogs für die Aktionen Abmelden, " -"Neustart und Herunterfahren." +"Soll für die Aktionen Abmelden, Neustart und Herunterfahren ein " +"Bestätigungsfenster angezeigt werden?" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" -msgstr "Abschalten" +msgstr "Ausschalten" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Abmelden" +msgstr "Abmelden …" -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." -msgstr "Neu starten..." +msgstr "Neu starten …" -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." -msgstr "Abschalten..." +msgstr "Ausschalten …" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 @@ -75,23 +82,29 @@ msgstr "Neu starten" #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Switch Off" -msgstr "Abschalten" +msgstr "Ausschalten" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und sich vom Rechner " +"abmelden wollen?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner neu " +"starten möchten?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner " +"herunterfahren möchten?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -109,86 +122,86 @@ msgstr "Neu starten" #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Switch Off" -msgstr "Abschalten" +msgstr "Ausschalten" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Neu starten..." +msgstr "Neu starten …" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Abschalten..." +msgstr "Ausschalten …" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Neu starten" +msgstr "Stattdessen neu starten" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Neu starten..." +msgstr "Stattdessen neu starten …" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Einige Softwareaktualisierungen werden erst beim nächsten Neustart des " +"Systems angewendet." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "Benutzer wechseln..." +msgstr "Benutzer wechseln …" #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." -msgstr "Wechseln von %s..." +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Wechseln von %s …" -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm sperren" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Gastsitzung" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Ruhe" +msgstr "Bereitschaft" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Ruhezustand" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Neu starten" +msgstr "Neustart erforderlich" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Neu starten..." +msgstr "Neustart erforderlich …" + +#~ msgid "You will be logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Sie werden in %d Sekunde abgemeldet." +#~ msgstr[1] "Sie werden in %d Sekunden abgemeldet." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -197,11 +210,6 @@ msgstr "Neu starten..." #~ "Sie haben vor kurzem Updates installiert, die erst nach einem Neustart " #~ "wirksam werden. Starten Sie neu, um Softwareupdates zu übernehmen." -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Sie werden in %d Sekunde abgemeldet." -#~ msgstr[1] "Sie werden in %d Sekunden abgemeldet." - #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "Der Computer startet in %d Sekunde neu." @@ -1,28 +1,38 @@ -# Greek translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Greek translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Απόκρυψη του παραθύρου διαλόγου επιβεβαίωσης της ενέργειας αποσύνδεσης, " "επανεκκίνησης ή τερματισμού λειτουργίας" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Εάν θα εμφανίζονται ή όχι παράθυρα διαλόγου επιβεβαίωσης για τις ενέργειες " "αποσύνδεσης, επανεκκίνησης και τερματισμού λειτουργίας ." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Αποσύνδεση..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Επανεκκίνηση..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Απενεργοποίηση..." @@ -113,37 +120,32 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Επανεκκίνηση..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Απενεργοποίηση..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Επανεκκίνηση" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Επανεκκίνηση..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -153,42 +155,45 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Αλλαγή χρήστη..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Αλλαγή από %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Συνεδρία επισκέπτη" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Αναστολή λειτουργίας" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Αδρανοποίηση" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Επανεκκίνηση" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Επανεκκίνηση..." +msgstr "" + +#~ msgid "You will be logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτο." +#~ msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτα." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -198,11 +203,6 @@ msgstr "Επανεκκίνηση..." #~ "επανεκκίνηση. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι " #~ "ενημερώσεις λογισμικού." -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτο." -#~ msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτα." - #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "Ο υπολογιστής θα εκτελέσει επανεκκίνηση σε %d δευτερόλεπτο." diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..38b7dc9 --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# English (Australia) translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Stephen Norman <Unknown>\n" +"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Switch Off" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Log Out..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Restart..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Switch Off..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Switch Off" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Switch Off" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Restart..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Switch Off..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Restart Instead" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Restart Instead..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "Some software updates won't apply until the computer next restarts." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Switch User..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Switch From %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Guest Session" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernate" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Restart Required" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Restart Required..." diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 0000000..a52e3d9 --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# English (Canada) translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-19 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n" +"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and " +"shutdown actions." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Log Out..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Restart..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Switch User..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Switch From %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Guest Session" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernate" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..488648b --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# English (United Kingdom) translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Robert Readman <Unknown>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and " +"shutdown actions." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Switch Off" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Log Out..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Restart..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Switch Off..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Switch Off" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Switch Off" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Restart..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Switch Off..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Restart Instead" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Restart Instead..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "Some software updates won't apply until the computer next restarts." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Switch User..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Switch From %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Guest Session" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernate" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Restart Required" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Restart Required..." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..eee82e8 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Esperanto translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Michael Moroni <haikara90@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Forstreki la dialogon por konfirmi la elsaluton, restarton kaj elŝalton" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Montri aŭ ne la dialogojn pri la konfirmo por la elŝalto, restarto aŭ " +"elsaluto" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Elsaluti" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Restarti" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Elsaluti..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Restarti..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Elsaluti" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Restarti" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Elsaluti" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Restarti" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Ŝanĝi uzanton..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Ŝanĝi uzanton..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ŝlosi ekranon" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gastoseanco" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Pasivumigi" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,27 +1,37 @@ -# Spanish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Spanish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricpelo@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Desactivar el diálogo para confirmar acción de desconexión, reinicio y cierre" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -29,32 +39,29 @@ msgstr "" "Determina si se muestran o no diálogos de confirmación para desconectarse, " "reiniciar o cerrar." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Apagar" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Cerrar sesión" +msgstr "Cerrar sesión..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Apagar..." @@ -81,16 +88,18 @@ msgstr "Apagar" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"¿Seguro que desea cerrar todos los programas y finalizar su sesión en el " +"equipo?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y apagar el equipo?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -112,21 +121,18 @@ msgstr "Apagar" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Apagar..." @@ -135,59 +141,62 @@ msgstr "Apagar..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Mejor reiniciar" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Reiniciar..." +msgstr "Mejor reiniciar..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Algunas actualizaciones de software no se aplicarán hasta que el equipo se " +"reinicie." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "Cambiar usuario..." +msgstr "Cambiar de usuario..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Cambiar desde %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Bloquear la pantalla" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión de invitado" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Reposo" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernar" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Es necesario reiniciar" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Reiniciar..." +msgstr "Es necesario reiniciar..." + +#~ msgid "The computer will restart in %d second." +#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." +#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo." +#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -201,11 +210,6 @@ msgstr "Reiniciar..." #~ msgstr[0] "Se desconectará en %d segundo." #~ msgstr[1] "Se desconectará en %d segundos." -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo." -#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos." - #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "El equipo se apagará en %d segundo." diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..98c0a06 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Estonian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 08:45+0000\n" +"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Taaskäivituse, väljalogimise ja väljalülitamise kinnitusdialoogi ei näidata" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Kas näidata kinnitusdialoogi taaskäivitusel, väljalogimisel ja " +"väljalülitamisel või mitte." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Väljalülitamine" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Logi välja..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Taaskäivita..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Väljalülitamine..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Väljalogimine" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivitamine" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Väljalülitamine" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvutist välja logida?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti taaskäivitada?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti välja lülitada?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Lülita välja" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Taaskäivita..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Lülita välja..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Tee hoopis taaskäivitus" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Tee hoopis taaskäivitus..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne arvuti taaskäivitust." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Vaheta kasutajat..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Vahetada %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukusta ekraan" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Külalise sessioon" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Uinak" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Talveuni" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Taaskäivitus on vajalik" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Taaskäivitus vajalik..." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..298fb08 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Basque translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-01 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Ez konfirmazio-leihorik erakutsi saioa amaitzeko, berrabiarazteko edo " +"itzaltzeko." + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Konfirmazio-leihorik erakutsiko den saioa amaitzeko, berrabiarazteko edo " +"itzaltzeko." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Saioa amaitu" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Berrabiarazi" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Saioa amaitu..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Berrabiarazi..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Saioa amaitu" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Berrabiarazi" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Saioa amaitu" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Berrabiarazi" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Erabiltzailea aldatu..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "%s-tik aldatzen..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Pantaila blokeatu" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gonbidatu-sesioa" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernatu" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..bb4bae7 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Persian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 17:30+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,61 +1,68 @@ -# Finnish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Finnish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Poista uloskirjauksen, uudelleenkäynnistyksen ja sammuttamisen valintaikkuna " "käytöstä" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, saammuttamisesta ja " -"uloskirjauksesta vahvistus. " +"Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, sammuttamisesta ja " +"uloskirjauksesta vahvistus." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Uloskirjaus" +msgstr "Kirjaudu ulos" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Sammuta" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Uloskirjaus" +msgstr "Kirjaudu ulos..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Käynnistä uudelleen..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Sammuta..." @@ -82,16 +89,18 @@ msgstr "Sammuta" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja kirjautua ulos tietokoneelta?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja käynnistää tietokoneen uudelleen?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja sammuttaa tietokoneen?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,21 +122,18 @@ msgstr "Sammuta" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Uloskirjaus" +msgstr "Kirjaudu ulos" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Käynnistä uudelleen..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Sammuta..." @@ -136,67 +142,57 @@ msgstr "Sammuta..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Käynnistä uudelleen..." +msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Jotkin ohjelmapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tietokoneen uudelleen " +"käynnistämistä." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peru" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "Vaihda käyttäjä..." +msgstr "Vaihda käyttäjää..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." -msgstr "Vaihda kohteesta %s..." +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Vaihda käyttäjää %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Lukitse näyttö" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Vierasistunto" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Lepotila" +msgstr "Unitila" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Lepotila" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Käynnistä uudelleen..." - -#~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." -#~ msgstr "" -#~ "Asentamasi päivitykset tulevat käyttöön, kun tietokone käynnistetään " -#~ "uudelleen. Voit ottaa ohjelmistopäivitykset käyttöön käynnistämällä " -#~ "uudelleen." +msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen..." #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." @@ -208,6 +204,14 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen..." #~ msgstr[0] "Tietokone käynnistyy uudelleen %d sekunnin kuluttua." #~ msgstr[1] "Tietokone käynnistyy uudelleen %d sekunnin kuluttua." +#~ msgid "" +#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " +#~ "restart. Restart to apply software updates." +#~ msgstr "" +#~ "Asentamasi päivitykset tulevat käyttöön, kun tietokone käynnistetään " +#~ "uudelleen. Voit ottaa ohjelmistopäivitykset käyttöön käynnistämällä " +#~ "uudelleen." + #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "Tietokoneesta katkaistaan virta %d sekunnin kuluttua." @@ -1,69 +1,76 @@ -# French translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# French translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Supprimer la boîte de dialogue pour confirmer la déconnexion, le redémarrage " "et l'arrêt" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Afficher ou non les boîtes des dialogue de confirmation de déconnexion, de " -"redémarrage et d'arrêt" +"Afficher ou non les boîtes de dialogue de confirmation de déconnexion, de " +"redémarrage et d'arrêt." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Se déconnecter" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" -msgstr "Eteindre" +msgstr "Éteindre" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Se déconnecter..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Redémarrer..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." -msgstr "Eteindre..." +msgstr "Éteindre..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Se déconnecter" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 @@ -75,29 +82,31 @@ msgstr "Redémarrer" #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Switch Off" -msgstr "Eteindre" +msgstr "Éteindre" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et vous déconnecter ?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Se déconnecter" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 @@ -109,86 +118,81 @@ msgstr "Redémarrer" #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Switch Off" -msgstr "Eteindre" +msgstr "Éteindre" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Se déconnecter" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Redémarrer..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Eteindre..." +msgstr "Éteindre..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" msgstr "Redémarrer" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Redémarrer..." +msgstr "Redémarrer…" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Certaines mises à jour logicielles ne seront effectives qu'après un " +"redémarrage de l'ordinateur." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Changer d'utilisateur..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." -msgstr "Passer de %s..." +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Changer depuis %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Verrouiller l'écran" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Session d'invité" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Veille" +msgstr "Mettre en veille" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hiberner" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Redémarrer" +msgstr "Redémarrage nécessaire" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Redémarrer..." +msgstr "Redémarrage nécessaire..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..cbd7971 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# Galician translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Francisco Diéguez <Unknown>\n" +"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Suprimir a caixa de diálogo para confirmar que se vai saír da sesión, " +"reiniciar ou apagar" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Cando mostrar ou non os diálogos de confirmación nas accións de saír da " +"sesión, reiniciar ou apagar." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Saír da sesión" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Saír da sesión..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Reiniciar..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Apagar..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Saír da sesión" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e sair da sesión?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e reiniciar o computador?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e apagar o computador?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Saír da sesión" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Saír da sesión" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Reiniciar..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Apagar..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Mellor reiniciar" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Mellor reiniciar..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Algunhas actualizacións de software non serán efectivas ata que o computador " +"sexa reiniciado." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Cambiar de usuario..