diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 439 |
1 files changed, 235 insertions, 204 deletions
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:01+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,277 +20,312 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" -"Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non sia mostrato nel " -"menù sessione." +"Non visualizza i dialoghi di conferma per azioni di fine sessione, riavvio e " +"arresto" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" -"Fa in modo che il pulsante di riavvio non sia mostrato nel menù sessione." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." msgstr "" -"Fa in modo che il pulsante di arresto non sia mostrato nel menù sessione." +"Indica se mostrare o meno i dialoghi di conferma per le azioni di fine " +"sessione, riavvio e arresto." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Rimuove la voce \"Termina sessione\" dal menù" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" +"Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non sia mostrato nel " +"menù sessione." + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Rimuove la voce \"Riavvia\" dal menù della sessione" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" +"Fa in modo che il pulsante di riavvio non sia mostrato nel menù sessione." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Rimuove la voce \"Arresta\" dal menù della sessione" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -"Non visualizza i dialoghi di conferma per azioni di fine sessione, riavvio e " -"arresto" +"Fa in modo che il pulsante di arresto non sia mostrato nel menù sessione." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" msgstr "" -"Indica se mostrare o meno i dialoghi di conferma per le azioni di fine " -"sessione, riavvio e arresto." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Sessione ospite classica" +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Avvia una sessione ospite che fa uso del desktop classico" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "Ospite" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocca schermo" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Arresta" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Termina sessione" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Impostazioni di sistema..." + +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Account online..." + +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Cambia utente..." + +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#, fuzzy +msgid "Switch Account" +msgstr "Cambia utente..." + +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Cambia utente..." + +#: ../src/service.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "Cambia utente..." + +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sessione ospite" -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +#: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Termina sessione..." -#: ../src/settings-helper.c:89 +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 +msgid "Log Out" +msgstr "Termina sessione" + +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "Iberna" + +#: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Riavvia…" -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" + +#: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Arresta..." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Terminare la sessione" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Riavviare il sistema" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" -msgstr "Arrestare" +msgstr "Arresta" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Chiudere tutti i programmi e terminare la sessione?" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "" +"Alcuni aggiornamenti non verranno applicati fino al prossimo riavvio del " +"computer." + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Chiudere tutti i programmi e riavviare il computer?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Chiudere tutti i programmi e arrestare il computer?" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "Termina sessione" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Arresta" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Termina sessione" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" -msgstr "Riavvia..." +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Sessione ospite classica" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" -msgstr "Arresta..." +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Avvia una sessione ospite che fa uso del desktop classico" -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Riavvia subito" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Blocca schermo" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "Riavvia subito..." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Terminare la sessione" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." -msgstr "" -"Alcuni aggiornamenti software non saranno applicati prima del prossimo " -"riavvio del computer." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Riavviare il sistema" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Arrestare" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "0" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Termina sessione" -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "Cambia utente..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Riavvia" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "Cambia da %s..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Arresta" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Aggiorna software" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Termina sessione" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Aggiornamenti disponibili..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Riavvia..." -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "Installazione software..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down…" +#~ msgstr "Arresta..." -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "Riavvia per completare aggiornamenti..." +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Riavvia subito" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Impostazioni di sistema..." +#~ msgid "Restart Instead…" +#~ msgstr "Riavvia subito..." + +#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni aggiornamenti software non saranno applicati prima del prossimo " +#~ "riavvio del computer." -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Monitor..." +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Applicazioni d'avvio..." +#~ msgid "Switch From %s…" +#~ msgstr "Cambia da %s..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Dispositivi collegati" +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Aggiorna software" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Aggiornamenti disponibili..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Scanner" +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "Installazione software..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" +#~ msgid "Restart to Complete Updates…" +#~ msgstr "Riavvia per completare aggiornamenti..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Monitor..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "Iberna" +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Applicazioni d'avvio..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Sessione ospite" +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Dispositivi collegati" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "Ospite" +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Stampanti" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Account online..." +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Scanner" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "Account utente..." +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Webcam" -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "Webcam %s" +#~ msgid "User Accounts…" +#~ msgstr "Account utente..." -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" +#~ msgid "%s Webcam" +#~ msgstr "Webcam %s" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "Scanner %s" +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Scanner" + +#~ msgid "%s Scanner" +#~ msgstr "Scanner %s" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Termina sessione..." @@ -307,28 +343,23 @@ msgstr "Scanner %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Riavvia..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Alcuni aggiornamenti non verranno applicati fino al prossimo riavvio del " -#~ "computer." - #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Riavvia subito..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambia da %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" -#~ "Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non venga mostrato nel " -#~ "menù." +#~ "Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non venga mostrato " +#~ "nel menù." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Arresta..." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fa in modo che il pulsante per riavviare il computer non compaia nel menù " #~ "della sessione." |