diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 423 |
1 files changed, 227 insertions, 196 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 04:04+0000\n" "Last-Translator: tabbernuk <boamaod@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,274 +19,307 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Teeb nii, et väljalogimise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Taaskäivituse, väljalogimise ja väljalülitamise kinnitusdialoogi ei näidata" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Teeb nii, et taaskäivitamise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Teeb nii, et väljalülitamise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Kas näidata kinnitusdialoogi taaskäivitusel, väljalogimisel ja " +"väljalülitamisel või mitte." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Väljalogimise nupu eemaldamine sessioonimenüüst" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Teeb nii, et väljalogimise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Taaskäivituse nupu eemaldamine sessioonimenüüst" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Teeb nii, et taaskäivitamise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Väljalülitamise nupu eemaldamine sessioonimenüüst" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Teeb nii, et väljalülitamise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." + +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" msgstr "" -"Taaskäivituse, väljalogimise ja väljalülitamise kinnitusdialoogi ei näidata" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" msgstr "" -"Kas näidata kinnitusdialoogi taaskäivitusel, väljalogimisel ja " -"väljalülitamisel või mitte." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Klassikaline külalissessioon" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "Külaline" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Külalissessiooni alustamine klassikalise töölauaga" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lukusta ekraan" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Lülita välja" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Logi välja" +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Süsteemi seadistamine..." -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Taaskäivita" +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Netikontod..." + +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Lülitu kasutajale..." + +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#, fuzzy +msgid "Switch Account" +msgstr "Lülitu kasutajale..." + +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Lülitu kasutajale..." -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +#: ../src/service.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "Lülitu kasutajale..." + +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Külalissessioon" + +#: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Logi välja..." -#: ../src/settings-helper.c:89 +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "Uinak" + +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "Talveuni" + +#: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Taaskäivita..." -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" + +#: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Lülita välja..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Väljalogimine" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Taaskäivitamine" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" -msgstr "Väljalülitamine" +msgstr "Lülita välja" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvutist välja logida?" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne arvuti taaskäivitust." + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti taaskäivitada?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti välja lülitada?" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "Logi välja" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Taaskäivita" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Lülita välja" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Logi välja" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" -msgstr "Taaskäivita..." +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Klassikaline külalissessioon" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" -msgstr "Lülita välja..." +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Külalissessiooni alustamine klassikalise töölauaga" -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Tee hoopis taaskäivitus" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Lukusta ekraan" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "Taaskäivita selle asemel, et..." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Väljalogimine" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." -msgstr "" -"Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne, kui arvutile tehakse algkäivitus." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Taaskäivitamine" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Väljalülitamine" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "0" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Logi välja" -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "Lülitu kasutajale..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Taaskäivita" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "Lülitu kasutajalt %s..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Lülita välja" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Tarkvara uuendamine..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Logi välja" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Uuendused saadaval..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Taaskäivita..." -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "Uuenduste paigaldamine..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down…" +#~ msgstr "Lülita välja..." -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "Taaskäivita uuendamise lõpetamiseks..." +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Tee hoopis taaskäivitus" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Süsteemi seadistamine..." +#~ msgid "Restart Instead…" +#~ msgstr "Taaskäivita selle asemel, et..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Kuvarid..." +#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "" +#~ "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne, kui arvutile tehakse algkäivitus." -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Isekäivituvad rakendused..." +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Ühendatud seadmed" +#~ msgid "Switch From %s…" +#~ msgstr "Lülitu kasutajalt %s..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Printerid" +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Tarkvara uuendamine..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Skännerid" +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Uuendused saadaval..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Veebikaamera" +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "Uuenduste paigaldamine..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "Uinak" +#~ msgid "Restart to Complete Updates…" +#~ msgstr "Taaskäivita uuendamise lõpetamiseks..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "Talveuni" +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Kuvarid..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Külalissessioon" +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Isekäivituvad rakendused..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "Külaline" +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Ühendatud seadmed" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Netikontod..." +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Printerid" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "Kasutajakontod..." +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Skännerid" -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "%s veebikaamera" +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Veebikaamera" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Skänner" +#~ msgid "User Accounts…" +#~ msgstr "Kasutajakontod..." -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "%s skänner" +#~ msgid "%s Webcam" +#~ msgstr "%s veebikaamera" + +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Skänner" + +#~ msgid "%s Scanner" +#~ msgstr "%s skänner" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Lülita välja..." @@ -303,13 +337,9 @@ msgstr "%s skänner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Taaskäivita..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne arvuti taaskäivitust." - #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Tee hoopis taaskäivitus..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Vahetada %s..." @@ -329,7 +359,8 @@ msgstr "%s skänner" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Väljalogimise nuppu ei näidata sessioonimenüüs." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Taaskäivituse nuppu ei näidata sessioonimenüüs." #~ msgid "" |