diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 423 |
1 files changed, 227 insertions, 196 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:57+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,270 +19,304 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při " +"odhlášení, restartování a vypnutí." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení." + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení." + +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" msgstr "" -"Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" msgstr "" -"Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při " -"odhlášení, restartování a vypnutí." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Klasické sezení hosta" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "Host" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Uzamknout obrazovku" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Vypnout" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Nastavení systému..." -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Restartovat" +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Online účty..." -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Přepnout uživatele..." + +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#, fuzzy +msgid "Switch Account" +msgstr "Přepnout uživatele..." + +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Přepnout uživatele..." + +#: ../src/service.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "Přepnout uživatele..." + +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sezení hosta" + +#: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Odhlásit..." -#: ../src/settings-helper.c:89 +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit" + +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "Uspat do paměti" + +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "Uspat na disk" + +#: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Restartovat..." -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Vypnout..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlášení" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Restartování" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" -msgstr "Vypnutí" +msgstr "Vypnout" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "" +"Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače." + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Restartovat" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Vypnout" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" -msgstr "Restartovat..." +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Klasické sezení hosta" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" -msgstr "Vypnout..." +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta" -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Radši restartovat" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "Místo toho restartovat..." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Odhlášení" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." -msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Restartování" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Vypnutí" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "1" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Odhlásit" -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "Přepnout uživatele..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Restartovat" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "Přepnout z %s..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Vypnout" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Software je aktuální" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Odhlásit" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Restartovat..." -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "Instalují se aktualizace" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down…" +#~ msgstr "Vypnout..." -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Radši restartovat" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Nastavení systému..." +#~ msgid "Restart Instead…" +#~ msgstr "Místo toho restartovat..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Displeje..." +#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače." -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Aplikace po spuštění..." +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Připojená zařízení" +#~ msgid "Switch From %s…" +#~ msgstr "Přepnout z %s..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Tiskárny" +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Software je aktuální" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Skenery" +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Webkamera" +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "Instalují se aktualizace" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "Uspat do paměti" +#~ msgid "Restart to Complete Updates…" +#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "Uspat na disk" +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Displeje..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Sezení hosta" +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Aplikace po spuštění..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "Host" +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Připojená zařízení" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Online účty..." +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Tiskárny" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "Uživatelské účty..." +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Skenery" -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "%s webová kamera" +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Webkamera" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" +#~ msgid "User Accounts…" +#~ msgstr "Uživatelské účty..." -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "%s skener" +#~ msgid "%s Webcam" +#~ msgstr "%s webová kamera" + +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Skener" + +#~ msgid "%s Scanner" +#~ msgstr "%s skener" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." @@ -295,7 +330,6 @@ msgstr "%s skener" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Přepnout uživatele..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Přepnout z %s..." @@ -306,10 +340,6 @@ msgstr "%s skener" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače." - #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v " @@ -319,7 +349,8 @@ msgstr "%s skener" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnout..." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart nebude zobrazeno v " #~ "nabídce sezení." |