aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS42
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/am.po187
-rw-r--r--po/ar.po142
-rw-r--r--po/ast.po193
-rw-r--r--po/az.po189
-rw-r--r--po/be.po190
-rw-r--r--po/bg.po113
-rw-r--r--po/bn.po187
-rw-r--r--po/br.po189
-rw-r--r--po/bs.po188
-rw-r--r--po/ca.po190
-rw-r--r--po/crh.po191
-rw-r--r--po/cs.po94
-rw-r--r--po/csb.po192
-rw-r--r--po/cv.po187
-rw-r--r--po/da.po108
-rw-r--r--po/de.po136
-rw-r--r--po/el.po106
-rw-r--r--po/en_AU.po191
-rw-r--r--po/en_CA.po189
-rw-r--r--po/en_GB.po191
-rw-r--r--po/eo.po190
-rw-r--r--po/es.po112
-rw-r--r--po/et.po193
-rw-r--r--po/eu.po191
-rw-r--r--po/fa.po187
-rw-r--r--po/fi.po128
-rw-r--r--po/fr.po122
-rw-r--r--po/gl.po195
-rw-r--r--po/gu.po187
-rw-r--r--po/he.po104
-rw-r--r--po/hi.po94
-rw-r--r--po/hr.po103
-rw-r--r--po/hu.po104
-rw-r--r--po/id.po189
-rw-r--r--po/is.po191
-rw-r--r--po/it.po138
-rw-r--r--po/ja.po105
-rw-r--r--po/kk.po193
-rw-r--r--po/kn.po187
-rw-r--r--po/ko.po140
-rw-r--r--po/ku.po189
-rw-r--r--po/lb.po189
-rw-r--r--po/lt.po195
-rw-r--r--po/lv.po197
-rw-r--r--po/mr.po187
-rw-r--r--po/ms.po190
-rw-r--r--po/nb.po102
-rw-r--r--po/nl.po105
-rw-r--r--po/nn.po188
-rw-r--r--po/oc.po195
-rw-r--r--po/pa.po187
-rw-r--r--po/pl.po109
-rw-r--r--po/pt.po104
-rw-r--r--po/pt_BR.po122
-rw-r--r--po/ro.po106
-rw-r--r--po/ru.po125
-rw-r--r--po/si.po189
-rw-r--r--po/sk.po120
-rw-r--r--po/sl.po132
-rw-r--r--po/sq.po198
-rw-r--r--po/sr.po102
-rw-r--r--po/sv.po109
-rw-r--r--po/te.po187
-rw-r--r--po/th.po102
-rw-r--r--po/tr.po97
-rw-r--r--po/ug.po187
-rw-r--r--po/uk.po192
-rw-r--r--po/vi.po189
-rw-r--r--po/zh_CN.po119
-rw-r--r--po/zh_HK.po187
-rw-r--r--po/zh_TW.po121
73 files changed, 9430 insertions, 1740 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index dd5940e..f855a74 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,31 +1,71 @@
+am
ar
+ast
+az
+be
bg
+bn
+br
+bs
+ca
+crh
+csb
cs
+cv
da
de
el
+en_AU
+en_CA
+en_GB
+eo
es
+et
+eu
+fa
fi
fr
+gl
+gu
he
hi
hr
hu
+id
+is
it
ja
+kk
+kn
ko
+ku
+lb
+lt
+lv
+mr
+ms
nb
nl
+nn
+oc
+pa
pl
-pt
pt_BR
+pt
ro
ru
+si
sk
sl
+sq
sr
sv
+te
th
tr
+ug
+uk
+vi
zh_CN
+zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 6492f1e..3a8bad7 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,6 +1,7 @@
[encoding: UTF-8]
data/indicator-session.schemas.in
src/gconf-helper.c
+src/lock-helper.c
src/gtk-logout-helper.c
src/dialog.c
src/indicator-session.c
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..620f34c
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Amharic translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
+"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "መጫን ንግግሩን ለማረጋገጥ መውጣቱን ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr "ቢሆንም ባይሆንም ማሳየት ለማረጋገጥ ንግግሩን ለመውጣት ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "መውጣት"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "እንደገና ማስጀመር"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "መውጣት..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "እንደገና ማስጀመር..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "መውጣት"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "እንደገና ማስጀመር"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "መውጣት"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "እንደገና ማስጀመር"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "መቀየር ከ %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "እስክሪን መቆለፍ"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "እንግዳ ክፍለጊዜ"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "መተኛት"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0ccc6e7..8e7d545 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,193 +1,191 @@
-# Arabic translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Arabic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:57+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
+"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr "إخفاء مربع حوار تأكيد إجراء الخروج إعادة التشغيل والإيقاف"
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
-msgstr ""
-"سواء ظهرت أو لم تظهر إجراءات مربعات حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل "
-"والإيقاف ."
+msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+msgstr "أطفئ"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "أعِد التشغيل..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "إيقاف تشغيل..."
+msgstr "أطفئ..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+msgstr "أطفئ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج والخروج من الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإعادة تشغيل الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+msgstr "أطفئ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "أعِد التشغيل..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "إيقاف تشغيل..."
+msgstr "أطفئ..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "أعِد التشغيل..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "تبديل المستخدم..."
+msgstr "بدّل المستخدم..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
-msgstr "التحول من %s..."
