aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..5ba6d9f
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Asturian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Suprimir la ventana de confirmación al zarrar sesión, reaniciar y apagar."
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Si amosar o non los diálogos de confirmación pa zarrar sesión, reaniciar y "
+"apagar."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Zarrar sesión..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reaniciar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"¿Daveres que quies zarrar tolos programes y finar la sesión nel equipu?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y reaniciar l'equipu?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y apagar l'equipu?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reaniciar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Meyor reaniciar"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Meyor reaniciar..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"Dalgunos anovamientos de software nun van aplicase hasta que se reanicie "
+"l'equipu."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Camudar d'usuariu..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Camudar de %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Candar pantalla"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesión d'invitáu"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ivernar"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Requierse reaniciar"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Requierse reaniciar..."