aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po125
1 files changed, 64 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index caadccc..e8fc5bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Russian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Russian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Не выводить диалог подтверждения выхода, перезапуска и завершения работы"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,46 +40,43 @@ msgstr ""
"Показывать или нет диалоги подтверждения выхода из системы, перезапуска и "
"завершения работы"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершить сеанс"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "Выключение"
+msgstr "Выключение компьютера"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершить сеанс..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Перезагрузить..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Выключение..."
+msgstr "Выключить компьютер..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершение сеанса"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
@@ -82,28 +89,30 @@ msgstr "Выключение"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите закрыть все приложения и завершить текущий сеанс?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите закрыть все приложения и перезагрузить компьютер?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершение сеанса"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
@@ -113,82 +122,76 @@ msgstr "Выключение"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершить сеанс"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Перезагрузить..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Выключение..."
+msgstr "Выключить компьютер..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Перезагрузить..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Некоторые обновления будут установлены только после перезагрузки компьютера."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Смена пользователя..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Смена %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировать экран"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевой сеанс"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
+msgstr "Ждущий режим"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Спящий режим"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Требуется перезагрузка"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Требуется перезагрузка..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "