aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po308
1 files changed, 232 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d6e6fba..1f861ba 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -2,117 +2,157 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Zenat Rahnuma <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
+"X-Language: bn_BD\n"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"এটি এমন ভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে লগ আউট বোতাম প্রদর্শন না করে।"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
-msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"এটি এমনভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে পুনরায় শুরু বোতাম প্রদর্শন না করে।"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"এটি এমন ভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে শাট ডাউন বোতাম প্রদর্শন না করে।"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr "সেশন মেনু থেকে লগ আউট আইটেম অপসারণ"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
+msgstr "সেশন মেনু হতে রিস্টার্ট আইকন অপসারণ কর"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "সেশন মেনু হতে শাটডাউন আইকন অপসারণ কর"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "লগ আউট, পুনরায় আরম্ভ এবং বন্ধ করার সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ রোধ"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
+"লগ আউট, পুনরায় আরম্ভ এবং বন্ধ করার সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে "
+"কিনা।"
-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Classic Guest Session"
+msgstr "ক্লাসিক গেষ্ট সেশন"
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+msgstr "ক্লাসিক ডেস্কটপ ব্যবহার করে গেষ্ট সেশন আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর্দা লক"
+
+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
+msgid "Shut Down"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
-msgstr "লগ আউট করুন"
+msgstr "লগ আউট"
-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
-#: ../src/session-service.c:722
+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
-msgid "Switch Off"
-msgstr "বন্ধ করুন"
+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
+msgid "Log Out…"
+msgstr "লগ আউট"
-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
-msgid "Log Out..."
-msgstr "লগ আউট..."
+#: ../src/settings-helper.c:89
+msgid "Restart…"
+msgstr "রিস্টার্ট..."
-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
-#: ../src/session-service.c:724
-msgid "Restart..."
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন..."
-
-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
-msgid "Switch Off..."
-msgstr "বন্ধ করুন..."
+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
+msgid "Shut Down…"
+msgstr "শাটডাউন..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "লগ আউট করুন"
+msgstr "লগ আউট"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
-msgid "Switch Off"
-msgstr "বন্ধ করুন"
+msgid "Shut Down"
+msgstr "বন্ধ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার থেকে লগ আউট করতে চান?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার বন্ধ করতে চান?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "লগ আউট করুন"
+msgstr "লগ আউট"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
-msgid "Switch Off"
-msgstr "বন্ধ করুন"
+msgid "Shut Down"
+msgstr "বন্ধ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
@@ -123,13 +163,13 @@ msgstr "লগ আউট"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
-msgid "Restart..."
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
+msgid "Restart…"
+msgstr "পুনরায় শুরু করুন..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
-msgid "Switch Off..."
+msgid "Shut Down…"
msgstr "বন্ধ করুন..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
@@ -137,51 +177,167 @@ msgstr "বন্ধ করুন..."
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
-msgstr ""
+msgstr "এর পরিবর্তে পুনরায় শুরু করুন"
#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead..."
-msgstr ""
+msgid "Restart Instead…"
+msgstr "এর পরিবর্তে পুনরায় শুরু করুন..."
#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"যতক্ষণ না কম্পিউটার পুনরায় শুরু করা হবে ততক্ষণ পর্যন্ত কিছু সফটওয়্যার "
+"হালনাগাদ প্রয়োগ করা যাবে না।"
-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল"
-#: ../src/indicator-session.c:272
-msgid "Switch User..."
-msgstr ""
+#: ../src/indicator-session.c:538
+msgctxt "session_menu:switchfrom"
+msgid "1"
+msgstr "১"
+
+#: ../src/indicator-session.c:551
+msgid "Switch User Account…"
+msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট পরিবর্তন..."
-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:301
+#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
-msgid "Switch From %s..."
-msgstr "বন্ধ করুন..."
+msgid "Switch From %s…"
+msgstr "%s থেকে পরিবর্তন…"
-#: ../src/session-service.c:512
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "পর্দা লক করুন"
+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
+msgid "Software Up to Date"
+msgstr "সফটওয়্যার হালনাগাদ"
+
+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
+msgid "Updates Available…"
+msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমান..."
+
+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
+msgid "Updates Installing…"
+msgstr "হালনাগাদ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
+
+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
+msgid "Restart to complete updates…"
+msgstr "হালনাগাদ সম্পন্ন করতে পুনরায় শুরু করুন..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
+msgid "System Settings…"
+msgstr "সিস্টেম সেটিং..."
-#: ../src/session-service.c:535
+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
+msgid "Displays…"
+msgstr "প্রদর্শন..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
+msgid "Startup Applications…"
+msgstr "স্টার্ট আপ অ্যাপ্লিকেশন..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "ডিভাইস সংযুক্ত হয়েছে"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
+msgid "Printers"
+msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
+msgid "Scanners"
+msgstr "স্ক্যানার"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
+msgid "Webcam"
+msgstr "ওয়েব ক্যাম"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
+msgid "Suspend"
+msgstr "স্থগিত"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
+msgid "Hibernate"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থা"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
msgid "Guest Session"
msgstr "অতিথি সেশন"
-#: ../src/session-service.c:623
-msgid "Sleep"
-msgstr ""
+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
+msgid "Guest"
+msgstr "গেষ্ট"
-#: ../src/session-service.c:630
-msgid "Hibernate"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় রাখুন"
+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট..."
-#: ../src/session-service.c:712
-msgid "Restart Required"
-msgstr ""
+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
+msgid "User Accounts…"
+msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট"
-#: ../src/session-service.c:714
-msgid "Restart Required..."
-msgstr ""
+#: ../src/udev-mgr.c:255
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s ওয়েবক্যাম"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
+msgid "Scanner"
+msgstr "স্ক্যানার"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s স্ক্যানার"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "লগ আউট..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "সেশন মেনুতে লগ আউট বোতাম প্রদর্শন না করার ব্যবস্থা করে।"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "বন্ধ..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "বন্ধ..."
+
+#~ msgid "Restart Instead..."
+#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
+
+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+#~ msgstr ""
+#~ "কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ না হওয়া পর্যন্ত কিছু সফটওয়্যারের হালনাগাদ কার্যকর হবে "
+#~ "না।"
+
+#~ msgid "Switch User..."
+#~ msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Switch From %s..."
+#~ msgstr "%s হতে স্যুইচ করুন..."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update"
+#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন করতে রিস্টার্ট"
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
+#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন করতে রিস্টার্ট..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "এটি এমন করে যেন সেশন মেনুতে রিস্টার্ট বাটন না দেখায়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "এটি এমন করে যেন সেশন মেনুতে শাটডাউন বাটন না দেখায়।"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "সেশন"