diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 133 |
1 files changed, 75 insertions, 58 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-20 13:21+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" @@ -20,52 +20,52 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Verhinderen dat het dialoogvenster een bevestiging voor afmelden, herstarten " "en afsluiten toont" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Een bevestiging voor afmelden, herstarten en afsluiten wel of niet weergeven." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "De knop 'Afmelden' verbergen in het sessiemenu" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop 'Afmelden' niet wordt getoond in het sessiemenu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "De knop 'Herstarten' verbergen in het sessiemenu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop 'Herstarten' niet wordt getoond in het sessiemenu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "De knop 'Afsluiten' verbergen in het sessiemenu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop 'Uitschakelen' niet wordt getoond in het sessiemenu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "De knop 'Herstarten' verbergen in het sessiemenu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " @@ -74,131 +74,148 @@ msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop om te herstarten niet meer wordt weergegeven in het " "sessiemenu." +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 +#, fuzzy +msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" +msgstr "De knop 'Herstarten' verbergen in het sessiemenu." + +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 +msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 +msgid "Show the list of users" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 +msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." +msgstr "" + #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name -#: ../src/service.c:196 +#: src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Systeem, %s" -#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210 +#: src/service.c:200 ../src/service.c:210 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../src/service.c:211 +#: src/service.c:211 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" -#: ../src/service.c:336 +#: src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../src/service.c:382 +#: src/service.c:382 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "%s-hulp" -#: ../src/service.c:383 +#: src/service.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s-hulp" -#: ../src/service.c:387 +#: src/service.c:387 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Over deze computer" -#: ../src/service.c:389 +#: src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "Over deze computer" -#: ../src/service.c:400 +#: src/service.c:400 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s-werkomgevingsondersteuning" -#: ../src/service.c:406 +#: src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" msgstr "Meld een bug…" -#: ../src/service.c:417 +#: src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "Systeeminstellingen…" -#: ../src/service.c:419 +#: src/service.c:419 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online-accounts…" -#: ../src/service.c:622 +#: src/service.c:622 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Schermbeveiliging starten" -#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646 +#: src/service.c:630 ../src/service.c:646 msgid "Switch Account…" msgstr "Ander account…" -#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647 +#: src/service.c:631 ../src/service.c:647 msgid "Switch Account" msgstr "Schakel over naar een andere gebruiker" -#: ../src/service.c:643 +#: src/service.c:643 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Vergrendelen/Ander account…" -#: ../src/service.c:644 +#: src/service.c:644 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Vergrendelen/Ander account" -#: ../src/service.c:650 +#: src/service.c:650 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: ../src/service.c:695 +#: src/service.c:695 msgid "Guest Session" msgstr "Gastsessie" -#: ../src/service.c:772 +#: src/service.c:772 msgid "Log Out…" msgstr "Afmelden…" -#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:793 +#: src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 +#: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: ../src/service.c:790 +#: src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" -#: ../src/service.c:793 +#: src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: ../src/service.c:798 +#: src/service.c:798 msgid "Restart…" msgstr "Herstarten…" -#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:836 +#: src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 +#: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: ../src/service.c:805 +#: src/service.c:805 msgid "Shut Down…" msgstr "Afsluiten…" -#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:875 +#: src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 +#: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:973 +#: src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 +#: src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 +#: src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 +#: src/backend-dbus/actions.c:973 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:754 +#: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -212,35 +229,35 @@ msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator heeft geen webbrowser\n" "aangetroffen op je computer." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:785 +#: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Weet je zeker dat je alle toepassingen wilt afsluiten en wilt afmelden?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:786 +#: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Sommige updates worden niet doorgevoerd totdat de computer wordt herstart." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:876 +#: src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 +#: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:835 +#: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Weet je zeker dat je alle toepassingen wilt afsluiten en de computer wilt " "herstarten?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:874 +#: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Weet je zeker dat je alle toepassingen wilt afsluiten en de computer wilt " "uitzetten?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:905 +#: src/backend-dbus/actions.c:905 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -254,7 +271,7 @@ msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator heeft geen webbrowser aangetroffen\n" "op je computer." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:910 +#: src/backend-dbus/actions.c:910 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" @@ -268,7 +285,7 @@ msgstr "" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:919 +#: src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" @@ -283,7 +300,7 @@ msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator heeft geen webbrowser aangetroffen\n" "op je computer." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 +#: src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" @@ -297,7 +314,7 @@ msgstr "" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:953 +#: src/backend-dbus/actions.c:953 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" @@ -311,7 +328,7 @@ msgstr "" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 +#: src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" |