diff options
Diffstat (limited to 'po/fy.po')
-rw-r--r-- | po/fy.po | 395 |
1 files changed, 196 insertions, 199 deletions
@@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 11:47+0000\n" "Last-Translator: Sense Egbert Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n" "Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,278 +19,278 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" +"De dialooch om ôfmelde, opnij starte en ôfslute te befêstigje ûnderdrukke" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." msgstr "" +"Oft der befêstigingsdialoochen sjen matte wurde litten foar it ôfmelde, " +"opnij starte en ôfslute." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Smiet de ôfmeldkar út it sesjemenu" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Smiet de opnij-startekar út it sesjemenu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "Smiet de ôfslutkar út it sesjemenu" +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "" -"De dialooch om ôfmelde, opnij starte en ôfslute te befêstigje ûnderdrukke" +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Smiet de ôfslutkar út it sesjemenu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -"Oft der befêstigingsdialoochen sjen matte wurde litten foar it ôfmelde, " -"opnij starte en ôfslute." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Klassike gastsesje" +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" +msgstr "" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Start in gastsesje mei it klassike buroblêd" +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Skerm skoattelje" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Ôfslute" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Ôfmelde" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Opnij starte" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 -msgid "Log Out…" -msgstr "Ôfmelde..." +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Systeemynstellingen..." -#: ../src/settings-helper.c:89 -msgid "Restart…" -msgstr "Opnij starte..." +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Online akkounts..." -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 -msgid "Shut Down…" -msgstr "Ôfslute..." +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Ôfmelde" +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Online akkounts..." -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Opnij starte" +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +msgid "Switch Account" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" -msgid "Shut Down" -msgstr "Ôfslute" +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Online akkounts..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +#: ../src/service.c:588 +msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en fan de kompjûter ôf " -"wol melde?" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" msgstr "" -"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter opnij " -"wol starte?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" -"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter ôf wol " -"slute?" +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gastsessje" + +#: ../src/service.c:696 +msgid "Log Out…" +msgstr "Ôfmelde..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Ôfmelde" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "Ûnderbrekke" + +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "Sliepe" + +#: ../src/service.c:722 +msgid "Restart…" +msgstr "Opnij starte..." + +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Opnij starte" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" +#: ../src/service.c:729 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Ôfslute..." + +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Ôfslute" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Ôfmelde" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" +"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en fan de kompjûter ôf " +"wol melde?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" +"Sommige softwarebywurkings sille net ôf binne oant de kompjûter opnij start " +"is." -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Dochs opnij starte" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +msgid "Cancel" +msgstr "Ôfbrekke" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" +"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter opnij " +"wol starte?" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" +"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter ôf wol " +"slute?" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Ôfbrekke" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Software bywurke" +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Klassike gastsesje" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Bywurkingen beskikber..." +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Start in gastsesje mei it klassike buroblêd" -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "Bywurkingen oan it ynstallearje..." +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Skerm skoattelje" -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Ôfmelde" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Systeemynstellingen..." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Opnij starte" -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Werjeftes..." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Ôfslute" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Opstarttapassingen..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Ôfmelde" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Oansluten apparaten" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Opnij starte" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Drukkers" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Ôfslute" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Scanners" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Ôfmelde" -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Dochs opnij starte" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "Ûnderbrekke" +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "Sliepe" +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Software bywurke" -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Gastsessje" +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Bywurkingen beskikber..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "" +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "Bywurkingen oan it ynstallearje..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Online akkounts..." +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Werjeftes..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "" +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Opstarttapassingen..." -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "" +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Oansluten apparaten" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Drukkers" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "" +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Scanners" + +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Webcam" -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Skeakelje fan %s..." @@ -316,11 +317,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Opnij starte..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Sommige softwarebywurkings sille net ôf binne oant de kompjûter opnij start " -#~ "is." - #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Dochs opnij starte..." @@ -328,7 +324,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ôfslute..." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makket it sa dat de opnij-starte-knop net te sjen is yn it sesjemenu." |