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Cambiar de %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear a pantalla" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesión de convidado" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "É necesario reiniciar" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "É necesario reiniciar..." diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..26c74a5 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Gujarati translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-05 12:39+0000\n" +"Last-Translator: raj <Unknown>\n" +"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,58 +1,65 @@ -# Hebrew translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Hebrew translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "העלם את תיבת הדו-שיח כדי לצאת, להפעיל מחדש או לכבות את הפעולה" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "האם להציג או לא להציג תיבות דו-שיח לאישור יציאה, הפעלה מחדש או כיבוי פעולות." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "יציאה" +msgstr "ניתוק" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "הפעלה מחדש" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "כיבוי" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "יציאה" +msgstr "ניתוק..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "הפעלה מחדש..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "כיבוי..." @@ -78,17 +85,17 @@ msgstr "כיבוי" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהתנתק מהמחשב?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהפעיל את המחשב מחדש?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "האם לסגור את כל התכניות ולכבות את המחשב?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -110,21 +117,18 @@ msgstr "כיבוי" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "יציאה" +msgstr "ניתוק" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "הפעלה מחדש..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "כיבוי..." @@ -133,59 +137,55 @@ msgstr "כיבוי..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "הפעלה מחדש" +msgstr "הפעלה מחדש במקום" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "הפעלה מחדש..." +msgstr "הפעלה מחדש במקום..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "כמה מעדכוני התכנה לא יחולו עד להפעלה הבאה של המחשב מחדש." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "החלפת משתמש..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "החלפה מ%s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "נעילת המסך" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "הפעלת אורח" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "מצב שינה" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "תרדמת" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "הפעלה מחדש" +msgstr "נדרשת הפעלה מחדש" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "הפעלה מחדש..." +msgstr "נדרשת הפעלה מחדש..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,57 +1,64 @@ -# Hindi translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Hindi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hindi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "लॉगआउट, पुनः प्रारंभ और शटडाउन क्रिया की पुष्टि करने के लिए संवाद दबाएं" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "लॉगआउट, पुनः प्रारंभ और शटडाउन के लिए पुष्टिकरण संवाद दिखाएं या नहीं क्रियाएं." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "लॉगआउट करें" +msgstr "" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "पुनः प्रारंभ करें" +msgstr "" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "बंद करें" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "लॉगआउट करें" +msgstr "" -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "पुनः प्रारंभ करें..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "बंद करें..." @@ -109,37 +116,32 @@ msgstr "बंद करें" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "लॉगआउट करें" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "पुनः प्रारंभ करें..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "बंद करें..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "पुनः प्रारंभ करें" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "पुनः प्रारंभ करें..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -149,42 +151,40 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "उपयोगकर्ता को स्विच करें..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "%s से स्विच करें..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" msgstr "" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" msgstr "" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "स्लीप" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "पुनः प्रारंभ करें" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "पुनः प्रारंभ करें..." +msgstr "" #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,28 +1,38 @@ -# Croatian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Croatian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Potisni dijalog za potvrdu radnje odjave, ponovnog pokretanja i isključivanja" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Želite li ili ne želite prikaz dijaloga za potvrdu radnji odjave, ponovnog " "pokretanja i isključivanja" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Ponovno pokretanje" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Isključi" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Odjava" +msgstr "Odjava..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Ponovno pokretanje..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Isključi..." @@ -81,17 +88,20 @@ msgstr "Isključi" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i odjaviti se?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i ponovno pokrenuti " +"računalo?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i isključiti računalo?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,82 +123,75 @@ msgstr "Isključi" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Ponovno pokretanje..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Isključi..." +msgstr "Isključivanje..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Ponovno pokretanje" +msgstr "Radije ponovno pokreni" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Ponovno pokretanje..." +msgstr "Radnije ponovno pokreni" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "Neke dopune se neće primijeniti dok se računalo ponovno ne pokrene." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Promjena korisnika..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Promjena sa %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Zaključavanje zaslona" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Prijava gosta" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Stanje mirovanja" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernacija" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Ponovno pokretanje" +msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Ponovno pokretanje..." +msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,28 +1,38 @@ -# Hungarian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Hungarian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Kijelentkezés, újraindítás és leállítás megerősítő párbeszédpaneljének " "letiltása" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Megjelenjen párbeszédpanel a kijelentkezés, újraindítás és leállítás " "megerősítésére?" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Kijelentkezés" +msgstr "Kijelentkezés…" -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Újraindítás..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Kikapcsolás..." @@ -81,17 +88,19 @@ msgstr "Kikapcsolás" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy bezárja az összes programot, és kilép a számítógépről?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Biztos, hogy bezárja az összes programot, és újraindítja a számítógépet?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Biztos, hogy bezárja az összes programot, és kikapcsolja a számítógépet?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,82 +122,77 @@ msgstr "Kikapcsolás" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Újraindítás..." +msgstr "Újraindítás…" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Kikapcsolás..." +msgstr "Kikapcsolás…" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Újraindítás" +msgstr "Inkább újraindítom" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Újraindítás..." +msgstr "Inkább újraindítom…" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Néhány szoftverfrissítés nem kerül alkalmazásra a számítógép következő " +"újraindításáig." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Felhasználóváltás..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." -msgstr "Átkapcsolás innen: %s..." +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Váltás róla: %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Képernyő zárolása" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Vendég-munkamenet" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Alvó állapot" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernálás" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Újraindítás" +msgstr "Újraindítás szükséges" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Újraindítás..." +msgstr "Újraindítás szükséges…" #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..39746b7 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Indonesian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-22 03:39+0000\n" +"Last-Translator: Cecep Mahbub <cecep.mahbub@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi aksi Keluar, Hidupkan Ulang dan Matikan" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Tampilkan atau tidak menampilkan dialog konfirmasi aksi Keluar, Hidupkan " +"Ulang dan Matikan." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Keluar" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Hidupkan Ulang" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Keluar..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Hidupkan Ulang..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Keluar" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Hidupkan Ulang" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Keluar" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Hidupkan Ulang" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Beralih Pengguna..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Beralih dari %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kunci Layar" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesi Tamu" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernasi" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..3874557 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Icelandic translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Baldur <baldurpet@gmail.com>\n" +"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Ekki láta biðja um staðfestingu þegar notandi skráir sig út, endurræsir " +"tölvuna eða slekkur á henni." + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Hvort biðja eigi notanda um staðfestingu þegar hann skráir sig út, " +"endurræsir eða slekkur á tölvunni." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Skrá út" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Endurræsa" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Slökkva á tölvunni" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Skrá út..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Endurræsa..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Slökkva á tölvunni..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Skrá út" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Endurræsa" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Slökkva á tölvunni" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "Viltu örruglega loka öllum forritum og skrá þig út af tölvunni?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og endurræsa tölvuna?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og slökkva á tölvunni?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Skrá út" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Endurræsa" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Slökkva á tölvunni" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Skrá út" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Endurræsa..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Slökkva á tölvunni..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Endurræsa í staðinn" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Endurræsa í staðinn..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Skipta um notanda..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Skipta úr %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Læsa skjánum" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gestaaðgangur" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Svæfa" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Leggja í dvala" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna..." @@ -1,103 +1,110 @@ -# Italian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Italian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." msgstr "" -"Non visualizzare finestra di dialogo di conferma per azioni di " -"disconnessione, riavvio e spegnimento" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Non visualizza i dialoghi di conferma per azioni di fine sessione, riavvio e " +"arresto" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Permette di specificare se visualizzare o meno le finestre di dialogo di " -"conferma per azioni di disconnessione, riavvio e spegnimento ." +"Indica se mostrare o meno i dialoghi di conferma per le azioni di fine " +"sessione, riavvio e arresto." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Termina sessione" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" -msgstr "Spegni sistema" +msgstr "Arresta" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Termina sessione..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Riavvia..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." -msgstr "Spegni sistema..." +msgstr "Arresta..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Terminare la sessione" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" +msgstr "Riavviare il sistema" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Switch Off" -msgstr "Spegni sistema" +msgstr "Arrestare il sistema" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Chiudere tutti i programmi e terminare la sessione?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "Chiudere tutti i programmi e riavviare il computer?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Chiudere tutti i programmi e arrestare il computer?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Termina sessione" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 @@ -109,86 +116,86 @@ msgstr "Riavvia" #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Switch Off" -msgstr "Spegni sistema" +msgstr "Arresta" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Termina sessione" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Riavvia..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Spegni sistema..." +msgstr "Arresta..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Riavvia" +msgstr "Riavvia subito" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Riavvia..." +msgstr "Riavvia subito..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Alcuni aggiornamenti non verranno applicati fino al prossimo riavvio del " +"computer." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Cambia utente..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Cambia da %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Blocca schermo" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sessione ospite" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Sospendi" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Iberna" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Riavvia" +msgstr "Riavvio richiesto" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Riavvia..." +msgstr "Riavvio richiesto..." + +#~ msgid "The computer will restart in %d second." +#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Il computer verrà riavviato tra %d secondo." +#~ msgstr[1] "Il computer verrà riavviato tra %d secondi." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -203,11 +210,6 @@ msgstr "Riavvia..." #~ msgstr[0] "Si verrà disconnessi tra %d secondo." #~ msgstr[1] "Si verrà disconnessi tra %d secondi." -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Il computer verrà riavviato tra %d secondo." -#~ msgstr[1] "Il computer verrà riavviato tra %d secondi." - #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "Il computer verrà spento tra %d secondo." @@ -1,27 +1,36 @@ -# Japanese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Japanese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." msgstr "" -"ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作を確認するダイアログを表示しない" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "ログアウト、再起動、シャットダウン時に確認ダイアログを表示しない" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -29,32 +38,29 @@ msgstr "" "ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作の実行時に確認ダイアログを表示す" "るかどうかを指定します。" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "ログアウト" +msgstr "ログアウト..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "再起動..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "シャットダウン..." @@ -80,17 +86,18 @@ msgstr "シャットダウン" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータをログアウトさせますか?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータを再起動させますか?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータをシャットダウンさせますか?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -112,21 +119,18 @@ msgstr "シャットダウン" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "再起動..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "シャットダウン..." @@ -135,59 +139,57 @@ msgstr "シャットダウン..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "再起動" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "再起動..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"一部のソフトウェア・アップデートは、コンピュータを再起動するまで有効になりま" +"せん。" #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "ユーザーの切り替え..." +msgstr "ユーザの切り替え..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "%s から切り替え..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "画面のロック" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "ゲストセッション" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "スリープ" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "ハイバネート" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "再起動" +msgstr "再起動が必要です" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "再起動..." +msgstr "再起動が必要です..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -199,14 +201,11 @@ msgstr "再起動..." #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "%d 秒後にログアウトします。" -#~ msgstr[1] "%d 秒後にログアウトします。" #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "コンピュータは %d 秒後に再起動します。" -#~ msgstr[1] "コンピュータは %d 秒後に再起動します。" #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "コンピュータは %d 秒後にシャットダウンします。" -#~ msgstr[1] "コンピュータは %d 秒後にシャットダウンします。" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..d3f824c --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Kazakh translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 03:58+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>\n" +"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын " +"көрсетпеу" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын " +"көрсету қажет пе?" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Сеанстан шығу" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Қайта жүктелу" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Компьютерді сөндіру" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Сеанстан шығу..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Қайта жүктелу..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Компьютерді сөндіру..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Сеанстан шығу" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Қайта жүктелу" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Компьютерді сөндіру" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңіздегі сеанстан шығуды қалайсыз ба?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді қайта жүктеуді қалайсыз ба?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді сөндіруді қалайсыз ба?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Сеанстан шығу" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Қайта жүктелу" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Компьютерді сөндіру" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Сеанстан шығу" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Қайта жүктелу..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Компьютерді сөндіру..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Қайта жүктеу" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Қайта жүктеу..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "Кейбір жаңартулар компьютеріңіз қайта жүктелмегенше іске асырылмайды." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Болдырмау" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "%s пайдаланушыдан ауысу..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Экранды бөгеттеу" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Қонақты сессия" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Ұйықтату" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Ұйықтау" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет..." diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..d7d2620 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Kannada translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 07:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸು" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,65 +1,74 @@ -# Korean translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Korean translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "로그아웃, 다시 시작 및 종료 동작을 확인하는 대화 상자 표시 안 함" +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "로그아웃, 다시 시작, 컴퓨터끄기에 확인 대화창을 만들지 않음" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." -msgstr "로그아웃, 다시 시작 및 종료 동작을 확인하는 대화 상자를 표시할지 여부" +msgstr "" +"로그아웃, 다시 시작, 컴퓨터 끄기 동작에 대한 확인 대화창 표시 여부를 결정합니" +"다." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "로그 아웃" +msgstr "로그아웃" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" -msgstr "스위치 끄기" +msgstr "컴퓨터 끄기" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "로그 아웃" +msgstr "로그아웃..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "다시 시작..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." -msgstr "스위치 끄기..." +msgstr "컴퓨터 끄기..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "로그 아웃" +msgstr "로그아웃" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 @@ -71,23 +80,23 @@ msgstr "다시 시작" #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Switch Off" -msgstr "스위치 끄기" +msgstr "컴퓨터 끄기" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 로그아웃 하시겠습니까?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 다시 시작하겠습니까?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 종료 하시겠습니까?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -105,105 +114,80 @@ msgstr "다시 시작" #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Switch Off" -msgstr "스위치 끄기" +msgstr "컴퓨터 끄기" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "로그 아웃" +msgstr "로그아웃" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "다시 시작..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "스위치 끄기..." +msgstr "컴퓨터 끄기..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "다시 시작" +msgstr "대신 다시 시작" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "다시 시작..." +msgstr "대신 다시 시작..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "일부 소프트웨어 업데이트는 다음 다시 시작까지 적용되지 않습니다." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "사용자 전환..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "%s에서 전환..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "화면 잠금" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "게스트 로그인" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "절전" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "최대 절전 모드" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "다시 시작" +msgstr "다시 시작이 필요함" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "다시 시작..." - -#~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." -#~ msgstr "" -#~ "방금 설치한 업데이트는 다시 시작한 후에만 적용됩니다. 