diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 137 |
1 files changed, 77 insertions, 60 deletions
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 18:19+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" -"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/session-applet/oc/>\n" +"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/session-applet/oc/>\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimir la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de session, " "l'atudament e la reaviada" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -34,41 +34,41 @@ msgstr "" "Afichar o pas la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de session, " "l'atudament e lo reaviada." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Levar l’item Se desconnectar del menú de session" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton de desconnexion siá pas afichat dins lo menú de la " "session." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Suprimir l'opcion de reaviada del menú." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton de reaviada siá pas afichat dins lo menú de la " "session." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Suprimir l’opcion d’arrèst del menú." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton d'atudament siá pas afichat dins lo menú de la " "session." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Forçar la visibilitat de l’element Reaviar del menú de session" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10 +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." @@ -76,129 +76,146 @@ msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton de reaviada aparesca pas dins lo menú amai dins los " "environament ont se deu pas mostrar." +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 +#, fuzzy +msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" +msgstr "Forçar la visibilitat de l’element Reaviar del menú de session" + +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 +msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 +msgid "Show the list of users" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 +msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." +msgstr "" + #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name -#: ../src/service.c:196 +#: src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistèma, %s" -#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210 +#: src/service.c:200 ../src/service.c:210 msgid "System" msgstr "Sistèma" -#: ../src/service.c:211 +#: src/service.c:211 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestion de session, d’estatuts e alternància d’utilizaire" -#: ../src/service.c:336 +#: src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: ../src/service.c:382 +#: src/service.c:382 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "Ajuda %s" -#: ../src/service.c:383 +#: src/service.c:383 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "Ajuda %s…" -#: ../src/service.c:387 +#: src/service.c:387 msgid "About This Device…" msgstr "A prepaus d’aqueste aparelh…" -#: ../src/service.c:389 +#: src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "A prepaus d’aqueste ordenador" -#: ../src/service.c:400 +#: src/service.c:400 msgid "Desktop mode" msgstr "Mòde burèu" -#: ../src/service.c:406 +#: src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" msgstr "Senhalar una avaria…" -#: ../src/service.c:417 +#: src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "Paramètres del Sistèma…" -#: ../src/service.c:419 +#: src/service.c:419 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en linha…" -#: ../src/service.c:622 +#: src/service.c:622 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Aviar l’estalviador d’ecran" -#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646 +#: src/service.c:630 ../src/service.c:646 msgid "Switch Account…" msgstr "Cambiar de compte…" -#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647 +#: src/service.c:631 ../src/service.c:647 msgid "Switch Account" msgstr "Cambiar de compte" -#: ../src/service.c:643 +#: src/service.c:643 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Verrolhar/Cambiar de compte…" -#: ../src/service.c:644 +#: src/service.c:644 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Verrolhar/Cambiar de compte" -#: ../src/service.c:650 +#: src/service.c:650 msgid "Lock" msgstr "Verrolhar" -#: ../src/service.c:695 +#: src/service.c:695 msgid "Guest Session" msgstr "Session convidat" -#: ../src/service.c:772 +#: src/service.c:772 msgid "Log Out…" msgstr "Se desconnectar…" -#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:793 +#: src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 +#: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Se desconnectar" -#: ../src/service.c:790 +#: src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "Metre en velha" -#: ../src/service.c:793 +#: src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" -#: ../src/service.c:798 +#: src/service.c:798 msgid "Restart…" msgstr "Reaviar…" -#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:836 +#: src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 +#: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reaviar" -#: ../src/service.c:805 +#: src/service.c:805 msgid "Shut Down…" msgstr "Atudar…" -#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:875 +#: src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 +#: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Atudar" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:973 +#: src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 +#: src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 +#: src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 +#: src/backend-dbus/actions.c:973 msgid "Warning" msgstr "Alèrta" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:754 +#: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -212,33 +229,33 @@ msgstr "" "Lo menú de session Ayatana a pas trobat cap de navegador web\n" "sus aqueste ordenador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:785 +#: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Volètz vertadièrament tampar totes los programas e vos desconnectar ?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:786 +#: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "D'unas mesas a jorn logicialas seràn pas aplicadas qu’a l'aviada que ven de " "l’ordenador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:876 +#: src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 +#: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:835 +#: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Volètz vertadièrament quitar totes los programas e reaviar l’ordenador ?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:874 +#: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Volètz vertadièrament quitar totes los programas e atudar l’ordenador ?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:905 +#: src/backend-dbus/actions.c:905 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -252,7 +269,7 @@ msgstr "" "Lo menú de session Ayatana a pas pogut trobar\n" "cap de navegador sus l’ordenador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:910 +#: src/backend-dbus/actions.c:910 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" @@ -266,7 +283,7 @@ msgstr "" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:919 +#: src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" @@ -281,7 +298,7 @@ msgstr "" "Los menú de session Ayatana a pas pogut trobar cap\n" "de navegador web sus l’ordenador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 +#: src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" @@ -295,7 +312,7 @@ msgstr "" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires a :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:953 +#: src/backend-dbus/actions.c:953 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" @@ -309,7 +326,7 @@ msgstr "" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires a :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 +#: src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" |