aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9b2c008..2b88457 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Serbian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Serbian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
@@ -32,24 +34,21 @@ msgstr ""
"pokretanje i isključivanje radnji."
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Одјави ме"
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+msgstr "Ресетуј"
#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
msgid "Switch Off"
msgstr "Isključi"
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Одјави ме..."
#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
#: ../src/session-service.c:627
@@ -91,7 +90,8 @@ msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
@@ -114,37 +114,32 @@ msgstr "Isključi"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Isključivanje u toku..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -154,24 +149,24 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:207
msgid "Switch User..."
msgstr "Promena korisnika u toku..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:236
#, c-format
msgid "Switch from %s..."
msgstr "Promeni od %s..."
#: ../src/session-service.c:437
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Закључај екран"
#: ../src/session-service.c:456
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Сесија за госта"
#: ../src/session-service.c:547
msgid "Sleep"
@@ -179,32 +174,32 @@ msgstr "Stanje spavanja"
#: ../src/session-service.c:553
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни"
#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
msgid "Restart Required"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+msgstr ""
#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
+msgstr ""
#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. "
+#~ "Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
-#~ "Nedavno ste instalirali ispravke koje će postati aktivne tek nakon "
-#~ "ponovnog pokretanja računara. Ponovo pokrenite računar da biste "
-#~ "primenili ispravke softvera."
+#~ "Nedavno ste instalirali ispravke koje će postati aktivne tek nakon ponovnog "
+#~ "pokretanja računara. Ponovo pokrenite računar da biste primenili ispravke "
+#~ "softvera."
+#, c-format
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Bićete odjavljeni za %d sekundu."
#~ msgstr[1] "Bićete odjavljeni za %d sekundi."
#~ msgstr[2] "Bićete odjavljeni za %d sekundi."
+#, c-format
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Računar će se ponovo pokrenuti za %d sekundi."