소프트웨어 업데이트" -#~ "를 적용하려면 다시 시작하십시오." - -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "%d초 후 로그 아웃됩니다." -#~ msgstr[1] "%d초 후 로그 아웃됩니다." - -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "컴퓨터가 %d초 후 다시 시작됩니다." -#~ msgstr[1] "컴퓨터가 %d초 후 다시 시작됩니다." +msgstr "다시 시작이 필요함..." #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "컴퓨터가 %d초 후 스위치가 꺼집니다." -#~ msgstr[1] "컴퓨터가 %d초 후 스위치가 꺼집니다." diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..9e7f5fb --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Kurdish translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 22:36+0000\n" +"Last-Translator: argisti <Unknown>\n" +"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Diyaloga ji bo erêkirina derketin, nûdestpêkirin û girtinê nîşan nede" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Ji bo tevgerên derketin, nûdestpêkirin û girtinê diyaloxa erêkirinê nîşnbide " +"yan na." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Derkeve" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Nûdestpêkirin" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Derketin..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Nûdestpêkirin..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Derketin" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Nûdestpêkirin" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Derketin" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Nûdestpêkirin" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Bikarhêner Biguherîne..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Bikarhêner Biguherîne..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranê qefil bike" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Danişîna Mêvanî" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Xewa kûr" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po new file mode 100644 index 0000000..303802f --- /dev/null +++ b/po/lb.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Luxembourgish translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Joël Schintgen <Unknown>\n" +"Language-Team: Luxembourgish <lb@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"KBestätegungsfënster läsche wann de Computer neigestart, ausgemaach an " +"ofgemellt gëtt" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Ofmellen" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Nei starten" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Ofmellen ..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Nei starten ..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Ofmellen" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Nei starten" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Ofmellen" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Nei starten" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Benotzer wiesselen …" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Benotzer wiesselen …" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschierm spären" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gaaschtsëtzung" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..a5d3852 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# Lithuanian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n" +"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Nerodyti dialogo lango atsijungimo, paleidimo iš naujo ir išjungimo " +"veiksmams patvirtinti" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą atsijungimo, paleidimo iš " +"naujo ir išjungimo veiksmams." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Išjungti" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Atsijungti..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Paleisti iš naujo..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Išjungti..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Išjungti" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "Ar tikrai norite uždaryti visas programas ir atsijungti?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite uždaryti visas programas ir paleisti kompiuterį iš naujo?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Ar tikrai norite uždaryti visas programas ir išjungti kompiuterį?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Išjungti" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Paleisti iš naujo..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Išjungti..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Geriau paleisti iš naujo" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Geriau paleisti iš naujo..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti kol kompiuteris nebus " +"paleistas iš naujo." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Perjungti naudotoją..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Perjungti naudotoją..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakinti ekraną" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Svečio seansas" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Užmigdyti" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Užmigdyti" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Reikia paleisti iš naujo" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Reikia paleisti iš naujo..." diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..a81504a --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# Latvian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Vairs nerādīt logu, lai apstiprinātu atteikšanos, pārstartēšanu un izslēgšanu" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Rādīt vai nerādīt apstiprināšanas logus atsakoties, pārstartējot un izslēdzot" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Atteikties" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Pārstartēt" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Izslēgt" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Atteikties..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Pārstartēt..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Izslēgt..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Atteikties" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Pārstartēt" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Izslēgt" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un atteikties no " +"sistēmas?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un pārstartēt " +"datoru?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un izslēgt " +"datoru?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Atteikties" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Pārstartēt" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Izslēgt" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Atteikties" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Pārstartēt..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Izslēgt..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Labāk pārstartēt" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Labāk pārstartēt" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Daži programmatūras uzlabojumi netiks attiecināti līdz nākošajai datora " +"pārstartēšanai" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Pārslēgt lietotāju..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Pārslēgties no %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Slēgt ekrānu" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Viesa sesija" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Iesnaudināt" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Iemidzināt" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Nepieciešama restartēšana" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Nepieciešama restartēšana..." diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..a3285f6 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Marathi translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 05:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..3e1c910 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Malay translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Mohd Farimi Ab Rahman <Unknown>\n" +"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Sorokkan dialog untuk mengesahkan arahan log keluar, ulanghidup dan matikan" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Sama ada papar atau tidak dialog untuk mengesahkan arahan rekod keluar, mula " +"semula dan matikan" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Log Keluar" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "UlangHidup" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Log Keluar..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Ulanghidup" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Keluar" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "UlangHidup" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Keluar" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "UlangHidup" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Tukar Pengguna..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Tukar daripada %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kunci Skrin" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesi Tamu" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernasi" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,28 +1,38 @@ -# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" -"Undertrykk dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og " +"Overstyr dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og " "slå av." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og slå " "av, skal vises ." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Logg av" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Slå av" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Logg av" +msgstr "Logg av..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Start på nytt..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Slå av..." @@ -81,17 +88,17 @@ msgstr "Slå av" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og logge av datamaskinen?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og starte datamaskinen på nytt?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og slå av datamaskinen?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,21 +120,18 @@ msgstr "Slå av" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Logg av" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Start på nytt..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Slå av..." @@ -136,59 +140,55 @@ msgstr "Slå av..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Start på nytt" +msgstr "Start på nytt i stedet" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Start på nytt..." +msgstr "Start på nytt i stedet ..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Bytt bruker..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Bytt fra %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Lås skjerm" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Gjesteøkt" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Hvilemodus" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Dvalemodus" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Start på nytt" +msgstr "Omstart kreves" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Start på nytt..." +msgstr "Omstart kreves..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,28 +1,38 @@ -# Dutch translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Dutch translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Weergave van bevestigingsvenster voor afmelden, opnieuw opstarten en " "uitschakelen" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Geef aan of u de bevestigingsvensters voor afmelden, opnieuw opstarten en " "uitschakelen wilt weergeven." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "Opnieuw opstarten" +msgstr "Herstarten" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Uitschakelen" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Afmelden" +msgstr "Afmelden…" -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Opnieuw opstarten..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Uitschakelen..." @@ -82,16 +89,22 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en uzelf van de computer " +"wilt afmelden?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt " +"herstarten?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt " +"uitzetten?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,82 +126,76 @@ msgstr "Uitschakelen" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Opnieuw opstarten..." +msgstr "Herstarten…" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Uitschakelen..." +msgstr "Uitzetten..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Opnieuw opstarten" +msgstr "Toch herstarten" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Opnieuw opstarten..." +msgstr "Toch herstarten..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Sommige updates worden niet doorgevoerd totdat de computer wordt herstart." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Andere gebruiker..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Overschakelen van %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Scherm vergrendelen" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Gastsessie" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Slaapstand" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Slaapstand" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Opnieuw opstarten" +msgstr "Herstarten vereist" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Opnieuw opstarten..." +msgstr "Herstarten vereist..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..4d72f6d --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Norwegian Nynorsk translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Rune Gangstø <runegang@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "ikkje vis dialogboksen for å logge ut, starte om og slå av." + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Om dialogboksen for å logge ut, starte om og slå av skal synast eller ikkje." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Start på nytt" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Logg ut..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Start på nytt..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Start på nytt" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Start på nytt" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Byt brukar" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Byt frå %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skjermen" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gjesteøkt" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Dvalemodus" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..ddc220b --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# Occitan (post 1500) translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Suprimir la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de sesilha, " +"l'atudament e lo reamodament" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Afichar o pas la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de sesilha, " +"l'atudament e lo reamodament" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Tampar la sesilha" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Tornar amodar" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Atudar" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Se desconnectar..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Tornar amodar..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Atudar..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Tampadura de sesilha" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Reamodament" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Atudament" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "Sètz segur que volètz quitar totes los programas e tampar la sesilha ?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Sètz segur que volètz quitar totes los programas e reamodar l'ordenador ?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Sètz segur que volètz quitar totes los programas e atudar l'ordenador ?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Tampar la sesilha" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Tornar amodar" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Atudar" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Tampadura de sesilha" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Tornar amodar..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Atudar..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Tornar amodar" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Tornar amodar..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"D'unas mesas a jorn logicialas seràn pas efectivas qu'aprèp un reamodament " +"de l'ordenador." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Cambiar d'utilizaire..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Cambiar dempuèi %s…" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Varrolhar l'ecran" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesilha convidat" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Mesa en velha" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Ivernar" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Vos cal tornar amodar" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Reamodament necessari..." diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..558031e --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Punjabi translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 07:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "ਲਾਗਆਉਟ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਉੱਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ...." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,29 +1,39 @@ -# Polish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Polish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Wstrzymaj okno dialogowe, aby potwierdzić czynności wylogowania się, " "ponownego uruchomienia i zamknięcia" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -31,32 +41,29 @@ msgstr "" "Wyświetlanie okien dialogowych potwierdzenia czynności wylogowania się, " "ponownego uruchomienia i zamknięcia ." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Wyloguj się" +msgstr "Wyloguj się..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Uruchom ponownie..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Wyłącz..." @@ -64,35 +71,35 @@ msgstr "Wyłącz..." #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Wyloguj się" +msgstr "Wylogowanie" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" +msgstr "Ponowne uruchomienie" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Switch Off" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "Wyłączenie" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie programy i się wylogować?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie programy i uruchomić ponownie komputer?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie programy i wyłączyć komputer?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -114,21 +121,18 @@ msgstr "Wyłącz" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Uruchom ponownie..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Wyłącz..." @@ -137,59 +141,56 @@ msgstr "Wyłącz..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Uruchom ponownie" +msgstr "Uruchom ponownie zamiast wylogowania" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Uruchom ponownie..." +msgstr "Uruchom ponownie zamiast wylogowania..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Część aktualizacji zostanie wprowadzona po ponownym uruchomieniu komputera." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Przełącz użytkownika..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Przełącz z: %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj ekran" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sesja gościa" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Tryb uśpienia" +msgstr "Uśpij" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Zahibernuj" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Uruchom ponownie" +msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie komputera" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Uruchom ponownie..." +msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie komputera..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,28 +1,38 @@ -# Portuguese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Portuguese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Bessa <sbessa@dcc.online.pt>\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimir a caixa de diálogo para confirmar acções de terminar sessão, " "reinicializar e encerrar" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Mostrar ou não a caixa de diálogo para confirmar acções de terminar sessão, " "reinicializar e encerrar ." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Terminar sessão" +msgstr "Terminar Sessão" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Terminar sessão" +msgstr "Terminar Sessão..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Desligar" @@ -82,16 +89,20 @@ msgstr "Desligar" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão do " +"computador?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e reiniciar o computador?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e desligar o computador?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,82 +124,77 @@ msgstr "Desligar" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Terminar sessão" +msgstr "Terminar Sessão" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Desligar" +msgstr "Encerrar..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Reiniciar Agora" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Reiniciar..." +msgstr "Reiniciar Agora..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Algumas actualizações de software não serão aplicadas até reiniciar o " +"computador." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Mudar de utilizador..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Mudar de %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Bloquear Ecrã" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sessão de Convidado" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Suspensão" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernar" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "É necessário reiniciar" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Reiniciar..." +msgstr "É necessário reiniciar..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fa85be1..399af62 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,61 +1,68 @@ -# Portuguese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Portuguese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Hillebrandt <tiagoscd@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." msgstr "" -"Suprimir a caixa de diálogo para confirmar ação de logoff, reinicialização e " -"desligamento" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Eliminar a janela de confirmação para encerrar sessão, reiniciar ou desligar " +"o computador" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" -"Mostrar ou não caixas de confirmação para ações de logoff, reinicialização e " -"desligamento ." +"Mostrar ou não as janelas de confirmação para as ações de encerrar sessão, " +"reiniciar ou desligar." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Desconectar" +msgstr "Encerrar sessão" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Desconectar" +msgstr "Encerrar sessão..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Desligar..." @@ -63,7 +70,7 @@ msgstr "Desligar..." #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Desconectar" +msgstr "Encerrar sessão" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 @@ -82,22 +89,28 @@ msgstr "Desligar" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e sair do " +"computador?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o " +"computador?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e desligar o " +"computador?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" -msgstr "Desconectar" +msgstr "Encerrar sessão" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 @@ -113,21 +126,18 @@ msgstr "Desligar" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Desconectar" +msgstr "Encerrar sessão" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Desligar..." @@ -136,59 +146,57 @@ msgstr "Desligar..