aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po115
1 files changed, 54 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0ccc6e7..20d9a17 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,201 +1,193 @@
-# Arabic translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Arabic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:57+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
+"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr "إخفاء مربع حوار تأكيد إجراء الخروج إعادة التشغيل والإيقاف"
+msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
-msgstr ""
-"سواء ظهرت أو لم تظهر إجراءات مربعات حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل "
-"والإيقاف ."
+msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ."
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
msgid "Switch Off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+msgstr "أطفئ"
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج..."
#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
#: ../src/session-service.c:627
msgid "Restart..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "أعِد التشغيل..."
#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
msgid "Switch Off..."
-msgstr "إيقاف تشغيل..."
+msgstr "أطفئ..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+msgstr "أطفئ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج والخروج من الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإعادة تشغيل الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+msgstr "أطفئ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "أعِد التشغيل..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "إيقاف تشغيل..."
+msgstr "أطفئ..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "أعِد التشغيل..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:207
msgid "Switch User..."
-msgstr "تبديل المستخدم..."
+msgstr "بدّل المستخدم..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:236
#, c-format
msgid "Switch from %s..."
-msgstr "التحول من %s..."
+msgstr "تحوّل من %s..."
#: ../src/session-service.c:437
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "أوصِد الشاشة"
#: ../src/session-service.c:456
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "جلسة ضيف"
#: ../src/session-service.c:547
msgid "Sleep"
-msgstr "النوم"
+msgstr "نم"
#: ../src/session-service.c:553
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "أسبِت"
#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
msgid "Restart Required"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
msgid "Restart Required..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة..."
#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. "
+#~ "Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
-#~ "قمت مؤخرا بتثبيت تحديثات لن تنفذ إلا بعد إعادة التشغيل. قم بإعادة "
-#~ "التشغيل لتطبيق تحديثات البرامج."
+#~ "قمت مؤخرا بتثبيت تحديثات لن تنفذ إلا بعد إعادة التشغيل. قم بإعادة التشغيل "
+#~ "لتطبيق تحديثات البرامج."
+#, c-format
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
@@ -205,6 +197,7 @@ msgstr "إعادة التشغيل..."
#~ msgstr[4] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgstr[5] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
+#, c-format
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."