aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b80d551..e8fc5bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,24 +7,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Не выводить диалог подтверждения выхода, перезапуска и завершения работы"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -32,29 +40,29 @@ msgstr ""
"Показывать или нет диалоги подтверждения выхода из системы, перезапуска и "
"завершения работы"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Завершить сеанс"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Выключение компьютера"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
msgstr "Завершить сеанс..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Перезагрузить..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Выключить компьютер..."
@@ -91,10 +99,8 @@ msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?"
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -152,57 +158,55 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/indicator-session.c:207
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Смена пользователя..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:236
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Смена %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
msgstr "Гостевой сеанс"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Ждущий режим"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
-#: ../src/session-service.c:618
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
msgstr "Требуется перезагрузка"
-#: ../src/session-service.c:620
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
msgstr "Требуется перезагрузка..."
#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. "
-#~ "Restart to apply software updates."
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
+#~ "restart. Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
#~ "Недавно вы установили обновления, которые вступят в силу только после "
#~ "перезапуска. Выполните перезапуск, чтобы ввести программные обновления в "
#~ "действие."
-#, c-format
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Вы выйдите из системы через %d секунду."
#~ msgstr[1] "Вы выйдите из системы через %d секунды."
#~ msgstr[2] "Вы выйдите из системы через %d секунд."
-#, c-format
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Компьютер будет перезапущен через %d секунду."