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Reiniciar ao invés de sair" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Reiniciar..." +msgstr "Reiniciar ao invés de sair..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Algumas atualizações de software não serão aplicadas até que o computador " +"seja reiniciado." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." -msgstr "Trocar usuário..." +msgstr "Alternar usuário..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." -msgstr "Trocar de %s..." +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Alternar de %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Bloquear tela" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sessão convidado" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Hibernar" +msgstr "Dormir" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernar" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Reinicialização necessária" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Reiniciar..." +msgstr "Reinicialização necessária..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,29 +1,39 @@ -# Romanian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Romanian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " +"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Interzice dialogul pentru confirmarea acțiunii de deconectare, repornire și " "oprire." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -31,32 +41,29 @@ msgstr "" "Arată sau nu dialogurile de confirmare pentru acțiunile de deconectare, " "repornire și oprire." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Deconectare" +msgstr "Ieșire" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Repornire" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Închidere" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Deconectare" +msgstr "Ieșire..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Repornire..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Închidere..." @@ -114,89 +121,84 @@ msgstr "Închidere" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Deconectare" +msgstr "Ieșire" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Repornire..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Închidere..." +msgstr "Închide..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Repornire" +msgstr "Reporneşte" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Repornire..." +msgstr "Reporneşte..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Unele actualizări nu se vor aplica până la următoarea repornire a " +"calculatorului." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Renunță" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Schimbare utilizator..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Schimbare de la %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Blocare ecran" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sesiune oaspete" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Inactivitate" +msgstr "Adormire" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernează" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Repornire" +msgstr "Este necesară o repornire" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Repornire..." +msgstr "Este necesară o repornire..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " #~ "restart. Restart to apply software updates." #~ msgstr "" #~ "Ați instalat recent actualizări care vor avea efect numai după o " -#~ "repornire. Repornire pentru a activa actualizările software. " +#~ "repornire. Repornire pentru a activa actualizările software." #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." @@ -1,28 +1,38 @@ -# Russian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Russian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:42+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Не выводить диалог подтверждения выхода, перезапуска и завершения работы" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,46 +40,43 @@ msgstr "" "Показывать или нет диалоги подтверждения выхода из системы, перезапуска и " "завершения работы" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Выход из системы" +msgstr "Завершить сеанс" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" +msgstr "Перезагрузить" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" -msgstr "Выключение" +msgstr "Выключение компьютера" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Выход из системы" +msgstr "Завершить сеанс..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." -msgstr "Перезапуск..." +msgstr "Перезагрузить..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." -msgstr "Выключение..." +msgstr "Выключить компьютер..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Выход из системы" +msgstr "Завершение сеанса" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" +msgstr "Перезагрузить" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 @@ -82,28 +89,30 @@ msgstr "Выключение" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Вы действительно хотите закрыть все приложения и завершить текущий сеанс?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Вы действительно хотите закрыть все приложения и перезагрузить компьютер?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" -msgstr "Выход из системы" +msgstr "Завершение сеанса" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" +msgstr "Перезагрузить" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 @@ -113,82 +122,76 @@ msgstr "Выключение" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Выход из системы" +msgstr "Завершить сеанс" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Перезапуск..." +msgstr "Перезагрузить..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Выключение..." +msgstr "Выключить компьютер..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Перезапуск" +msgstr "Перезагрузить" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Перезапуск..." +msgstr "Перезагрузить..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Некоторые обновления будут установлены только после перезагрузки компьютера." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Смена пользователя..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Смена %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Заблокировать экран" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Гостевой сеанс" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "Сон" +msgstr "Ждущий режим" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Спящий режим" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Перезапуск" +msgstr "Требуется перезагрузка" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Перезапуск..." +msgstr "Требуется перезагрузка..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..f16a5c9 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Sinhalese translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:07+0000\n" +"Last-Translator: ජීවන්ත ලේකම්වසම් <trueorcrazy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "ඉවත් වීම, නැවත ඇරඹීම හා වසා දැමීම යන ක්රියාවන් සඳහා තහවුරු කරගැනීමේ පණිවුඩ වළක්වන්න" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"ඉවත් වීම, නැවත ඇරඹීම හා වසා දැමීම යන ක්රියාවන් සඳහා තහවුරු කරගැනීමේ පණිවුඩ පෙන්විය යුතුද හෝ " +"නැතිද වග." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "පිටවෙන්න" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "යළි අරඹන්න" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "ඉවත් වන්න..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "යළි අරඹන්න..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "ඉවත් වීම" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "යළි ඇරඹුම" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "ඉවත් වන්න" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "යළි අරඹන්න" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "පරිශීලක මාරු කරන්න..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "%s හි සිට මාරුවන්න..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "තිරය අගුලු දමන්න" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "‘අමුත්තා‘ සැසිය" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "නිද්රාගත කරන්න" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,27 +1,37 @@ -# Slovak translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Slovak translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Slovak\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Zakázať dialógové okno pre potvrdenie odhlásenia, reštartovania a vypnutia" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -29,32 +39,29 @@ msgstr "" "Zobraziť alebo nezobraziť potvrdzujúce dialógové okno pri odhlásení, " "reštartovaní a vypínaní." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Vypnúť" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Odhlásiť sa" +msgstr "Odhlásiť sa..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Reštartovať..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Vypnúť..." @@ -112,37 +119,32 @@ msgstr "Vypnúť" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásiť sa" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Reštartovať..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Vypnúť..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Reštartovať" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Reštartovať..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -152,42 +154,46 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Prepnúť používateľa..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Prepnúť z %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Uzamknúť obrazovku" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Hosťovské sedenie" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Spánok" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernovať" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Reštartovať" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Reštartovať..." +msgstr "" + +#~ msgid "You will be logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Budete odhlásený o %d sekúnd." +#~ msgstr[1] "Budete odhlásený o %d sekundu." +#~ msgstr[2] "Budete odhlásený o %d sekundy." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -196,20 +202,14 @@ msgstr "Reštartovať..." #~ "Nedávno ste nainštalovali aktualizácie, ktoré sa prejavia až po " #~ "reštartovaní. Reštartovať a použiť aktualizácie softvéru." -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Budete odhlásený o %d sekundu." -#~ msgstr[1] "Budete odhlásený o %d sekundy." -#~ msgstr[2] "Budete odhlásený o %d sekúnd." - #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o%d sekundu." -#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy." -#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd." +#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd." +#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o%d sekundu." +#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy." #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Počítač bude vypnutý o %d sekundu." -#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy." -#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd." +#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd." +#~ msgstr[1] "Počítač bude vypnutý o %d sekundu." +#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy." @@ -1,29 +1,39 @@ -# Slovenian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Slovenian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ne prikazuj pogovornih oken za potrditev odjave, vnovičnega zagona in " "zaustavitve sistema" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -31,32 +41,29 @@ msgstr "" "Vklop in izklop prikaza potrditvenih pogovornih oken za odjavo, vnovični " "zagon in zaustavitev sistema." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" +msgstr "Odjavi" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "Vnovični zagon" +msgstr "Ponovno zaženi" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Izklop" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Odjava" +msgstr "Odjavi ..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Vnovični zagon ..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Izklop ..." @@ -114,37 +121,32 @@ msgstr "Izklop" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Vnovični zagon ..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Izklop ..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Vnovični zagon" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Vnovični zagon ..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -154,42 +156,47 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Preklop uporabnika ..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Preklop iz %s ..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Seja gosta" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Mirovanje" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "V hibernacijo" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Vnovični zagon" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Vnovični zagon ..." +msgstr "" + +#~ msgid "You will be logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Odjavljeni boste čez %d sekund." +#~ msgstr[1] "Odjavljeni boste čez %d sekundo." +#~ msgstr[2] "Odjavljeni boste čez %d sekundi." +#~ msgstr[3] "Odjavljeni boste čez %d sekunde." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -199,23 +206,16 @@ msgstr "Vnovični zagon ..." #~ "zagonu. Sistem zaženite znova, da bodo posodobitve programske opreme " #~ "začele veljati." -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Odjavljeni boste čez %d sekundo." -#~ msgstr[1] "Odjavljeni boste čez %d sekundi." -#~ msgstr[2] "Odjavljeni boste čez %d sekunde." -#~ msgstr[3] "Odjavljeni boste čez %d sekund." - #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundo." -#~ msgstr[1] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundi." -#~ msgstr[2] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekunde." -#~ msgstr[3] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekund." +#~ msgstr[0] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekund." +#~ msgstr[1] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundo." +#~ msgstr[2] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundi." +#~ msgstr[3] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekunde." #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundo." -#~ msgstr[1] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundi." -#~ msgstr[2] "Računalnik se bo izključil čez %d sekunde." -#~ msgstr[3] "Računalnik se bo izključil čez %d sekund." +#~ msgstr[0] "Računalnik se bo izključil čez %d sekund." +#~ msgstr[1] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundo." +#~ msgstr[2] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundi." +#~ msgstr[3] "Računalnik se bo izključil čez %d sekunde." diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..21271bb --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Albanian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Pezullo dialogun për të konfirmuar veprimet e daljes, rindezjes dhe fikjes" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Nëse duhen shfaqur apo jo dialogjet e konfirmimit për veprimet e daljes, " +"rindezjes dhe fikjes." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Dalja" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Rindiz" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "Fike" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Dil..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Rindiz..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "Fike..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Dil" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Rindiz" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "Fike" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të dilni " +"nga kompjuteri?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të " +"rindizni kompjuterin?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të fikni " +"kompjuterin?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Dil" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Rindiz" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "Fike" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Dil" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "Rindiz..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "Fike..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Rindize në Vend të Kësaj" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Disa nga përditësimet nuk do të aplikohen deri në rindezjen tjetër të " +"kompjuterit." + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Ndërro Përdoruesin..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Ndërro nga %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blloko Ekranin" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Seksion si i Ftuar" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "Gjumë" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberno" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "Kërkohet Rinisja" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "Kërkohet Rinisja..." @@ -1,29 +1,39 @@ -# Serbian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Serbian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Spreči dijalog da biste potvrdili odjavu, ponovo pokrenite i isključite " "radnju" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -31,32 +41,29 @@ msgstr "" "Bilo da želite ili ne da prikažite potvrdni dijalog za odjavu, ponovno " "pokretanje i isključivanje radnji." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" +msgstr "Одјави ме" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "Ponovo pokreni" +msgstr "Ресетуј" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Isključi" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Odjava" +msgstr "Одјави ме..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Ponovno pokretanje u toku..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Isključivanje u toku..." @@ -114,37 +121,32 @@ msgstr "Isključi" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "Ponovno pokretanje u toku..." +msgstr "" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "Isključivanje u toku..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Ponovo pokreni" +msgstr "" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Ponovno pokretanje u toku..." +msgstr "" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." @@ -154,42 +156,40 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Promena korisnika u toku..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Promeni od %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Закључај екран" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Сесија за госта" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Stanje spavanja" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Замрзни" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Ponovo pokreni" +msgstr "" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Ponovno pokretanje u toku..." +msgstr "" #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,27 +1,37 @@ -# Swedish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Swedish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Visa inte dialogrutan för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -29,32 +39,29 @@ msgstr "" "Bestäm om dialogruta för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning " "ska visas ." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Stäng av" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Logga ut" +msgstr "Logga ut..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Starta om..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Stäng av..." @@ -81,16 +88,17 @@ msgstr "Stäng av" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill stänga alla program och logga ut från datorn?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -112,21 +120,18 @@ msgstr "Stäng av" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Starta om..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Stäng av..." @@ -135,59 +140,62 @@ msgstr "Stäng av..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "Starta om" +msgstr "Starta om istället" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "Starta om..." +msgstr "Starta om istället..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Vissa programuppdateringar kommer inte att verkställas förrän datorn har " +"startats om." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Växla användare..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Växla från %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Lås skärmen" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Gästsession" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Vila" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Viloläge" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Starta om" +msgstr "Omstart krävs" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Starta om..." +msgstr "Omstart krävs..." + +#~ msgid "You will be logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "Du kommer att loggas ut om %d sekund." +#~ msgstr[1] "Du kommer att loggas ut om %d sekunder." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -196,11 +204,6 @@ msgstr "Starta om..." #~ "Du har installerat uppdateringar som kommer att gälla först sedan du " #~ "startat om. Starta om för att tillämpa programuppdateringar." -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Du kommer att loggas ut om %d sekund." -#~ msgstr[1] "Du kommer att loggas ut om %d sekunder." - #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "Datorn startas om om %d sekund." diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..ec6a59a --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Telugu translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Shiv Kumar <Unknown>\n" +"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "లాగౌట్, పునఃప్రారంభ మరియు మూసివేత చర్యలను రూఢీ చేయడానికి డైలాగును కనుమరుగు చేయి" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "లాగౌట్, పునఃప్రారంభ మరియు మూసివేత చర్యల కొరకు రూఢీ డైలాగులు చూయించాలా వద్దా" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "లాగౌట్" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "పునఃప్రారంభము" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "లాగౌట్..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "పునఃప్రారంభించు..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "లాగౌట్" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "పునఃప్రారంభము" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "లాగౌట్ చేయి" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "పునఃప్రారంభించు" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "వినియోగదారుని మార్చు..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "వినియోగదారుని మార్చు..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "తెరకు తాళంవేయి" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "అతిథి సెషను" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "షుప్తావస్థ" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" @@ -1,27 +1,37 @@ -# Thai translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Thai translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:54+0000\n" +"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "ยกเลิกไดอะล็อกเพื่อยืนยันการดำเนินการออกจากระบบ เริ่มต้นการทำงานใหม่ และปิดการทำงาน" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -29,32 +39,29 @@ msgstr "" "เลือกว่าจะแสดงไดอะล็อกการยืนยันเพื่อออกจากระบบ เริ่มต้นการทำงานใหม่ และปิดการทำงานหรือไม่ " "การดำเนินการ" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "ออกจากระบบ" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่" +msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "ปิดเครื่อง" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "ออกจากระบบ" +msgstr "ออกจากระบบ..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "ปิดเครื่อง..." @@ -80,17 +87,17 @@ msgstr "ปิดเครื่อง" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและออกจากคอมพิวเตอร์?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและปิดเครื่องคอมพิวเตอร์?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -112,21 +119,18 @@ msgstr "ปิดเครื่อง" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "ออกจากระบบ" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..." +msgstr "เริ่มใหม่..