diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 429 |
1 files changed, 230 insertions, 199 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 14:28+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,277 +19,312 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Določi, da gumb odjava ni prikazan v meniju seje." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Ne prikaži pogovornih oken za potrditev odjave, ponovnega zagona in izklopa " +"sistema" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Določi, da gumb ponovni zagon ni prikazan v meniju seje." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "Določi, da gumb izklop ni prikazan v meniju seje." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Vklop in izklop prikaza pogovornih oken za potrditev odjave, ponovnega " +"zagona in izklopa." -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Odstrani gumb za odjavo iz menija seje" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Določi, da gumb odjava ni prikazan v meniju seje." + #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Odstrani gumb za ponovni zagon iz menija seje" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Določi, da gumb ponovni zagon ni prikazan v meniju seje." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Odstrani gumb za izklop iz menija seje" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Določi, da gumb izklop ni prikazan v meniju seje." + +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:187 +#, c-format +msgid "System, %s" msgstr "" -"Ne prikaži pogovornih oken za potrditev odjave, ponovnega zagona in izklopa " -"sistema" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +#: ../src/service.c:191 +msgid "System" msgstr "" -"Vklop in izklop prikaza pogovornih oken za potrditev odjave, ponovnega " -"zagona in izklopa." -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Klasična seja gosta" +#: ../src/service.c:325 +msgid "Guest" +msgstr "Gost" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Zažene sejo gosta s klasičnim namizjem" +#: ../src/service.c:343 +#, c-format +msgid "%s Desktop Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zaklep zaslona" +#: ../src/service.c:344 +#, c-format +msgid "%s Help" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Izklop" +#: ../src/service.c:346 +msgid "About This Computer" +msgstr "" -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" +#: ../src/service.c:361 +msgid "System Settings…" +msgstr "Sistemske nastavitve ..." -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Ponovni zagon" +#: ../src/service.c:363 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Spletni računi ..." -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 -msgid "Log Out…" -msgstr "Odjava ..." +#: ../src/service.c:566 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" -#: ../src/settings-helper.c:89 -msgid "Restart…" -msgstr "Ponovni zagon ..." +#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 +#, fuzzy +msgid "Switch Account…" +msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 -msgid "Shut Down…" -msgstr "Izklop ..." +#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#, fuzzy +msgid "Switch Account" +msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." + +#: ../src/service.c:587 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." + +#: ../src/service.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." + +#: ../src/service.c:594 +msgid "Lock" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" +#: ../src/service.c:619 +msgid "Guest Session" +msgstr "Seja gosta" + +#: ../src/service.c:696 +msgid "Log Out…" +msgstr "Odjava ..." + +#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" +#: ../src/service.c:714 +msgid "Suspend" +msgstr "V pripravljenost" + +#: ../src/service.c:717 +msgid "Hibernate" +msgstr "V mirovanje" + +#: ../src/service.c:722 +msgid "Restart…" +msgstr "Ponovni zagon ..." + +#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" +#: ../src/service.c:729 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Izklop ..." + +#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Izklop" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:818 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite zapreti vse programe in se odjaviti iz sistema?" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "" +"Nekatere posodobitve programske opreme ne bodo uveljavljene do ponovnega " +"zagona računalnika." + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite zapreti vse programe in ponovno zagnati " "računalnik?" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:895 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite zapreti vse programe in izklopiti računalnik?" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 +msgid "Warning" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Ponovno zaženi" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Izklopi" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Odjavi se" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" -msgstr "Ponoven zagon ..." +#~ msgid "Classic Guest Session" +#~ msgstr "Klasična seja gosta" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" -msgstr "Izklop ..." +#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#~ msgstr "Zažene sejo gosta s klasičnim namizjem" -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Ponovno zaženi" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Zaklep zaslona" -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "Ponovno zaženi ..." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Odjava" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." -msgstr "" -"Nekatere posodobitve programov ne bodo uveljavljene dokler računalnika " -"ponovno ne zaženete." +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Ponovni zagon" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Izklop" -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "1" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Odjava" -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Ponovno zaženi" -#: ../src/indicator-session.c:578 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "Preklopi iz %s ..." +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Izklopi" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Programi so posodobljeni" +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Odjavi se" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Na voljo so posodobitve ..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Ponoven zagon ..." -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" -msgstr "Posodobitve se nameščajo ..." +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down…" +#~ msgstr "Izklop ..." -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "Ponoven zagon za dokončanje posodobitev ..." +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Ponovno zaženi" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 -msgid "System Settings…" -msgstr "Sistemske nastavitve ..." +#~ msgid "Restart Instead…" +#~ msgstr "Ponovno zaženi ..." + +#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "" +#~ "Nekatere posodobitve programov ne bodo uveljavljene dokler računalnika " +#~ "ponovno ne zaženete." -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" -msgstr "Zasloni ..." +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Začetni programi ..." +#~ msgid "Switch From %s…" +#~ msgstr "Preklopi iz %s ..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Priključene naprave" +#~ msgid "Software Up to Date" +#~ msgstr "Programi so posodobljeni" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" -msgstr "Tiskalniki" +#~ msgid "Updates Available…" +#~ msgstr "Na voljo so posodobitve ..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" -msgstr "Optični bralniki" +#~ msgid "Updates Installing…" +#~ msgstr "Posodobitve se nameščajo ..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "Spletna kamera" +#~ msgid "Restart to Complete Updates…" +#~ msgstr "Ponoven zagon za dokončanje posodobitev ..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 -msgid "Suspend" -msgstr "V pripravljenost" +#~ msgid "Displays…" +#~ msgstr "Zasloni ..." -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 -msgid "Hibernate" -msgstr "V mirovanje" +#~ msgid "Startup Applications…" +#~ msgstr "Začetni programi ..." -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Seja gosta" +#~ msgid "Attached Devices" +#~ msgstr "Priključene naprave" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" -msgstr "Gost" +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Tiskalniki" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "Spletni računi ..." +#~ msgid "Scanners" +#~ msgstr "Optični bralniki" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" -msgstr "Uporabniški računi ..." +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Spletna kamera" -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "Spletna kamera %s" +#~ msgid "User Accounts…" +#~ msgstr "Uporabniški računi ..." -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Optični bralnik" +#~ msgid "%s Webcam" +#~ msgstr "Spletna kamera %s" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "Optični bralnik %s" +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Optični bralnik" + +#~ msgid "%s Scanner" +#~ msgstr "Optični bralnik %s" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Preklop uporabnika ..." @@ -308,11 +344,6 @@ msgstr "Optični bralnik %s" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odjava ..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Nekatere posodobitve programske opreme ne bodo uveljavljene do ponovnega " -#~ "zagona računalnika." - #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ponovno zaženite za dokončanje posodobitve ..." @@ -325,14 +356,14 @@ msgstr "Optični bralnik %s" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izklop ..." -#, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Preklop iz računa %s ..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seja" -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgid "" +#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gumba za ponovni zagon ne prikaže v meniju seje." #~ msgid "Restart..." |