diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..9b6f87f --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for indicator-session +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "停止確定登出、重新啟動和關機的對話框" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "是否要顯示確定登出、重新啟動和關機的對話框。" + +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 +msgid "Switch Off" +msgstr "關機" + +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 +msgid "Log Out..." +msgstr "登出..." + +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 +msgid "Restart..." +msgstr "重新啟動..." + +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 +msgid "Switch Off..." +msgstr "關機..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Switch Off" +msgstr "關機" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Switch Off" +msgstr "關機" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart..." +msgstr "重新啟動..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Switch Off..." +msgstr "關機..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "建議重新啟動" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead..." +msgstr "建議重新啟動..." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +msgstr "有些軟件更新在電腦下次重新啟動前未能套用。" + +#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../src/indicator-session.c:272 +msgid "Switch User..." +msgstr "切換使用者..." + +#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing +#. twice in the label. Not sure how to do that yet. +#: ../src/indicator-session.c:301 +#, c-format +msgid "Switch From %s..." +msgstr "從 %s 切換..." + +#: ../src/session-service.c:512 +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定螢幕" + +#: ../src/session-service.c:535 +msgid "Guest Session" +msgstr "訪客作業階段" + +#: ../src/session-service.c:623 +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: ../src/session-service.c:630 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../src/session-service.c:712 +msgid "Restart Required" +msgstr "需要重新啟動" + +#: ../src/session-service.c:714 +msgid "Restart Required..." +msgstr "需要重新啟動..." |