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "ปิดเครื่อง..." @@ -135,59 +139,55 @@ msgstr "ปิดเครื่อง..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่" +msgstr "เริ่มใหม่" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..." +msgstr "เริ่มใหม่..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "บางการอัปเดทจะปรับใช้หลังจากเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่" #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "สลับผู้ใช้..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "สลับจาก %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "ล็อคหน้าจอ" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราว" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "พัก" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "จำศีล" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่" +msgstr "ต้องเริ่มเครื่องใหม่" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..." +msgstr "ต้องเริ่มเครื่องใหม่..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " @@ -1,28 +1,38 @@ -# Turkish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Turkish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Çıkış, yeniden başlatma ve kapatma eylemini onaylamak için iletişim kutusunu " "kapat" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -30,32 +40,29 @@ msgstr "" "Çıkış, yeniden başlatma ve kapatma eylemleri için onay iletişim kutusu " "gösterin veya göstermeyin." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" -msgstr "Çık" +msgstr "Oturumdan Çık" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Kapat" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "Çık" +msgstr "Oturumu Kapat..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Yeniden Başlat..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Kapat..." @@ -81,17 +88,20 @@ msgstr "Kapat" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Tüm programları kapatıp oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Tüm programları kapatıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinizden emin " +"misiniz?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Tüm programları kapatıp bilgisayarı kapatmak istediğinizden emin misiniz?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,21 +123,18 @@ msgstr "Kapat" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "Çık" +msgstr "Oturumu Kapat" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Yeniden Başlat..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "Kapat..." @@ -136,59 +143,57 @@ msgstr "Kapat..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" msgstr "Yeniden Başlat" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." msgstr "Yeniden Başlat..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "" +"Bazı yazılım güncellemeleri bilgisayar yeniden başlatılıncaya kadar " +"uygulanmayacak." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal Et" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Kullanıcı Değiştir..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Geçiş yapılan %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekranı Kilitle" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Konuk Oturumu" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Uyku" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Uyku Kipine Geç" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "Yeniden Başlat" +msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "Yeniden Başlat..." +msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli..." #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a " diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..2433f94 --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Uighur translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n" +"Language-Team: Uighur <ug@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "چىقىپ كېتىش" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "قايتا قوزغۇتۇش" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "چىكىنىش" + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "قايتا قوزغىتىش" + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "چىقىپ كېتىش" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "قايتا قوزغۇتۇش" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "چىقىپ كېتىش" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "قايتا قوزغۇتۇش" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ئالماشتۇرۇش" + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ئالماشتۇرۇش" + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلا" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "مىھمان ھالىتى" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "ئۇخلتىش" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..efec170 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# Ukrainian translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 14:47+0000\n" +"Last-Translator: naker.ua <Unknown>\n" +"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Не показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та " +"перезавантаження" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Чи показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та " +"перезавантаження." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Завершити сеанс" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Перезавантажити" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Завершити сеанс..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Перезавантажити..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Завершення сеансу" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Перезавантаження" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Завершити сеанс" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Перезавантажити" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Змінити користувача..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Переключитись з %s..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокувати екран" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Гостьовий сеанс" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Режим сну" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..4c2b42f --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Vietnamese translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-05 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Lê Kiến Trúc <Unknown>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "Bỏ hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và tắt máy" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Hiển thị hay không hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và " +"tắt máy." + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "Đăng xuất" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "Khởi động lại" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "Đăng xuất..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "Khởi động lại..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Khởi động lại" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Khởi động lại" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "Chuyển người dùng..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "Chuyển người dùng..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Khoá màn hình" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "Phiên làm việc cho khách" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "Ngủ đông" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 85f1204..b992874 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,57 +1,64 @@ -# Chinese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Chinese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "禁止确认注销、重新启动和关机操作的对话出现" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否显示确认注销、重新启动和关机操作的对话。" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" -msgstr "重新启动" +msgstr "重启" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "关闭" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." msgstr "注销" -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "重新启动..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "关闭..." @@ -77,17 +84,17 @@ msgstr "关闭" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -109,21 +116,18 @@ msgstr "关闭" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "注销" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." -msgstr "重新启动..." +msgstr "重启" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." msgstr "关闭..." @@ -132,78 +136,71 @@ msgstr "关闭..." #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "重新启动" +msgstr "改为重启" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "重新启动..." +msgstr "改为重启..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "一些软件更新要在计算机下次重启后生效。" #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "切换用户..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "从 %s 切换..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "锁定屏幕" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "客人会话" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "休眠" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "休眠" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "重新启动" +msgstr "需要重启" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "重新启动..." - -#~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." -#~ msgstr "" -#~ "您最近安装了更新,这些更新只有在重新启动后才能生效。 重新启动以应用软件更" -#~ "新。" +msgstr "需要重启" #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "您将在 %d 秒内注销。" -#~ msgstr[1] "您将在 %d 秒内注销。" #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "计算机将在 %d 秒内重新启动。" -#~ msgstr[1] "计算机将在 %d 秒内重新启动。" + +#~ msgid "" +#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " +#~ "restart. Restart to apply software updates." +#~ msgstr "" +#~ "您最近安装了更新,这些更新只有在重新启动后才能生效。 重新启动以应用软件更" +#~ "新。" #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "计算机将在 %d 秒内关闭。" -#~ msgstr[1] "计算机将在 %d 秒内关闭。" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..9b6f87f --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "停止確定登出、重新啟動和關機的對話框" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "是否要顯示確定登出、重新啟動和關機的對話框。" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "關機" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "登出..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "重新啟動..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "關機..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "關機" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "關機" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "重新啟動..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "關機..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "建議重新啟動" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "建議重新啟動..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "有些軟件更新在電腦下次重新啟動前未能套用。" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "切換使用者..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "從 %s 切換..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定螢幕" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "訪客作業階段" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "需要重新啟動" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "需要重新啟動..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a894b83..4eefd55 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,57 +1,64 @@ -# Chinese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Chinese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 04:08+0000\n" +"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "停用確認登出、重新啟動和關機操作的對話出現" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否顯示確認登出、重新啟動和關機操作的對話。" -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "關閉" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." -msgstr "登出" +msgstr "登出..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "重新啟動..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "關閉..." @@ -77,17 +84,17 @@ msgstr "關閉" #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -109,101 +116,91 @@ msgstr "關閉" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "登出" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "重新啟動..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 -#, fuzzy msgctxt "button auth" msgid "Switch Off..." -msgstr "關閉..." +msgstr "關機..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart Instead" -msgstr "重新啟動" +msgstr "建議重新啟動" #: ../src/dialog.c:64 -#, fuzzy msgid "Restart Instead..." -msgstr "重新啟動..." +msgstr "建議重新啟動..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgstr "有些軟體更新在電腦下次重新啟動前未能套用。" #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" -#: ../src/indicator-session.c:203 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "切換使用者..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:232 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "從 %s 切換..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "鎖定螢幕" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "訪客作業階段" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" -msgstr "休眠" +msgstr "睡眠" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "休眠" -#: ../src/session-service.c:618 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" -msgstr "重新啟動" +msgstr "需要重新啟動" -#: ../src/session-service.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." -msgstr "重新啟動..." - -#~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." -#~ msgstr "" -#~ "您最近安裝了更新,這些更新只有在重新啟動後才能生效。 重新啟動以應用軟體更" -#~ "新。" +msgstr "需要重新啟動..." #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "您將在 %d 秒內登出。" -#~ msgstr[1] "您將在 %d 秒內登出。" #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "電腦將在 %d 秒內重新啟動。" -#~ msgstr[1] "電腦將在 %d 秒內重新啟動。" + +#~ msgid "" +#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " +#~ "restart. Restart to apply software updates." +#~ msgstr "" +#~ "您最近安裝了更新,這些更新只有在重新啟動後才能生效。 重新啟動以應用軟體更" +#~ "新。" #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "電腦將在 %d 秒內關閉。" -#~ msgstr[1] "電腦將在 %d 秒內關閉。" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index cd525bd..24e00e4 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -11,6 +11,7 @@ sessionlibdir = $(INDICATORDIR) sessionlib_LTLIBRARIES = libsession.la libsession_la_SOURCES = \ indicator-session.c \ + session-dbus-client.h \ dbus-shared-names.h \ dbusmenu-shared.h \ users-service-client.h @@ -25,6 +26,20 @@ consolekit-manager-client.h: $(srcdir)/consolekit-manager.xml --output=consolekit-manager-client.h \ $(srcdir)/consolekit-manager.xml +consolekit-session-client.h: $(srcdir)/consolekit-session.xml + dbus-binding-tool \ + --prefix=_consolekit_session_client \ + --mode=glib-client \ + --output=consolekit-session-client.h \ + $(srcdir)/consolekit-session.xml + +gdm-local-display-factory-client.h: $(srcdir)/gdm-local-display-factory.xml + dbus-binding-tool \ + --prefix=_gdm_local_display_factory_client \ + --mode=glib-client \ + --output=gdm-local-display-factory-client.h \ + $(srcdir)/gdm-local-display-factory.xml + users-service-client.h: $(srcdir)/users-service.xml dbus-binding-tool \ --prefix=_users_service_client \ @@ -32,6 +47,27 @@ users-service-client.h: $(srcdir)/users-service.xml --output=users-service-client.h \ $(srcdir)/users-service.xml +upower-client.h: $(srcdir)/upower.xml + dbus-binding-tool \ + --prefix=_upower_client \ + --mode=glib-client \ + --output=upower-client.h \ + $(srcdir)/upower.xml + +session-dbus-client.h: $(srcdir)/session-dbus.xml + dbus-binding-tool \ + --prefix=_session_dbus_client \ + --mode=glib-client \ + --output=session-dbus-client.h \ + $(srcdir)/session-dbus.xml + +session-dbus-server.h: $(srcdir)/session-dbus.xml + dbus-binding-tool \ + --prefix=_session_dbus_server \ + --mode=glib-server \ + --output=session-dbus-server.h \ + $(srcdir)/session-dbus.xml + users-service-marshal.h: $(srcdir)/users-service.list glib-genmarshal --header \ --prefix=_users_service_marshal $(srcdir)/users-service.list \ @@ -50,6 +86,9 @@ indicator_session_service_SOURCES = \ lock-helper.c \ lock-helper.h \ session-service.c \ + session-dbus.c \ + session-dbus.h \ + session-dbus-server.h \ dbusmenu-shared.h \ gconf-helper.c \ users-service-dbus.h \ @@ -88,12 +127,21 @@ gtk_logout_helper_LDADD = \ BUILT_SOURCES = \ consolekit-manager-client.h \ + consolekit-session-client.h \ + gdm-local-display-factory-client.h \ + session-dbus-client.h \ + session-dbus-server.h \ + upower-client.h \ users-service-client.h \ users-service-marshal.h \ users-service-marshal.c EXTRA_DIST = \ consolekit-manager.xml \ + consolekit-session.xml \ + gdm-local-display-factory.xml \ + session-dbus.xml \ + upower.xml \ users-service.xml \ users-service.list diff --git a/src/consolekit-session.xml b/src/consolekit-session.xml new file mode 100644 index 0000000..b6e1cdb --- /dev/null +++ b/src/consolekit-session.xml @@ -0,0 +1,435 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<node xmlns:doc="http://www.freedesktop.org/dbus/1.0/doc.dtd"> + + <interface name="org.freedesktop.ConsoleKit.Session"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Session objects represent and store information + related to a user session. + </doc:para> + <doc:para>The properties associated with the Session + specifically refer to the properties of the "session leader". + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + <method name="GetId"> + <arg name="ssid" direction="out" type="o"> + <doc:doc> + <doc:summary>Session ID</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the ID for Session.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetSeatId"> + <arg name="sid" direction="out" type="o"> + <doc:doc> + <doc:summary>Seat ID</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the ID for the Seat the Session is + attached to.</doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="interface" to="Seat">org.freedesktop.ConsoleKit.Seat</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetSessionType"> + <arg name="type" direction="out" type="s"> + <doc:doc> + <doc:summary>Session type</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Returns the type of the session.</doc:para> + <doc:para>Warning: we haven't yet defined the allowed values for this property. + It is probably best to avoid this until we do. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:session-type">session-type</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetUser"> + <arg name="uid" direction="out" type="u"> + <doc:doc> + <doc:summary>User ID</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the user that the session belongs to.</doc:para> + </doc:description> + <doc:deprecated version="0.1.3" instead="GetUnixUser"/> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:user">user</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetUnixUser"> + <arg name="uid" direction="out" type="u"> + <doc:doc> + <doc:summary>POSIX User ID</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the POSIX user ID that the session belongs to.</doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:unix-user">unix-user</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetX11Display"> + <arg name="display" direction="out" type="s"> + <doc:doc> + <doc:summary>The value of the X11 display</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the value of the X11 DISPLAY for this session + if one is present.</doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:x11-display">x11-display</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetX11DisplayDevice"> + <arg name="x11_display_device" direction="out" type="s"> + <doc:doc> + <doc:summary>The value of the X11 display device</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the value of the display device (aka TTY) that the + X11 display for the session is connected to. If there is no x11-display set then this value + is undefined.</doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:x11-display-device">x11-display-device</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetDisplayDevice"> + <arg name="display_device" direction="out" type="s"> + <doc:doc> + <doc:summary>The value of the display device</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the value of the display device (aka TTY) that the + session is connected to.</doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:display-device">display-device</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetRemoteHostName"> + <arg name="remote_host_name" direction="out" type="s"> + <doc:doc> + <doc:summary>The remote host name</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the value of the remote host name for the session. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:remote-host-name">remote-host-name</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetLoginSessionId"> + <arg name="login_session_id" direction="out" type="s"> + <doc:doc> + <doc:summary>The value of the native system login session ID</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns the value of the login session ID that the + underlying system uses to enforce session boundaries. If there is no login session ID + set then this value is an empty string.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + <method name="IsActive"> + <arg name="active" direction="out" type="b"> + <doc:doc> + <doc:summary>TRUE if the session is active, otherwise FALSE</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns whether the session is active on the Seat that + it is attached to.</doc:para> + <doc:para>If the session is not attached to a seat this value is undefined. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:active">active</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="IsLocal"> + <arg name="local" direction="out" type="b"> + <doc:doc> + <doc:summary>TRUE if the session is local, otherwise FALSE</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description><doc:para>Returns whether the session is local</doc:para> + <doc:para>FIXME: we need to come up with a concrete definition for this value. + It was originally used as a way to identify XDMCP sessions that originate + from a remote system. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:is-local">is-local</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetCreationTime"> + <arg name="iso8601_datetime" type="s" direction="out"> + <doc:doc> + <doc:summary>An ISO 8601 format date-type string</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Returns an ISO 8601 date-time string that corresponds to + the time that the session was opened. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <method name="Activate"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Attempt to activate the this session. In most + cases, if successful, this will cause the session to + become visible and become active on the seat that it + is attached to.</doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="method" to="Seat.ActivateSession">Seat.ActivateSession()</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="Lock"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>This will cause a <doc:ref type="signal" to="Session::Lock">Lock</doc:ref> + signal to be emitted for this session. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:permission>This method is restricted to privileged users by D-Bus policy.</doc:permission> + <doc:seealso><doc:ref type="signal" to="Session::Lock">Lock signal</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="Unlock"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>This will cause an <doc:ref type="signal" to="Session::Unlock">Unlock</doc:ref> + signal to be emitted for this session. + </doc:para> + <doc:para>This can be used by login managers to unlock a session before it is + re-activated during fast-user-switching. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:permission>This method is restricted to privileged users by D-Bus policy.</doc:permission> + <doc:seealso><doc:ref type="signal" to="Session::Unlock">Unlock signal</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + + <method name="GetIdleHint"> + <arg name="idle_hint" type="b" direction="out"> + <doc:doc> + <doc:summary>The value of the idle-hint</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Gets the value of the <doc:ref type="property" to="Session:idle-hint">idle-hint</doc:ref> + property. + </doc:para> + </doc:description> + <doc:seealso><doc:ref type="property" to="Session:idle-hint">idle-hint</doc:ref></doc:seealso> + </doc:doc> + </method> + <method name="GetIdleSinceHint"> + <arg name="iso8601_datetime" type="s" direction="out"> + <doc:doc> + <doc:summary>An ISO 8601 format date-type string</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Returns an ISO 8601 date-time string that corresponds to + the time of the last change of the idle-hint. