aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po303
1 files changed, 213 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2c082b1..74ba04b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,31 +7,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"Spraví to, že sa tlačidlo na odhlásenie nebude zobrazovať v ponuke relácie."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
-msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"Spraví to, že sa tlačidlo na reštartovanie nebude zobrazovať v ponuke "
+"relácie."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+msgstr ""
+"Spraví to, že sa tlačidlo na vypnutie nebude zobrazovať v ponuke relácie."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr "Odstrániť položku Odhlásiť sa z ponuky relácie."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
+msgstr "Odstrániť položku Reštartovať z ponuky relácie."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "Odstrániť položku Vypnúť z ponuky relácie."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Zakázať dialógové okno pre potvrdenie odhlásenia, reštartovania a vypnutia"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -39,30 +59,44 @@ msgstr ""
"Zobraziť alebo nezobraziť potvrdzujúce dialógové okno pri odhlásení, "
"reštartovaní a vypínaní."
-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Classic Guest Session"
+msgstr "Klasická hosťovská relácia"
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+msgstr "Spustiť hosťovskú reláciu s klasickým prostredím"
+
+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknúť obrazovku"
+
+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Vypnúť"
+
+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť sa"
-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
-#: ../src/session-service.c:722
+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
-msgid "Switch Off"
-msgstr "Vypnúť"
-
-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
-msgid "Log Out..."
+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
+msgid "Log Out…"
msgstr "Odhlásiť sa..."
-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
-#: ../src/session-service.c:724
-msgid "Restart..."
+#: ../src/settings-helper.c:89
+msgid "Restart…"
msgstr "Reštartovať..."
-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
-msgid "Switch Off..."
+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
+msgid "Shut Down…"
msgstr "Vypnúť..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
@@ -80,24 +114,25 @@ msgstr "Reštartovať"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
-msgid "Switch Off"
+msgid "Shut Down"
msgstr "Vypnúť"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky programy a odhlásiť sa?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky programy a reštartovať počítač?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky programy a vypnúť počítač?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -114,102 +149,190 @@ msgstr "Reštartovať"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
-msgid "Switch Off"
+msgid "Shut Down"
msgstr "Vypnúť"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
-msgid "Restart..."
-msgstr ""
+msgid "Restart…"
+msgstr "Reštartovať…"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
-msgid "Switch Off..."
-msgstr ""
+msgid "Shut Down…"
+msgstr "Vypnúť…"
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto toho reštartovať"
#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead..."
-msgstr ""
+msgid "Restart Instead…"
+msgstr "Namiesto toho reštartovať…"
#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
+msgstr "Niektoré aktualizácie softvéru sa aplikujú až po reštarte počítača."
-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../src/indicator-session.c:538
+msgctxt "session_menu:switchfrom"
+msgid "1"
+msgstr "0"
-#: ../src/indicator-session.c:272
-msgid "Switch User..."
-msgstr "Prepnúť používateľa..."
+#: ../src/indicator-session.c:551
+msgid "Switch User Account…"
+msgstr "Prepnúť používateľský účet..."
-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:301
+#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
-msgid "Switch From %s..."
-msgstr "Prepnúť z %s..."
+msgid "Switch From %s…"
+msgstr "Prepnúť z %s…"
-#: ../src/session-service.c:512
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Uzamknúť obrazovku"
+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
+msgid "Software Up to Date"
+msgstr "Softvér je aktuálny"
-#: ../src/session-service.c:535
-msgid "Guest Session"
-msgstr "Hosťovské sedenie"
+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
+msgid "Updates Available…"
+msgstr "Aktualizácie sú dostupné..."
+
+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
+msgid "Updates Installing…"
+msgstr "Inštalujú sa aktualizácie..."
-#: ../src/session-service.c:623
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánok"
+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
+msgid "Restart to complete updates…"
+msgstr "Reštartujte pre dokončenie aktualizácií..."
-#: ../src/session-service.c:630
+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
+msgid "System Settings…"
+msgstr "Nastavenia systému..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
+msgid "Displays…"
+msgstr "Monitory..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
+msgid "Startup Applications…"
+msgstr "Aplikácie spúšťané pri štarte…"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "Pripojené zariadenia"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
+msgid "Printers"
+msgstr "Tlačiarne"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
+msgid "Scanners"
+msgstr "Skenery"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webová kamera"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uspať"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
-#: ../src/session-service.c:712
-msgid "Restart Required"
-msgstr ""
+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Relácia pre hosťa"
-#: ../src/session-service.c:714
-msgid "Restart Required..."
-msgstr ""
+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
+msgid "Guest"
+msgstr "Hosť"
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Budete odhlásený o %d sekúnd."
-#~ msgstr[1] "Budete odhlásený o %d sekundu."
-#~ msgstr[2] "Budete odhlásený o %d sekundy."
+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr "Online účty..."
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
+msgid "User Accounts…"
+msgstr "Používateľské účty…"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:255
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "Webová kamera %s"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "Skener %s"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Reštartovať..."
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Odhlásiť sa..."
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Vypnúť..."
+
+#~ msgid "Switch User..."
+#~ msgstr "Prepnúť používateľa..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Switch From %s..."
+#~ msgstr "Prepnúť z %s..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Vypnúť..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Reštartovať..."
+
+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
#~ msgstr ""
-#~ "Nedávno ste nainštalovali aktualizácie, ktoré sa prejavia až po "
-#~ "reštartovaní. Reštartovať a použiť aktualizácie softvéru."
-
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd."
-#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o%d sekundu."
-#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy."
-
-#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd."
-#~ msgstr[1] "Počítač bude vypnutý o %d sekundu."
-#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy."
+#~ "Niektoré aktualizácie nebudú aplikované pokiaľ sa počítač nereštartuje."
+
+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Úprava aby sa tlačidlo odhlásenia nezobrazovalo v ponuke relácie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Úprava aby sa tlačidlo na vypnutia nezobrazovalo v ponuke relácie."
+
+#~ msgid "Restart Instead..."
+#~ msgstr "Miesto toho reštartovať..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Úprava aby sa tlačidlo reštart nezobrazovalo v ponuke relácie."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
+#~ msgstr "Reštartovať pre dokončenie aktualizácie..."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update"
+#~ msgstr "Reštartovať pre dokončenie aktualizácie"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Relácia"