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + <method name="SetIdleHint"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <arg name="idle_hint" type="b" direction="in"> + <doc:doc> + <doc:summary>boolean value to set the idle-hint to</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>This may be used by the session to indicate that + it is idle. + </doc:para> + <doc:para>Use of this method is restricted to the user + that owns the session.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <signal name="ActiveChanged"> + <arg name="is_active" type="b"> + <doc:doc> + <doc:summary>TRUE if the session is active, otherwise FALSE</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Emitted when the active property has changed.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + <signal name="IdleHintChanged"> + <arg name="hint" type="b"> + <doc:doc> + <doc:summary>the new value of idle-hint</doc:summary> + </doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Emitted when the idle-hint property has changed.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + <signal name="Lock"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Emitted in response to a call to the <doc:ref type="method" to="Session.Lock">Lock()</doc:ref> method.</doc:para> + <doc:para>It is intended that the screensaver for the session should lock the screen in response to this signal.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + <signal name="Unlock"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Emitted in response to a call to the <doc:ref type="method" to="Session.Unlock">Unlock()</doc:ref> method.</doc:para> + <doc:para>It is intended that the screensaver for the session should unlock the screen in response to this signal.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <property name="unix-user" type="u" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>The user assigned to the session.</doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="user" type="u" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>The user assigned to the session.</doc:para> + </doc:description> + <doc:deprecated version="0.1.3" instead="unix-user"/> + </doc:doc> + </property> + <property name="session-type" type="s" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>The type of the session.</doc:para> + <doc:para>Warning: we haven't yet defined the allowed values for this property. + It is probably best to avoid this until we do. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="remote-host-name" type="s" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>The remote host name for the session. + </doc:para> + <doc:para>This will be set in situations where the session is + opened and controlled from a remote system. + </doc:para> + <doc:para>For example, this value will be set when the + session is created from an SSH or XDMCP connection. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="display-device" type="s" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>The display device (aka TTY) that the + session is connected to. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="x11-display" type="s" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para>Value of the X11 DISPLAY for this session + if one is present. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="x11-display-device" type="s" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + The display device (aka TTY) that the X11 display for the + session is connected to. If there is no x11-display set then + this value is undefined. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="active" type="b" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Whether the session is active on the Seat that + it is attached to.</doc:para> + <doc:para>If the session is not attached to a seat this value is undefined. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="is-local" type="b" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Whether the session is local</doc:para> + <doc:para>FIXME: we need to come up with a concrete definition for this value. + It was originally used as a way to identify XDMCP sessions that originate + from a remote system. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + <property name="idle-hint" type="b" access="readwrite"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + This is a hint used to indicate that the session may be idle. + </doc:para> + <doc:para> + For sessions with a <doc:ref type="property" to="Session:x11-display">x11-display</doc:ref> set (ie. graphical + sessions), it is up to each session to delegate the + responsibility for updating this value. Typically, the + screensaver will set this. + </doc:para> + <doc:para>However, for non-graphical sessions with a <doc:ref type="property" to="Session:display-device">display-device</doc:ref> set + the Session object itself will periodically update this value based + on the activity detected on the display-device itself. + </doc:para> + <doc:para> + This should not be considered authoritative. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + + </interface> +</node> diff --git a/src/dbus-shared-names.h b/src/dbus-shared-names.h index 253cba8..3ac14b3 100644 --- a/src/dbus-shared-names.h +++ b/src/dbus-shared-names.h @@ -38,8 +38,20 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #define INDICATOR_SESSION_DBUS_OBJECT "/org/ayatana/indicator/session/menu" #define INDICATOR_SESSION_DBUS_VERSION 0 +#define INDICATOR_SESSION_SERVICE_DBUS_OBJECT "/org/ayatana/indicator/session/service" +#define INDICATOR_SESSION_SERVICE_DBUS_IFACE "org.ayatana.indicator.session.service" + #define USER_ITEM_TYPE "x-canonical-user-item" #define USER_ITEM_PROP_NAME "user-item-name" #define USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN "user-item-logged-in" +#define USER_ITEM_PROP_ICON "user-item-icon-path" +#define USER_ITEM_ICON_DEFAULT "default-icon" + +#define RESTART_ITEM_TYPE "x-canonical-restart-item" +#define RESTART_ITEM_LABEL "restart-label" +#define RESTART_ITEM_ICON "restart-icon" + +#define ICON_DEFAULT "system-shutdown-panel" +#define ICON_RESTART "system-shutdown-panel-restart" #endif /* __DBUS_SHARED_NAMES_H__ */ diff --git a/src/gconf-helper.c b/src/gconf-helper.c index 9262b19..29d8526 100644 --- a/src/gconf-helper.c +++ b/src/gconf-helper.c @@ -30,9 +30,12 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #include <libdbusmenu-glib/server.h> #include <libdbusmenu-glib/menuitem.h> +#include "dbus-shared-names.h" #include "gconf-helper.h" static GConfClient * gconf_client = NULL; +static guint confirmation_notify = 0; +static guint logout_notify = 0; gboolean supress_confirmations (void) { @@ -42,6 +45,14 @@ supress_confirmations (void) { return gconf_client_get_bool (gconf_client, SUPPRESS_KEY, NULL) ; } +gboolean +show_logout (void) { + if(!gconf_client) { + gconf_client = gconf_client_get_default (); + } + return !gconf_client_get_bool (gconf_client, LOGOUT_KEY, NULL) ; +} + static void update_menu_entries_callback (GConfClient *client, guint cnxn_id, GConfEntry *entry, gpointer data) { RestartShutdownLogoutMenuItems * restart_shutdown_logout_mi = (RestartShutdownLogoutMenuItems*) data; GConfValue * value = gconf_entry_get_value (entry); @@ -50,24 +61,54 @@ static void update_menu_entries_callback (GConfClient *client, guint cnxn_id, GC if(g_strcmp0 (key, SUPPRESS_KEY) == 0) { if (gconf_value_get_bool (value)) { dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->logout_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Log Out")); - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart")); - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Switch Off")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Shut Down")); } else { dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->logout_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Log Out...")); - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart...")); - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Switch Off...")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart...")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_shutdown_logout_mi->shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Shut Down...")); } } } +static void +update_logout_callback (GConfClient *client, guint cnxn_id, GConfEntry *entry, gpointer data) { + DbusmenuMenuitem * mi = (DbusmenuMenuitem*) data; + GConfValue * value = gconf_entry_get_value (entry); + const gchar * key = gconf_entry_get_key (entry); + + if(g_strcmp0 (key, LOGOUT_KEY) == 0) { + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, !gconf_value_get_bool(value)); + } +} + void -update_menu_entries(RestartShutdownLogoutMenuItems * restart_shutdown_logout_mi) { +update_menu_entries(RestartShutdownLogoutMenuItems * restart_shutdown_logout_mi, DbusmenuMenuitem * logoutitem) { + /* If we don't have a client, build one. */ if(!gconf_client) { gconf_client = gconf_client_get_default (); } - gconf_client_add_dir (gconf_client, GLOBAL_DIR, - GCONF_CLIENT_PRELOAD_ONELEVEL, NULL); - gconf_client_notify_add (gconf_client, SUPPRESS_KEY, + + /* If we've not gotten any notifications, then we need + to add the directory for notifications to come from. */ + if (confirmation_notify == 0 || logout_notify == 0) { + gconf_client_add_dir (gconf_client, GLOBAL_DIR, + GCONF_CLIENT_PRELOAD_ONELEVEL, NULL); + } + + if (confirmation_notify != 0) { + gconf_client_notify_remove (gconf_client, confirmation_notify); + confirmation_notify = 0; + } + + if (logout_notify != 0) { + gconf_client_notify_remove (gconf_client, logout_notify); + logout_notify = 0; + } + + confirmation_notify = gconf_client_notify_add (gconf_client, SUPPRESS_KEY, update_menu_entries_callback, restart_shutdown_logout_mi, NULL, NULL); + logout_notify = gconf_client_notify_add (gconf_client, LOGOUT_KEY, + update_logout_callback, logoutitem, NULL, NULL); } diff --git a/src/gconf-helper.h b/src/gconf-helper.h index 951bb0f..6f9bcb7 100644 --- a/src/gconf-helper.h +++ b/src/gconf-helper.h @@ -33,8 +33,9 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #include <libdbusmenu-glib/server.h> #include <libdbusmenu-glib/menuitem.h> -#define SUPPRESS_KEY "/apps/indicator-session/suppress_logout_restart_shutdown" -#define GLOBAL_DIR "/apps/indicator-session" +#define GLOBAL_DIR "/apps/indicator-session" +#define SUPPRESS_KEY GLOBAL_DIR "/suppress_logout_restart_shutdown" +#define LOGOUT_KEY GLOBAL_DIR "/suppress_logout_menuitem" typedef struct _RestartShutdownLogoutMenuItems { @@ -44,7 +45,8 @@ typedef struct _RestartShutdownLogoutMenuItems } RestartShutdownLogoutMenuItems; -void update_menu_entries(RestartShutdownLogoutMenuItems*); +void update_menu_entries(RestartShutdownLogoutMenuItems*, DbusmenuMenuitem * logoutitem); gboolean supress_confirmations (void); +gboolean show_logout (void); #endif /* __GCONF_HELPER__ */ diff --git a/src/gdm-local-display-factory.xml b/src/gdm-local-display-factory.xml new file mode 100644 index 0000000..66fb77c --- /dev/null +++ b/src/gdm-local-display-factory.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE node PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN" "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd"> +<node name="/org/gnome/DisplayManager/LocalDisplayFactory"> + <interface name="org.gnome.DisplayManager.LocalDisplayFactory"> + <method name="CreateProductDisplay"> + <arg name="parent_display_id" direction="in" type="o"/> + <arg name="relay_address" direction="in" type="s"/> + <arg name="id" direction="out" type="o"/> + </method> + <method name="CreateTransientDisplay"> + <arg name="id" direction="out" type="o"/> + </method> + <method name="StartGuestSession"> + <arg name="id" direction="out" type="o"/> + </method> + <method name="SwitchToUser"> + <arg name="username" direction="in" type="s"/> + <arg name="id" direction="out" type="o"/> + </method> + </interface> +</node> diff --git a/src/indicator-session.c b/src/indicator-session.c index 54431ee..b54a5d9 100644 --- a/src/indicator-session.c +++ b/src/indicator-session.c @@ -28,6 +28,7 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #include <glib-object.h> #include <glib/gi18n-lib.h> #include <gtk/gtk.h> +#include <gio/gio.h> #include <libdbusmenu-gtk/menu.h> #include <dbus/dbus-glib.h> @@ -36,9 +37,11 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #include <libindicator/indicator.h> #include <libindicator/indicator-object.h> #include <libindicator/indicator-service-manager.h> +#include <libindicator/indicator-image-helper.h> #include "dbus-shared-names.h" #include "dbusmenu-shared.h" +#include "session-dbus-client.h" #define INDICATOR_SESSION_TYPE (indicator_session_get_type ()) #define INDICATOR_SESSION(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), INDICATOR_SESSION_TYPE, IndicatorSession)) @@ -59,6 +62,7 @@ struct _IndicatorSession { IndicatorServiceManager * service; GtkImage * status_image; DbusmenuGtkMenu * menu; + DBusGProxy * service_proxy; }; GType indicator_session_get_type (void); @@ -73,6 +77,9 @@ static GtkImage * get_icon (IndicatorObject * io); static GtkMenu * get_menu (IndicatorObject * io); static gboolean build_menu_switch (DbusmenuMenuitem * newitem, DbusmenuMenuitem * parent, DbusmenuClient * client); static gboolean new_user_item (DbusmenuMenuitem * newitem, DbusmenuMenuitem * parent, DbusmenuClient * client); +static void icon_changed (DBusGProxy * proxy, gchar * icon_name, gpointer user_data); +static void service_connection_cb (IndicatorServiceManager * sm, gboolean connected, gpointer user_data); +static gboolean build_restart_item (DbusmenuMenuitem * newitem, DbusmenuMenuitem * parent, DbusmenuClient * client); static void indicator_session_class_init (IndicatorSessionClass *klass); static void indicator_session_init (IndicatorSession *self); @@ -105,13 +112,29 @@ indicator_session_init (IndicatorSession *self) /* Now let's fire these guys up. */ self->service = indicator_service_manager_new_version(INDICATOR_SESSION_DBUS_NAME, INDICATOR_SESSION_DBUS_VERSION); + g_signal_connect(G_OBJECT(self->service), INDICATOR_SERVICE_MANAGER_SIGNAL_CONNECTION_CHANGE, G_CALLBACK(service_connection_cb), self); - self->status_image = GTK_IMAGE(gtk_image_new_from_icon_name("system-shutdown-panel", GTK_ICON_SIZE_MENU)); + self->status_image = indicator_image_helper(ICON_DEFAULT); self->menu = dbusmenu_gtkmenu_new(INDICATOR_SESSION_DBUS_NAME, INDICATOR_SESSION_DBUS_OBJECT); DbusmenuClient * client = DBUSMENU_CLIENT(dbusmenu_gtkmenu_get_client(self->menu)); dbusmenu_client_add_type_handler(client, MENU_SWITCH_TYPE, build_menu_switch); dbusmenu_client_add_type_handler(client, USER_ITEM_TYPE, new_user_item); + dbusmenu_client_add_type_handler(client, RESTART_ITEM_TYPE, build_restart_item); + + DBusGConnection * session_bus = dbus_g_bus_get(DBUS_BUS_SESSION, NULL); + self->service_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name(session_bus, + INDICATOR_SESSION_DBUS_NAME, + INDICATOR_SESSION_SERVICE_DBUS_OBJECT, + INDICATOR_SESSION_SERVICE_DBUS_IFACE); + + dbus_g_proxy_add_signal(self->service_proxy, "IconUpdated", + G_TYPE_STRING, G_TYPE_INVALID); + dbus_g_proxy_connect_signal(self->service_proxy, + "IconUpdated", + G_CALLBACK(icon_changed), + self, + NULL); return; } @@ -126,6 +149,11 @@ indicator_session_dispose (GObject *object) self->service = NULL; } + if (self->service_proxy != NULL) { + g_object_unref(self->service_proxy); + self->service_proxy = NULL; + } + G_OBJECT_CLASS (indicator_session_parent_class)->dispose (object); return; } @@ -138,12 +166,50 @@ indicator_session_finalize (GObject *object) return; } +static void +icon_name_get_cb (DBusGProxy *proxy, char * OUT_name, GError *error, gpointer userdata) +{ + if (error != NULL) { + return; + } + + if (OUT_name == NULL || OUT_name[0] == '\0') { + return; + } + + IndicatorSession * self = INDICATOR_SESSION(userdata); + indicator_image_helper_update(self->status_image, OUT_name); + return; +} + +static void +service_connection_cb (IndicatorServiceManager * sm, gboolean connected, gpointer user_data) +{ + IndicatorSession * self = INDICATOR_SESSION(user_data); + + if (connected) { + org_ayatana_indicator_session_service_get_icon_async(self->service_proxy, icon_name_get_cb, user_data); + } else { + indicator_image_helper_update(self->status_image, ICON_DEFAULT); + } + + return; +} + static GtkLabel * get_label (IndicatorObject * io) { return NULL; } +static void +icon_changed (DBusGProxy * proxy, gchar * icon_name, gpointer user_data) +{ + IndicatorSession * session = INDICATOR_SESSION(user_data); + indicator_image_helper_update(session->status_image, icon_name); + return; +} + static GtkImage * get_icon (IndicatorObject * io) { @@ -151,12 +217,45 @@ get_icon (IndicatorObject * io) return INDICATOR_SESSION(io)->status_image; } +static void +user_property_change (DbusmenuMenuitem * item, const gchar * property, const GValue * value, gpointer user_data) +{ + if (g_strcmp0(property, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN) == 0) { + if (g_value_get_boolean(value)) { + gtk_widget_show(GTK_WIDGET(user_data)); + } else { + gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(user_data)); + } + } + return; +} + /* Builds an item with a hip little logged in icon. */ static gboolean new_user_item (DbusmenuMenuitem * newitem, DbusmenuMenuitem * parent, DbusmenuClient * client) { GtkMenuItem * gmi = GTK_MENU_ITEM(gtk_menu_item_new()); - GtkWidget * hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); + gint padding = 0; + gtk_widget_style_get(GTK_WIDGET(gmi), "horizontal-padding", &padding, NULL); + GtkWidget * hbox = gtk_hbox_new(FALSE, padding); + + GtkWidget * usericon = NULL; + const gchar * icon_name = dbusmenu_menuitem_property_get(newitem, USER_ITEM_PROP_ICON); + g_debug("Using user icon for '%s' from file: %s", dbusmenu_menuitem_property_get(newitem, USER_ITEM_PROP_NAME), icon_name); + if (icon_name != NULL && icon_name[0] != '\0') { + if (g_strcmp0(icon_name, USER_ITEM_ICON_DEFAULT) == 0 || !g_file_test(icon_name, G_FILE_TEST_EXISTS)) { + GIcon * gicon = g_themed_icon_new_with_default_fallbacks("stock_person-panel"); + usericon = gtk_image_new_from_gicon(gicon, GTK_ICON_SIZE_MENU); + g_object_unref(gicon); + } else { + usericon = gtk_image_new_from_file(icon_name); + } + } + if (usericon != NULL) { + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(usericon), 0.0, 0.5); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), usericon, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show(usericon); + } GtkWidget * label = gtk_label_new(dbusmenu_menuitem_property_get(newitem, USER_ITEM_PROP_NAME)); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.5); @@ -177,6 +276,8 @@ new_user_item (DbusmenuMenuitem * newitem, DbusmenuMenuitem * parent, DbusmenuCl dbusmenu_gtkclient_newitem_base(DBUSMENU_GTKCLIENT(client), newitem, gmi, parent); + g_signal_connect(G_OBJECT(newitem), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_PROPERTY_CHANGED, G_CALLBACK(user_property_change), icon); + return TRUE; } @@ -233,7 +334,7 @@ switch_property_change (DbusmenuMenuitem * item, const gchar * property, const G /* TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing twice in the label. Not sure how to do that yet. */ - finalstring = g_strdup_printf(_("Switch from %s..."), username); + finalstring = g_strdup_printf(_("Switch From %s..."), username); if (ems >= 20.0f) { set_ellipsize = TRUE; } else { @@ -257,6 +358,62 @@ switch_property_change (DbusmenuMenuitem * item, const gchar * property, const G static const gchar * dbusmenu_item_data = "dbusmenu-item"; +/* IF the label or icon changes we need to grab that and update + the menu item */ +static void +restart_property_change (DbusmenuMenuitem * item, const gchar * property, const GValue * value, gpointer user_data) +{ + DbusmenuGtkClient * client = DBUSMENU_GTKCLIENT(user_data); + GtkMenuItem * gmi = dbusmenu_gtkclient_menuitem_get(client, item); + + if (g_strcmp0(property, RESTART_ITEM_LABEL) == 0) { + gtk_menu_item_set_label(gmi, g_value_get_string(value)); + } else if (g_strcmp0(property, RESTART_ITEM_ICON) == 0) { + GtkWidget * image = gtk_image_menu_item_get_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(gmi)); + + GIcon * gicon = g_themed_icon_new_with_default_fallbacks(g_value_get_string(value)); + if (image == NULL) { + image = gtk_image_new_from_gicon(gicon, GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(gmi), image); + } else { + gtk_image_set_from_gicon(GTK_IMAGE(image), gicon, GTK_ICON_SIZE_MENU); + } + g_object_unref(G_OBJECT(gicon)); + } + + return; +} + +/* Builds the restart item which is a more traditional GTK image + menu item that puts the graphic into the gutter. */ +static gboolean +build_restart_item (DbusmenuMenuitem * newitem, DbusmenuMenuitem * parent, DbusmenuClient * client) +{ + GtkMenuItem * gmi = GTK_MENU_ITEM(gtk_image_menu_item_new()); + if (gmi == NULL) { + return FALSE; + } + + dbusmenu_gtkclient_newitem_base(DBUSMENU_GTKCLIENT(client), newitem, gmi, parent); + + g_signal_connect(G_OBJECT(newitem), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_PROPERTY_CHANGED, G_CALLBACK(restart_property_change), client); + + /* Grab the inital values and put them into the item */ + const GValue * value; + value = dbusmenu_menuitem_property_get_value(newitem, RESTART_ITEM_LABEL); + if (value != NULL) { + restart_property_change(newitem, RESTART_ITEM_LABEL, value, client); + } + + value = dbusmenu_menuitem_property_get_value(newitem, RESTART_ITEM_ICON); + if (value != NULL) { + restart_property_change(newitem, RESTART_ITEM_ICON, value, client); + } + + return TRUE; +} + + /* Callback for when the style changes so we can reevaluate the size of the user name with the potentially new font. */ static void @@ -269,7 +426,6 @@ switch_style_set (GtkWidget * widget, GtkStyle * prev_style, gpointer user_data) return; } - /* This function checks to see if the user name is short enough to not need ellipsing itself, or if, it will get ellipsed by the standard label processor. */ diff --git a/src/lock-helper.c b/src/lock-helper.c index b38be65..ba6b182 100644 --- a/src/lock-helper.c +++ b/src/lock-helper.c @@ -19,9 +19,14 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */ +#include <glib/gi18n.h> +#include <gconf/gconf-client.h> #include <dbus/dbus-glib.h> #include "lock-helper.h" +#define GCONF_DIR "/apps/gnome-screensaver" +#define GCONF_KEY GCONF_DIR "/lock_enabled" + static DBusGProxy * gss_proxy = NULL; static GMainLoop * gss_mainloop = NULL; static guint cookie = 0; @@ -29,6 +34,8 @@ static DBusGProxyCall * cookie_call = NULL; static gboolean is_guest = FALSE; +static GConfClient * gconf_client = NULL; + void build_gss_proxy (void); /* Checks to see if there is an error and reports @@ -124,7 +131,11 @@ will_lock_screen (void) return FALSE; } - return TRUE; + if (gconf_client == NULL) { + gconf_client = gconf_client_get_default(); + } + + return gconf_client_get_bool (gconf_client, GCONF_KEY, NULL); } /* When the screensave go active, if we've got a mainloop @@ -175,24 +186,45 @@ activate_timeout (gpointer data) return FALSE; } +/* Handle errors from activating the screensaver */ +static void +active_cb (DBusGProxy * proxy, DBusGProxyCall * call, gpointer user_data) +{ + GError * error = NULL; + + dbus_g_proxy_end_call(proxy, call, &error, G_TYPE_INVALID); + + if (error != NULL) { + g_warning("Unable to activate screensaver: %s", error->message); + g_error_free(error); + } + + return; +} + /* A fun little function to actually lock the screen. If, that's what you want, let's do it! */ void lock_screen (DbusmenuMenuitem * mi, guint timestamp, gpointer data) { g_debug("Lock Screen"); - if (!will_lock_screen()) { - g_debug("\tGDM set to autologin, blocking lock"); - return; - } build_gss_proxy(); g_return_if_fail(gss_proxy != NULL); - dbus_g_proxy_call_no_reply(gss_proxy, - "Lock", - G_TYPE_INVALID, - G_TYPE_INVALID); + if (will_lock_screen()) { + dbus_g_proxy_call_no_reply(gss_proxy, + "Lock", + G_TYPE_INVALID, + G_TYPE_INVALID); + } else { + dbus_g_proxy_begin_call(gss_proxy, + "SetActive", + active_cb, NULL, + NULL, + G_TYPE_BOOLEAN, TRUE, + G_TYPE_INVALID); + } if (gss_mainloop == NULL) { gss_mainloop = g_main_loop_new(NULL, FALSE); @@ -221,3 +253,53 @@ lock_screen_setup (gpointer data) return FALSE; } +/* When the GConf key changes we need to adjust the text on + what we're going to do with the menu item */ +static void +lockscreen_update (GConfClient *client, guint cnxn_id, GConfEntry *entry, gpointer data) { + DbusmenuMenuitem * mi = (DbusmenuMenuitem*) data; + const gchar * key = gconf_entry_get_key (entry); + + if(g_strcmp0 (key, GCONF_KEY) == 0) { + if (will_lock_screen()) { + dbusmenu_menuitem_property_set(mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Lock Screen")); + } else { + dbusmenu_menuitem_property_set(mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Start Screensaver")); + } + } +} + +/* Notification handler for lock menuitems. */ +static guint lock_notify = 0; + +/* Sets the menu item to be updating. There can + only be one. So we clear and reset if we get + another. */ +void +lock_screen_update_item (DbusmenuMenuitem * mi) +{ + if (gconf_client == NULL) { + gconf_client = gconf_client_get_default(); + } + + if (lock_notify == 0) { + gconf_client_add_dir (gconf_client, + GCONF_DIR, + GCONF_CLIENT_PRELOAD_ONELEVEL, + NULL); + } + + if (lock_notify != 0) { + gconf_client_notify_remove(gconf_client, lock_notify); + lock_notify = 0; + } + + lock_notify = gconf_client_notify_add(gconf_client, + GCONF_KEY, + lockscreen_update, + mi, + NULL, + NULL); + + return; +} diff --git a/src/lock-helper.h b/src/lock-helper.h index 37f1448..1d707d8 100644 --- a/src/lock-helper.h +++ b/src/lock-helper.h @@ -31,4 +31,6 @@ gboolean will_lock_screen (void); void lock_screen (DbusmenuMenuitem * mi, guint timestamp, gpointer data); gboolean lock_screen_setup (gpointer data); +void lock_screen_update_item (DbusmenuMenuitem * mi); + #endif /* LOCK_HELPER_H__ */ diff --git a/src/session-dbus.c b/src/session-dbus.c new file mode 100644 index 0000000..20a0fa0 --- /dev/null +++ b/src/session-dbus.c @@ -0,0 +1,139 @@ +/* +The Dbus object on the bus for the indicator. + +Copyright 2010 Canonical Ltd. + +Authors: + Ted Gould <ted@canonical.com> + +This program is free software: you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License version 3, as published +by the Free Software Foundation. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but +WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of +MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along +with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +*/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include "session-dbus.h" +#include "dbus-shared-names.h" + +static gboolean _session_dbus_server_get_icon (SessionDbus * service, gchar ** icon, GError ** error); + +#include "session-dbus-server.h" + +typedef struct _SessionDbusPrivate SessionDbusPrivate; +struct _SessionDbusPrivate { + gchar * name; +}; + +/* Signals */ +enum { + ICON_UPDATED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; + +#define SESSION_DBUS_GET_PRIVATE(o) \ +(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), SESSION_DBUS_TYPE, SessionDbusPrivate)) + +static void session_dbus_class_init (SessionDbusClass *klass); +static void session_dbus_init (SessionDbus *self); +static void session_dbus_dispose (GObject *object); +static void session_dbus_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (SessionDbus, session_dbus, G_TYPE_OBJECT); + +static void +session_dbus_class_init (SessionDbusClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + g_type_class_add_private (klass, sizeof (SessionDbusPrivate)); + + object_class->dispose = session_dbus_dispose; + object_class->finalize = session_dbus_finalize; + + signals[ICON_UPDATED] = g_signal_new ("icon-updated", + G_TYPE_FROM_CLASS (klass), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (SessionDbusClass, icon_updated), + NULL, NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); + + dbus_g_object_type_install_info(SESSION_DBUS_TYPE, &dbus_glib__session_dbus_server_object_info); + + return; +} + +static void +session_dbus_init (SessionDbus *self) +{ + DBusGConnection * session = dbus_g_bus_get(DBUS_BUS_SESSION, NULL); + dbus_g_connection_register_g_object(session, INDICATOR_SESSION_SERVICE_DBUS_OBJECT, G_OBJECT(self)); + + SessionDbusPrivate * priv = SESSION_DBUS_GET_PRIVATE(self); + + priv->name = g_strdup(ICON_DEFAULT); + + return; +} + +static void +session_dbus_dispose (GObject *object) +{ + + G_OBJECT_CLASS (session_dbus_parent_class)->dispose (object); + return; +} + +static void +session_dbus_finalize (GObject *object) +{ + SessionDbusPrivate * priv = SESSION_DBUS_GET_PRIVATE(object); + + if (priv->name != NULL) { + g_free(priv->name); + priv->name = NULL; + } + + G_OBJECT_CLASS (session_dbus_parent_class)->finalize (object); + return; +} + +static gboolean +_session_dbus_server_get_icon (SessionDbus * service, gchar ** icon, GError ** error) +{ + SessionDbusPrivate * priv = SESSION_DBUS_GET_PRIVATE(service); + *icon = g_strdup(priv->name); + return TRUE; +} + +SessionDbus * +session_dbus_new (void) +{ + return SESSION_DBUS(g_object_new(SESSION_DBUS_TYPE, NULL)); +} + +void +session_dbus_set_name (SessionDbus * session, const gchar * name) +{ + SessionDbusPrivate * priv = SESSION_DBUS_GET_PRIVATE(session); + if (priv->name != NULL) { + g_free(priv->name); + priv->name = NULL; + } + priv->name = g_strdup(name); + g_signal_emit(G_OBJECT(session), signals[ICON_UPDATED], 0, priv->name, TRUE); + return; +} diff --git a/src/session-dbus.h b/src/session-dbus.h new file mode 100644 index 0000000..792917b --- /dev/null +++ b/src/session-dbus.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/* +The Dbus object on the bus for the indicator. + +Copyright 2010 Canonical Ltd. + +Authors: + Ted Gould <ted@canonical.com> + +This program is free software: you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License version 3, as published +by the Free Software Foundation. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but +WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of +MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along +with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +*/ + +#ifndef __SESSION_DBUS_H__ +#define __SESSION_DBUS_H__ + +#include <glib.h> +#include <glib-object.h> + +G_BEGIN_DECLS + +#define SESSION_DBUS_TYPE (session_dbus_get_type ()) +#define SESSION_DBUS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SESSION_DBUS_TYPE, SessionDbus)) +#define SESSION_DBUS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SESSION_DBUS_TYPE, SessionDbusClass)) +#define IS_SESSION_DBUS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SESSION_DBUS_TYPE)) +#define IS_SESSION_DBUS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SESSION_DBUS_TYPE)) +#define SESSION_DBUS_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SESSION_DBUS_TYPE, SessionDbusClass)) + +typedef struct _SessionDbus SessionDbus; +typedef struct _SessionDbusClass SessionDbusClass; + +struct _SessionDbusClass { + GObjectClass parent_class; + void (*icon_updated) (SessionDbus * session, gchar * icon, gpointer user_data); +}; + +struct _SessionDbus { + GObject parent; +}; + +GType session_dbus_get_type (void); +SessionDbus * session_dbus_new (void); +void session_dbus_set_name (SessionDbus * session, const gchar * name); + +G_END_DECLS + +#endif diff --git a/src/session-dbus.xml b/src/session-dbus.xml new file mode 100644 index 0000000..3ce1693 --- /dev/null +++ b/src/session-dbus.xml @@ -0,0 +1,15 @@ +<!DOCTYPE node PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN" "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd"> +<node name="/org/ayatana/indicator/session/service"> + <interface name="org.ayatana.indicator.session.service"> + + <!-- Icon --> + <method name="GetIcon"> + <arg name="name" direction="out" type="s"/> + </method> + + <signal name="IconUpdated"> + <arg name="name" type="s"/> + </signal> + + </interface> +</node> diff --git a/src/session-service.c b/src/session-service.c index febf007..c1c2e57 100644 --- a/src/session-service.c +++ b/src/session-service.c @@ -28,6 +28,7 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #include <glib/gi18n.h> #include <gio/gio.h> +#include <gio/gdesktopappinfo.h> #include <dbus/dbus-glib.h> #include <dbus/dbus-glib-bindings.h> @@ -43,17 +44,22 @@ with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #include "gconf-helper.h" +#include "session-dbus.h" #include "users-service-dbus.h" #include "lock-helper.h" +#include "upower-client.h" #define UP_ADDRESS "org.freedesktop.UPower" #define UP_OBJECT "/org/freedesktop/UPower" #define UP_INTERFACE "org.freedesktop.UPower" +#define DESKTOP_FILE "/usr/share/applications/indicator-session-extra.desktop" + #define GUEST_SESSION_LAUNCHER "/usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch" -#define LOCKDOWN_DIR "/desktop/gnome/lockdown" -#define LOCKDOWN_KEY LOCKDOWN_DIR "/disable_user_switching" +#define LOCKDOWN_DIR "/desktop/gnome/lockdown" +#define LOCKDOWN_KEY_USER LOCKDOWN_DIR "/disable_user_switching" +#define LOCKDOWN_KEY_SCREENSAVER LOCKDOWN_DIR "/disable_lock_screen" typedef struct _ActivateData ActivateData; struct _ActivateData @@ -65,6 +71,7 @@ struct _ActivateData static DBusGConnection *system_bus = NULL; static DBusGProxy *gdm_proxy = NULL; static UsersServiceDbus *dbus_interface = NULL; +static SessionDbus *session_dbus = NULL; static DbusmenuMenuitem *lock_menuitem = NULL; static DbusmenuMenuitem *switch_menuitem = NULL; @@ -83,8 +90,14 @@ static DbusmenuMenuitem * logout_mi = NULL; static DbusmenuMenuitem * restart_mi = NULL; static DbusmenuMenuitem * shutdown_mi = NULL; +static gboolean can_hibernate = TRUE; +static gboolean can_suspend = TRUE; +static gboolean allow_hibernate = TRUE; +static gboolean allow_suspend = TRUE; + static GConfClient * gconf_client = NULL; -static guint notify_lockdown_id = 0; + +static void rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, UsersServiceDbus *service); static void lockdown_changed (GConfClient *client, @@ -92,42 +105,44 @@ lockdown_changed (GConfClient *client, GConfEntry *entry, gpointer user_data) { - GConfValue *value = gconf_entry_get_value (entry); - const gchar *key = gconf_entry_get_key (entry); + GConfValue *value = gconf_entry_get_value (entry); + const gchar *key = gconf_entry_get_key (entry); - if (!value || !key) - return; + if (value == NULL || key == NULL) { + return; + } - if (g_strcmp0 (key, LOCKDOWN_KEY) == 0) - { - if (switch_menuitem) - { - if (gconf_value_get_bool (value)) - { - dbusmenu_menuitem_property_set_bool (switch_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, FALSE); - } - else - { - dbusmenu_menuitem_property_set_bool (switch_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, TRUE); - } - } - } + if (g_strcmp0 (key, LOCKDOWN_KEY_USER) == 0 || g_strcmp0 (key, LOCKDOWN_KEY_SCREENSAVER) == 0) { + rebuild_items(root_menuitem, dbus_interface); + } + + return; } +/* Ensures that we have a GConf client and if we build one + set up the signal handler. */ static void ensure_gconf_client (void) { - if (!gconf_client) - { - gconf_client = gconf_client_get_default (); - - notify_lockdown_id = gconf_client_notify_add (gconf_client, - LOCKDOWN_KEY, - lockdown_changed, - NULL, - NULL, - NULL); - } + if (!gconf_client) { + gconf_client = gconf_client_get_default (); + gconf_client_add_dir(gconf_client, LOCKDOWN_DIR, GCONF_CLIENT_PRELOAD_ONELEVEL, NULL); + gconf_client_notify_add(gconf_client, LOCKDOWN_DIR, lockdown_changed, NULL, NULL, NULL); + } + return; +} + +/* Check to see if the lockdown key is protecting from + locking the screen. If not, lock it. */ +static void +lock_if_possible (void) { + ensure_gconf_client (); + + if (!gconf_client_get_bool (gconf_client, LOCKDOWN_KEY_SCREENSAVER, NULL)) { + lock_screen(NULL, 0, NULL); + } + + return; } /* A return from the command to sleep the system. Make sure @@ -151,7 +166,7 @@ machine_sleep (DbusmenuMenuitem * mi, guint timestamp, gpointer userdata) } screensaver_throttle(type); - lock_screen(NULL, 0, NULL); + lock_if_possible(); dbus_g_proxy_begin_call(up_main_proxy, type, @@ -179,8 +194,10 @@ suspend_prop_cb (DBusGProxy * proxy, DBusGProxyCall * call, gpointer userdata) } g_debug("Got Suspend: %s", g_value_get_boolean(&candoit) ? "true" : "false"); - if (suspend_mi != NULL) { - dbusmenu_menuitem_property_set_value(suspend_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, &candoit); + gboolean local_can_suspend = g_value_get_boolean(&candoit); + if (local_can_suspend != can_suspend) { + can_suspend = local_can_suspend; + rebuild_items(root_menuitem, dbus_interface); } return; @@ -202,8 +219,10 @@ hibernate_prop_cb (DBusGProxy * proxy, DBusGProxyCall * call, gpointer userdata) } g_debug("Got Hibernate: %s", g_value_get_boolean(&candoit) ? "true" : "false"); - if (suspend_mi != NULL) { - dbusmenu_menuitem_property_set_value(hibernate_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, &candoit); + gboolean local_can_hibernate = g_value_get_boolean(&candoit); + if (local_can_hibernate != can_hibernate) { + can_hibernate = local_can_hibernate; + rebuild_items(root_menuitem, dbus_interface); } return; @@ -249,6 +268,25 @@ up_changed_cb (DBusGProxy * proxy, gpointer user_data) return; } +/* Handle the callback from the allow functions to check and + see if we're changing the value, and if so, rebuilding the + menus based on that info. */ +static void +allowed_cb (DBusGProxy *proxy, gboolean OUT_allowed, GError *error, gpointer userdata) +{ + if (error != NULL) { + g_warning("Unable to get information on what is allowed from UPower: %s", error->message); + return; + } + + gboolean * can_do = (gboolean *)userdata; + + if (OUT_allowed != *can_do) { + *can_do = OUT_allowed; + rebuild_items (root_menuitem, dbus_interface); + } +} + /* This function goes through and sets up what we need for DKp checking. We're even setting up the calls for the props we need */ @@ -270,23 +308,31 @@ setup_up (void) { UP_ADDRESS, UP_OBJECT, DBUS_INTERFACE_PROPERTIES); + /* Connect to changed signal */ + dbus_g_proxy_add_signal(up_main_proxy, + "Changed", + G_TYPE_INVALID); + + dbus_g_proxy_connect_signal(up_main_proxy, + "Changed", + G_CALLBACK(up_changed_cb), + NULL, + NULL); } g_return_if_fail(up_prop_proxy != NULL); - /* Connect to changed signal */ - dbus_g_proxy_add_signal(up_main_proxy, - "Changed", - G_TYPE_INVALID); - - dbus_g_proxy_connect_signal(up_main_proxy, - "Changed", - G_CALLBACK(up_changed_cb), - NULL, - NULL); /* Force an original "changed" event */ up_changed_cb(up_main_proxy, NULL); + /* Check to see if these are getting blocked by PolicyKit */ + org_freedesktop_UPower_suspend_allowed_async(up_main_proxy, + allowed_cb, + &allow_suspend); + org_freedesktop_UPower_hibernate_allowed_async(up_main_proxy, + allowed_cb, + &allow_hibernate); + return; } @@ -337,6 +383,16 @@ static void activate_guest_session (DbusmenuMenuitem * mi, guint timestamp, gpointer user_data) { GError * error = NULL; + + lock_if_possible(); + + if (dbusmenu_menuitem_property_get_bool(mi, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN)) { + if (users_service_dbus_activate_guest_session(USERS_SERVICE_DBUS(user_data))) { + return; + } + g_warning("Unable to activate guest session, falling back to command line activation."); + } + if (!g_spawn_command_line_async(GUEST_SESSION_LAUNCHER, &error)) { g_warning("Unable to start guest session: %s", error->message); g_error_free(error); @@ -377,6 +433,9 @@ static void activate_new_session (DbusmenuMenuitem * mi, guint timestamp, gpointer user_data) { GError * error = NULL; + + lock_if_possible(); + if (!g_spawn_command_line_async("gdmflexiserver --startnew", &error)) { g_warning("Unable to start new session: %s", error->message); g_error_free(error); @@ -392,6 +451,8 @@ activate_user_session (DbusmenuMenuitem *mi, guint timestamp, gpointer user_data UserData *user = (UserData *)user_data; UsersServiceDbus *service = user->service; + lock_if_possible(); + users_service_dbus_activate_user_session (service, user); } @@ -415,6 +476,16 @@ compare_users_by_username (const gchar *a, return retval; } +/* Take a desktop file and execute it */ +static void +desktop_activate_cb (DbusmenuMenuitem * mi, guint timestamp, gpointer data) +{ + GAppInfo * appinfo = G_APP_INFO(data); + g_return_if_fail(appinfo != NULL); + g_app_info_launch(appinfo, NULL, NULL, NULL); + return; +} + /* Builds up the menu for us */ static void rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, @@ -425,29 +496,47 @@ rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, GList *u; UserData *user; gboolean can_activate; + gboolean can_lockscreen; GList *children; - can_activate = users_service_dbus_can_activate_session (service); + /* Make sure we have a valid GConf client, and build one + if needed */ + ensure_gconf_client (); + /* Check to see which menu items we're allowed to have */ + can_activate = users_service_dbus_can_activate_session (service) && + !gconf_client_get_bool (gconf_client, LOCKDOWN_KEY_USER, NULL); + can_lockscreen = !gconf_client_get_bool (gconf_client, LOCKDOWN_KEY_SCREENSAVER, NULL); + + /* Remove the old menu items if that makes sense */ children = dbusmenu_menuitem_take_children (root); g_list_foreach (children, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (children); - lock_menuitem = dbusmenu_menuitem_new(); - dbusmenu_menuitem_property_set(lock_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Lock Screen")); - g_signal_connect(G_OBJECT(lock_menuitem), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(lock_screen), NULL); - dbusmenu_menuitem_child_append(root, lock_menuitem); - if (!will_lock_screen()) { - dbusmenu_menuitem_property_set_bool(lock_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_ENABLED, FALSE); - } else { - dbusmenu_menuitem_property_set_bool(lock_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_ENABLED, TRUE); + /* Lock screen item */ + if (can_lockscreen) { + lock_menuitem = dbusmenu_menuitem_new(); + if (will_lock_screen()) { + dbusmenu_menuitem_property_set(lock_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Lock Screen")); + } else { + dbusmenu_menuitem_property_set(lock_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Start Screensaver")); + } + g_signal_connect(G_OBJECT(lock_menuitem), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(lock_screen), NULL); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, lock_menuitem); + lock_screen_update_item(lock_menuitem); } + /* Set to NULL just incase we don't end up building one */ + users_service_dbus_set_guest_item(service, NULL); + + /* Build all of the user switching items */ if (can_activate == TRUE) { - DbusmenuMenuitem * separator1 = dbusmenu_menuitem_new(); - dbusmenu_menuitem_property_set(separator1, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, DBUSMENU_CLIENT_TYPES_SEPARATOR); - dbusmenu_menuitem_child_append(root, separator1); + if (can_lockscreen) { + DbusmenuMenuitem * separator1 = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(separator1, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, DBUSMENU_CLIENT_TYPES_SEPARATOR); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, separator1); + } if (check_guest_session ()) { @@ -457,26 +546,17 @@ rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, dbusmenu_menuitem_property_set_bool (guest_mi, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, FALSE); dbusmenu_menuitem_child_append (root, guest_mi); g_signal_connect (G_OBJECT (guest_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK (activate_guest_session), NULL); + users_service_dbus_set_guest_item(service, guest_mi); } if (check_new_session ()) { - ensure_gconf_client (); switch_menuitem = dbusmenu_menuitem_new (); dbusmenu_menuitem_property_set (switch_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, MENU_SWITCH_TYPE); dbusmenu_menuitem_property_set (switch_menuitem, MENU_SWITCH_USER, g_get_user_name()); dbusmenu_menuitem_child_append (root, switch_menuitem); g_signal_connect (G_OBJECT (switch_menuitem), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK (activate_new_session), NULL); - - if (gconf_client_get_bool (gconf_client, LOCKDOWN_KEY, NULL)) - { - dbusmenu_menuitem_property_set_bool (switch_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, FALSE); - } - else - { - dbusmenu_menuitem_property_set_bool (switch_menuitem, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, TRUE); - } } GList * users = NULL; @@ -521,17 +601,29 @@ rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, dbusmenu_menuitem_property_set (mi, USER_ITEM_PROP_NAME, user->real_name); } dbusmenu_menuitem_property_set_bool (mi, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, user->sessions != NULL); + if (user->icon_url != NULL && user->icon_url[0] != '\0' && g_str_has_prefix(user->icon_url, "file://")) { + dbusmenu_menuitem_property_set(mi, USER_ITEM_PROP_ICON, user->icon_url + strlen("file://")); + } else { + dbusmenu_menuitem_property_set(mi, USER_ITEM_PROP_ICON, USER_ITEM_ICON_DEFAULT); + } dbusmenu_menuitem_child_append (root, mi); g_signal_connect (G_OBJECT (mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK (activate_user_session), user); + user->menuitem = mi; } } g_list_free(users); } - DbusmenuMenuitem * separator = dbusmenu_menuitem_new(); - dbusmenu_menuitem_property_set(separator, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, DBUSMENU_CLIENT_TYPES_SEPARATOR); - dbusmenu_menuitem_child_append(root, separator); + /* If there were a bunch of items before us, we need a + separator. */ + if (can_lockscreen || can_activate) { + DbusmenuMenuitem * separator = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(separator, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, DBUSMENU_CLIENT_TYPES_SEPARATOR); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, separator); + } + + /* Start going through the session based items. */ logout_mi = dbusmenu_menuitem_new(); if (supress_confirmations()) { @@ -539,35 +631,39 @@ rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, } else { dbusmenu_menuitem_property_set(logout_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Log Out...")); } + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(logout_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, show_logout()); dbusmenu_menuitem_child_append(root, logout_mi); g_signal_connect(G_OBJECT(logout_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(show_dialog), "logout"); - suspend_mi = dbusmenu_menuitem_new(); - dbusmenu_menuitem_property_set_bool(suspend_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, FALSE); - dbusmenu_menuitem_property_set(suspend_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Sleep")); - dbusmenu_menuitem_child_append(root, suspend_mi); - g_signal_connect(G_OBJECT(suspend_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(machine_sleep), "Suspend"); + if (can_suspend && allow_suspend) { + suspend_mi = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(suspend_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Sleep")); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, suspend_mi); + g_signal_connect(G_OBJECT(suspend_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(machine_sleep), "Suspend"); + } - hibernate_mi = dbusmenu_menuitem_new(); - dbusmenu_menuitem_property_set_bool(hibernate_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_VISIBLE, FALSE); - dbusmenu_menuitem_property_set(hibernate_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Hibernate")); - dbusmenu_menuitem_child_append(root, hibernate_mi); - g_signal_connect(G_OBJECT(hibernate_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(machine_sleep), "Hibernate"); + if (can_hibernate && allow_hibernate) { + hibernate_mi = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(hibernate_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Hibernate")); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, hibernate_mi); + g_signal_connect(G_OBJECT(hibernate_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(machine_sleep), "Hibernate"); + } restart_mi = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, RESTART_ITEM_TYPE); if (supress_confirmations()) { - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart")); } else { - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart...")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart...")); } dbusmenu_menuitem_child_append(root, restart_mi); g_signal_connect(G_OBJECT(restart_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(show_dialog), "restart"); shutdown_mi = dbusmenu_menuitem_new(); if (supress_confirmations()) { - dbusmenu_menuitem_property_set(shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Switch Off")); + dbusmenu_menuitem_property_set(shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Shut Down")); } else { - dbusmenu_menuitem_property_set(shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Switch Off...")); + dbusmenu_menuitem_property_set(shutdown_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Shut Down...")); } dbusmenu_menuitem_child_append(root, shutdown_mi); g_signal_connect(G_OBJECT(shutdown_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(show_dialog), "shutdown"); @@ -577,7 +673,22 @@ rebuild_items (DbusmenuMenuitem *root, restart_shutdown_logout_mi->restart_mi = restart_mi; restart_shutdown_logout_mi->shutdown_mi = shutdown_mi; - update_menu_entries(restart_shutdown_logout_mi); + update_menu_entries(restart_shutdown_logout_mi, logout_mi); + + if (g_file_test(DESKTOP_FILE, G_FILE_TEST_EXISTS)) { + GAppInfo * appinfo = G_APP_INFO(g_desktop_app_info_new_from_filename(DESKTOP_FILE)); + + if (appinfo != NULL) { + DbusmenuMenuitem * separator = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(separator, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_TYPE, DBUSMENU_CLIENT_TYPES_SEPARATOR); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, separator); + + DbusmenuMenuitem * desktop_mi = dbusmenu_menuitem_new(); + dbusmenu_menuitem_property_set(desktop_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, g_app_info_get_name(appinfo)); + g_signal_connect(G_OBJECT(desktop_mi), DBUSMENU_MENUITEM_SIGNAL_ITEM_ACTIVATED, G_CALLBACK(desktop_activate_cb), appinfo); + dbusmenu_menuitem_child_append(root, desktop_mi); + } + } return; } @@ -615,18 +726,24 @@ restart_dir_changed (void) if (restart_required) { if (supress_confirmations()) { - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart Required")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart Required")); } else { - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart Required...")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart Required...")); + } + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_ICON, "system-restart-panel"); + if (session_dbus != NULL) { + session_dbus_set_name(session_dbus, ICON_RESTART); } - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_ICON_NAME, "emblem-important"); } else { if (supress_confirmations()) { - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart")); } else { - dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_LABEL, _("Restart...")); + dbusmenu_menuitem_property_set(restart_mi, RESTART_ITEM_LABEL, _("Restart...")); + } + dbusmenu_menuitem_property_remove(restart_mi, RESTART_ITEM_ICON); + if (session_dbus != NULL) { + session_dbus_set_name(session_dbus, ICON_DEFAULT); } - dbusmenu_menuitem_property_remove(restart_mi, DBUSMENU_MENUITEM_PROP_ICON_NAME); } return; @@ -666,6 +783,8 @@ main (int argc, char ** argv) INDICATOR_SERVICE_SIGNAL_SHUTDOWN, G_CALLBACK(service_shutdown), NULL); + session_dbus = session_dbus_new(); + g_idle_add(lock_screen_setup, NULL); root_menuitem = dbusmenu_menuitem_new(); diff --git a/src/upower.xml b/src/upower.xml new file mode 100644 index 0000000..a4066ff --- /dev/null +++ b/src/upower.xml @@ -0,0 +1,309 @@ +<!DOCTYPE node PUBLIC +"-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN" +"http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd"> +<node name="/" xmlns:doc="http://www.freedesktop.org/dbus/1.0/doc.dtd"> + + <interface name="org.freedesktop.UPower"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + The DeviceKit-power service is available via the system message + bus. To access the service, use + the <doc:tt>org.freedesktop.UPower</doc:tt> interface on + the <doc:tt>/org/freedesktop/UPower</doc:tt> object on + the D-Bus system bus service with the well-known + name <doc:tt>org.freedesktop.UPower</doc:tt>. + </doc:para> + <doc:para> + <doc:example language="shell" title="simple example"> + <doc:code> +$ dbus-send --print-reply \ + --system \ + --dest=org.freedesktop.UPower \ + /org/freedesktop/UPower \ + org.freedesktop.UPower.EnumerateDevices + +method return sender=:1.386 -> dest=:1.451 reply_serial=2 + array [ + object path "/org/freedesktop/UPower/devices/line_power_AC" + object path "/org/freedesktop/UPower/devices/battery_BAT0" + ] + </doc:code> + </doc:example> + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + + <!-- ************************************************************ --> + + <method name="EnumerateDevices"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <arg name="devices" direction="out" type="ao"> + <doc:doc><doc:summary>An array of object paths for devices.</doc:summary></doc:doc> + </arg> + + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Enumerate all power objects on the system. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <!-- ************************************************************ --> + + <signal name="DeviceAdded"> + <arg name="device" type="o"> + <doc:doc><doc:summary>Object path of device that was added.</doc:summary></doc:doc> + </arg> + + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Emitted when a device is added. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <!-- ************************************************************ --> + + <signal name="DeviceRemoved"> + <arg name="device" type="o"> + <doc:doc><doc:summary>Object path of device that was removed.</doc:summary></doc:doc> + </arg> + + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Emitted when a device is removed. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <!-- ************************************************************ --> + + <signal name="DeviceChanged"> + <arg name="device" type="o"> + <doc:doc><doc:summary>Object path of device that was changed.</doc:summary></doc:doc> + </arg> + + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Emitted when a device changed. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <!-- ************************************************************ --> + + <signal name="Changed"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Emitted when one or more properties on the object changes. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <!-- ************************************************************ --> + + <signal name="Sleeping"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + This signal is sent when the session is about to be suspended or + hibernated. + Session and system programs have one second to do anything required + before the sleep action is taken (such as sending out Avahi or + Jabber messages). + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <!-- ************************************************************ --> + + <signal name="Resuming"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + This signal is sent when the session has just returned from + Suspend() or Hibernate(). + Session and system programs can then do anything required (such as + sending out Avahi or Jabber messages). + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </signal> + + <!-- ************************************************************ --> + + <method name="AboutToSleep"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + This method tells UPower that the Suspend() or Hibernate() method + is about to be called. + This allows UPower to emit the Suspending signal whilst + session activities are happening that have to be done before the + suspend process is started. + </doc:para> + <doc:para> + This method would typically be called by the session power + management daemon, before it locks the screen and waits for the + screen to fade to black. + The session power management component would then call Suspend() or + Hibernate() when these syncronous tasks have completed. + </doc:para> + <doc:para> + If this method is not called than nothing bad will happen and + Suspend() or Hibernate() will block for the required second. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <!-- ************************************************************ --> + + <method name="Suspend"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Suspends the computer into a low power state. + System state is not preserved if the power is lost. + </doc:para> + <doc:para> + If AboutToRequestSleep() has not been called then UPower will send + the Sleeping() signal and block for one second. + </doc:para> + <doc:para> + If AboutToRequestSleep() has been called less than one second + before this method is called then UPower will block for the + remaining time to complete one second of delay. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <!-- ************************************************************ --> + + <method name="SuspendAllowed"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <arg name="allowed" direction="out" type="b"> + <doc:doc><doc:summary>TRUE if allowed, otherwise FALSE</doc:summary></doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Check if the caller has (or can get) the PolicyKit privilege to call + <doc:ref type="method" to="Power.Suspend">Suspend</doc:ref>. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <!-- ************************************************************ --> + + <method name="Hibernate"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Hibernates the computer into a low power state. + System state is preserved if the power is lost. + </doc:para> + <doc:para> + If AboutToRequestSleep() has not been called then UPower will send + the Sleeping() signal and block for one second. + </doc:para> + <doc:para> + If AboutToRequestSleep() has been called less than one second + before this method is called then UPower will block for the + remaining time to complete one second of delay. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <!-- ************************************************************ --> + + <method name="HibernateAllowed"> + <annotation name="org.freedesktop.DBus.GLib.Async" value=""/> + <arg name="allowed" direction="out" type="b"> + <doc:doc><doc:summary>TRUE if allowed, otherwise FALSE</doc:summary></doc:doc> + </arg> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Check if the caller has (or can get) the PolicyKit privilege to call + <doc:ref type="method" to="Power.Hibernate">Hibernate</doc:ref>. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </method> + + <!-- ************************************************************ --> + + <property name="DaemonVersion" type="s" access="read"> + <doc:doc><doc:description><doc:para> + Version of the running daemon, e.g. <doc:tt>002</doc:tt>. + </doc:para></doc:description></doc:doc> + </property> + + <property name="CanSuspend" type="b" access="read"> + <doc:doc><doc:description><doc:para> + Whether the system is able to suspend. + </doc:para></doc:description></doc:doc> + </property> + + <property name="CanHibernate" type="b" access="read"> + <doc:doc><doc:description><doc:para> + Whether the system is able to hibernate. + </doc:para></doc:description></doc:doc> + </property> + + <property name="OnBattery" type="b" access="read"> + <doc:doc><doc:description><doc:para> + Indicates whether the system is running on battery power. + This property is provided for convenience. + </doc:para></doc:description></doc:doc> + </property> + + <property name="OnLowBattery" type="b" access="read"> + <doc:doc><doc:description><doc:para> + Indicates whether the system is running on battery power and if the battery is critically low. + This property is provided for convenience. + </doc:para></doc:description></doc:doc> + </property> + + <property name="LidIsClosed" type="b" access="read"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + Indicates if the laptop lid is closed where the display cannot be seen. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + + <property name="LidIsPresent" type="b" access="read"> + <doc:doc> + <doc:description> + <doc:para> + If the system has a lid device. + </doc:para> + </doc:description> + </doc:doc> + </property> + + </interface> + +</node> diff --git a/src/users-service-dbus.c b/src/users-service-dbus.c index 4aefdff..86007c3 100644 --- a/src/users-service-dbus.c +++ b/src/users-service-dbus.c @@ -31,10 +31,16 @@ #include <dbus/dbus-glib-lowlevel.h> #include "dbus-shared-names.h" +#include "gdm-local-display-factory-client.h" #include "users-service-dbus.h" #include "users-service-client.h" #include "users-service-marshal.h" #include "consolekit-manager-client.h" +#include "consolekit-session-client.h" + +#define CK_ADDR "org.freedesktop.ConsoleKit" +#define CK_SESSION_IFACE "org.freedesktop.ConsoleKit.Session" + static void users_service_dbus_class_init (UsersServiceDbusClass *klass); static void users_service_dbus_init (UsersServiceDbus *self); @@ -65,7 +71,7 @@ static void seat_proxy_session_removed (DBusGProxy *seat_ static gboolean do_add_session (UsersServiceDbus *service, UserData *user, const gchar *ssid); -static gchar * get_seat_internal (UsersServiceDbus *self); +static gchar * get_seat_internal (DBusGProxy *proxy); /* Private */ typedef struct _UsersServiceDbusPrivate UsersServiceDbusPrivate; @@ -80,12 +86,16 @@ struct _UsersServiceDbusPrivate DBusGConnection *system_bus; DBusGProxy *gdm_proxy; + DBusGProxy *gdm_local_proxy; DBusGProxy *ck_proxy; DBusGProxy *seat_proxy; DBusGProxy *session_proxy; GHashTable *exclusions; GHashTable *sessions; + + DbusmenuMenuitem * guest_item; + gchar * guest_session_id; }; #define USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), USERS_SERVICE_DBUS_TYPE, UsersServiceDbusPrivate)) @@ -155,6 +165,8 @@ users_service_dbus_init (UsersServiceDbus *self) priv->users = NULL; priv->count = 0; + priv->guest_item = NULL; + priv->guest_session_id = NULL; /* Get the system bus */ priv->system_bus = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); @@ -198,6 +210,13 @@ users_service_dbus_dispose (GObject *object) static void users_service_dbus_finalize (GObject *object) { + UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (object); + + if (priv->guest_session_id != NULL) { + g_free(priv->guest_session_id); + priv->guest_session_id = NULL; + } + G_OBJECT_CLASS (users_service_dbus_parent_class)->finalize (object); } @@ -266,6 +285,11 @@ create_gdm_proxy (UsersServiceDbus *self) G_CALLBACK (user_updated), self, NULL); + + priv->gdm_local_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (priv->system_bus, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/LocalDisplayFactory", + "org.gnome.DisplayManager.LocalDisplayFactory"); } static void @@ -341,9 +365,9 @@ create_cksession_proxy (UsersServiceDbus *service) UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (service); priv->session_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (priv->system_bus, - "org.freedesktop.ConsoleKit", + CK_ADDR, priv->ssid, - "org.freedesktop.ConsoleKit.Session"); + CK_SESSION_IFACE); if (!priv->session_proxy) { @@ -383,24 +407,18 @@ get_seat (UsersServiceDbus *service) priv->ssid = ssid; create_cksession_proxy (service); - seat = get_seat_internal (service); + seat = get_seat_internal (priv->session_proxy); return seat; } static gchar * -get_seat_internal (UsersServiceDbus *self) +get_seat_internal (DBusGProxy *proxy) { - UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (self); GError *error = NULL; gchar *seat = NULL; - if (!dbus_g_proxy_call (priv->session_proxy, - "GetSeatId", - &error, - G_TYPE_INVALID, - DBUS_TYPE_G_OBJECT_PATH, &seat, - G_TYPE_INVALID)) + if (!org_freedesktop_ConsoleKit_Session_get_seat_id (proxy, &seat, &error)) { if (error) { @@ -421,13 +439,22 @@ get_unix_user (UsersServiceDbus *service, UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (service); GError *error = NULL; guint uid; + DBusGProxy *session_proxy; + + g_debug("Building session proxy for: %s", session_id); + session_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner(priv->system_bus, + CK_ADDR, + session_id, + CK_SESSION_IFACE, + &error); + + if (error != NULL) { + g_warning("Unable to get CK Session proxy: %s", error->message); + g_error_free(error); + return FALSE; + } - if (dbus_g_proxy_call (priv->session_proxy, - "GetUnixUser", - &error, - G_TYPE_INVALID, - G_TYPE_UINT, &uid, - G_TYPE_INVALID)) + if (!org_freedesktop_ConsoleKit_Session_get_unix_user(session_proxy, &uid, &error)) { if (error) { @@ -435,6 +462,7 @@ get_unix_user (UsersServiceDbus *service, g_error_free (error); } + g_object_unref(session_proxy); return FALSE; } @@ -443,6 +471,7 @@ get_unix_user (UsersServiceDbus *service, *uidp = (uid_t)uid; } + g_object_unref(session_proxy); return TRUE; } @@ -455,19 +484,29 @@ do_add_session (UsersServiceDbus *service, GError *error = NULL; gchar *seat = NULL; gchar *xdisplay = NULL; + DBusGProxy * session_proxy; GList *l; - seat = get_seat_internal (service); + session_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner(priv->system_bus, + CK_ADDR, + ssid, + CK_SESSION_IFACE, + &error); - if (!seat || !priv->seat || strcmp (seat, priv->seat) != 0) + if (error != NULL) { + g_warning("Unable to get CK Session proxy: %s", error->message); + g_error_free(error); return FALSE; + } - if (!dbus_g_proxy_call (priv->session_proxy, - "GetX11Display", - &error, - G_TYPE_INVALID, - G_TYPE_STRING, &xdisplay, - G_TYPE_INVALID)) + seat = get_seat_internal (session_proxy); + + if (!seat || !priv->seat || strcmp (seat, priv->seat) != 0) { + g_object_unref(session_proxy); + return FALSE; + } + + if (!org_freedesktop_ConsoleKit_Session_get_x11_display (session_proxy, &xdisplay, &error)) { if (error) { @@ -475,9 +514,12 @@ do_add_session (UsersServiceDbus *service, g_error_free (error); } + g_object_unref(session_proxy); return FALSE; } + g_object_unref(session_proxy); + if (!xdisplay || xdisplay[0] == '\0') return FALSE; @@ -491,6 +533,10 @@ do_add_session (UsersServiceDbus *service, g_debug ("Adding session %s", ssid); user->sessions = g_list_prepend (user->sessions, g_strdup (ssid)); + + if (user->menuitem != NULL) { + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(user->menuitem, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, TRUE); + } } else { @@ -556,6 +602,17 @@ seat_proxy_session_added (DBusGProxy *seat_proxy, return; } + /* We need to special case guest here because it doesn't + show up in the GDM user tables. */ + if (g_strcmp0("guest", pwent->pw_name) == 0) { + if (priv->guest_item != NULL) { + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(priv->guest_item, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, TRUE); + } + priv->guest_session_id = g_strdup(session_id); + g_debug("Found guest session: %s", priv->guest_session_id); + return; + } + user = g_hash_table_lookup (priv->users, pwent->pw_name); if (!user) { @@ -576,8 +633,17 @@ seat_proxy_session_removed (DBusGProxy *seat_proxy, GList *l; username = g_hash_table_lookup (priv->sessions, session_id); - if (!username) + if (!username) { + if (g_strcmp0(session_id, priv->guest_session_id) == 0) { + g_debug("Removing guest session: %s", priv->guest_session_id); + if (priv->guest_item != NULL) { + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(priv->guest_item, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, FALSE); + } + g_free(priv->guest_session_id); + priv->guest_session_id = NULL; + } return; + } user = g_hash_table_lookup (priv->users, username); if (!user) @@ -592,6 +658,9 @@ seat_proxy_session_removed (DBusGProxy *seat_proxy, g_free (l->data); user->sessions = g_list_delete_link (user->sessions, l); + if (user->menuitem != NULL && user->sessions == NULL) { + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(user->menuitem, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, FALSE); + } } else { @@ -657,6 +726,7 @@ sync_users (UsersServiceDbus *self) user->login_count = g_value_get_int (g_value_array_get_nth (values, 4)); user->icon_url = g_strdup (g_value_get_string (g_value_array_get_nth (values, 5))); user->real_name_conflict = FALSE; + user->menuitem = NULL; g_hash_table_insert (priv->users, g_strdup (user->user_name), @@ -706,21 +776,16 @@ session_is_login_window (UsersServiceDbus *self, char *type = NULL; if (!(proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (priv->system_bus, - "org.freedesktop.ConsoleKit", + CK_ADDR, ssid, - "org.freedesktop.ConsoleKit.Session"))) + CK_SESSION_IFACE))) { g_warning ("Failed to get ConsoleKit proxy"); return FALSE; } - if (!dbus_g_proxy_call (proxy, - "GetSessionType", - &error, - G_TYPE_INVALID, - G_TYPE_STRING, &type, - G_TYPE_INVALID)) + if (!org_freedesktop_ConsoleKit_Session_get_session_type (proxy, &type, &error)) { g_warning ("Can't call GetSessionType: %s", error->message); g_error_free (error); @@ -1005,61 +1070,21 @@ users_service_dbus_get_user_list (UsersServiceDbus *self) return g_hash_table_get_values (priv->users); } +/* Activates the guest account if it can. */ +gboolean +users_service_dbus_activate_guest_session (UsersServiceDbus *self) +{ + UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (self); + return org_gnome_DisplayManager_LocalDisplayFactory_switch_to_user(priv->gdm_local_proxy, "guest", NULL, NULL); +} + +/* Activates a specific user */ gboolean users_service_dbus_activate_user_session (UsersServiceDbus *self, UserData *user) { - UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (self); - DBusMessage *message = NULL; - DBusMessage *reply = NULL; - DBusError error; - - dbus_error_init (&error); - - if (!(message = dbus_message_new_method_call ("org.gnome.DisplayManager", - "/org/gnome/DisplayManager/LocalDisplayFactory", - "org.gnome.DisplayManager.LocalDisplayFactory", - "SwitchToUser"))) - { - g_warning ("failed to create new message"); - return FALSE; - } - - if (!dbus_message_append_args (message, - DBUS_TYPE_STRING, &user->user_name, - DBUS_TYPE_INVALID)) - { - g_warning ("failed to append args"); - return FALSE; - } - - if (!(reply = dbus_connection_send_with_reply_and_block (dbus_g_connection_get_connection (priv->system_bus), - message, - -1, - &error))) - { - if (dbus_error_is_set (&error)) - { - g_warning ("Failed to send message: %s", error.message); - dbus_error_free (&error); - - return FALSE; - } - } - - if (message) - { - dbus_message_unref (message); - } - - if (reply) - { - dbus_message_unref (reply); - } - - dbus_error_free (&error); - - return TRUE; + UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (self); + return org_gnome_DisplayManager_LocalDisplayFactory_switch_to_user(priv->gdm_local_proxy, user->user_name, NULL, NULL); } gboolean @@ -1094,3 +1119,17 @@ users_service_dbus_can_activate_session (UsersServiceDbus *self) return can_activate; } + +/* Sets the menu item that represents the guest account */ +void +users_service_dbus_set_guest_item (UsersServiceDbus * self, DbusmenuMenuitem * mi) +{ + UsersServiceDbusPrivate *priv = USERS_SERVICE_DBUS_GET_PRIVATE (self); + priv->guest_item = mi; + + if (priv->guest_session_id != NULL) { + dbusmenu_menuitem_property_set_bool(priv->guest_item, USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN, TRUE); + } + + return; +} diff --git a/src/users-service-dbus.h b/src/users-service-dbus.h index bba88a7..4798d64 100644 --- a/src/users-service-dbus.h +++ b/src/users-service-dbus.h @@ -22,6 +22,7 @@ #include <glib.h> #include <glib-object.h> +#include <libdbusmenu-glib/menuitem.h> G_BEGIN_DECLS @@ -47,7 +48,10 @@ struct _UserData GList *sessions; + /* Whether the real name here conflicts with another in the system */ gboolean real_name_conflict; + /* The menuitem representing this user if there is one. */ + DbusmenuMenuitem * menuitem; UsersServiceDbus *service; }; @@ -80,6 +84,9 @@ GList *users_service_dbus_get_user_list (UsersServiceDbus *self); gboolean users_service_dbus_can_activate_session (UsersServiceDbus *self); gboolean users_service_dbus_activate_user_session (UsersServiceDbus *self, UserData *user); +gboolean users_service_dbus_activate_guest_session (UsersServiceDbus *self); +void users_service_dbus_set_guest_item (UsersServiceDbus * self, + DbusmenuMenuitem * mi); G_END_DECLS |