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "تحوّل من %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "أوصِد الشاشة"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "جلسة ضيف"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "النوم"
+msgstr "نم"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "أسبِت"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "إعادة التشغيل..."
+msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..5ba6d9f
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Asturian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Suprimir la ventana de confirmación al zarrar sesión, reaniciar y apagar."
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Si amosar o non los diálogos de confirmación pa zarrar sesión, reaniciar y "
+"apagar."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Zarrar sesión..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reaniciar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"¿Daveres que quies zarrar tolos programes y finar la sesión nel equipu?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y reaniciar l'equipu?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y apagar l'equipu?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reaniciar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Meyor reaniciar"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Meyor reaniciar..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"Dalgunos anovamientos de software nun van aplicase hasta que se reanicie "
+"l'equipu."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Camudar d'usuariu..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Camudar de %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Candar pantalla"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesión d'invitáu"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ivernar"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Requierse reaniciar"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Requierse reaniciar..."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..0f31f49
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Azerbaijani translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:04+0000\n"
+"Last-Translator: Elxan İsmayılov <elxan.i@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"İclas bağlama, yenidən başladma və sistem söndürmə zamanı təsdiq "
+"dialoqlarının göstərilib göstərilməməsi"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "İclası Bağla"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Yenidən başlat"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Söndür"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "İclası Bağla..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Yenidən Başlat..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Söndür..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "İclası Bağla"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Yenidən başlat"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Söndür"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "İclası Bağla"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Yenidən başlat"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Söndür"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "İclası Bağla"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Yenidən Başlat..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Söndür..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranı Qıfılla"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..990ec31
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# Belarusian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mikola Tsekhan <mail@tsekhan.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Прабраць дыялог падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Ці паказваць дыялогш падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Завяршыць сэанс"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапусьціць"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Завяршыць сэанс…"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Перазапусьціць..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Завяршыць сэанс"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапусьціць"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Завяршыць сэанс"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапусьціць"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Пераключыць карыстальніка"
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Пераключыцца з %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Замкнуць экран"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Гасьцявая сэсія"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Усыпіць"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eb05e8f..2d65097 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,61 +1,68 @@
-# Bulgarian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Bulgarian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Да не се показва диалог за потвърждение при излизане, рестартиране и "
"изключване"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Дали да се показва или не диалог за потвърждение при излизане, рестартиране "
-"и изключване "
+"и изключване"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Излизане"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Изключване"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Излизане"
+msgstr "Излизане..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Рестартиране..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Изключване..."
@@ -82,16 +89,22 @@ msgstr "Изключване"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и да излезете от "
+"акаунта си?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се "
+"рестартира?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се "
+"изключи?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,82 +126,81 @@ msgstr "Изключване"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Излизане"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Рестартиране..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Изключване..."
+msgstr "Изключване"
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Рестартиране"
+msgstr "Рестартиране вместо това"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Рестартиране..."
+msgstr "Рестартиране вместо това..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Някои актуализации няма да имат ефект докато не рестартирате компютъра."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отказване"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Превключване на потребител..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Превключване от %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Заключване на екрана"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Гост"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Спящ режим"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Заспиване"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Рестартиране"
+msgstr "Изисква се рестартиране"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Рестартиране..."
+msgstr "Изисква се рестартиране..."
+
+#~ msgid "The computer will restart in %d second."
+#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Компютърът ще се рестартира след %d секунда."
+#~ msgstr[1] "Компютърът ще се рестартира след %d секунди."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -203,11 +215,6 @@ msgstr "Рестартиране..."
#~ msgstr[0] "Ще излезете от системата след %d секунда."
#~ msgstr[1] "Ще излезете от системата след %d секунди."
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Компютърът ще се рестартира след %d секунда."
-#~ msgstr[1] "Компютърът ще се рестартира след %d секунди."
-
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Компютърът ще се изключи след %d секунда."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..d6e6fba
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Bengali translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "লগ আউট করুন"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "লগ আউট..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "বন্ধ করুন..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "লগ আউট করুন"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "লগ আউট করুন"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "লগ আউট"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "বন্ধ করুন..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr ""
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "বন্ধ করুন..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর্দা লক করুন"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "অতিথি সেশন"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় রাখুন"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..1668eec
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Breton translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 06:21+0000\n"
+"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
+"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Dilemel ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Diskouez pe get ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag "
+"adloc'hañ."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dilugañ"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Adloc'hañ"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Dilugañ..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Adloc'hañ..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dilugañ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Adloc'hañ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dilugañ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Adloc'hañ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Kemmañ an arveriad"
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Kemmañ an arveriad"
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Prennañ ar skramm"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Estez pedet"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Goañviñ"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..046a42a
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Bosnian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 04:09+0000\n"
+"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Odjava..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Ponovo pokreni..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Zamijeni Korisnika..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Zamijeni Korisnika..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zaključaj Ekran"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernacija"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..e827db7
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# Catalan translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, "
+"reinici i aturada."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Surt..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reinicia..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reinicia..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Canvia d'usuari..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Canvieu l'usuari %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloca la pantalla"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sessió de convidat"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hiberna"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Cal que reinicieu"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Cal que reinicieu..."
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..7667b46
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 05:00+0000\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish; Crimean Tatar <crh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve qapatuv amellerini tasdiq etüv dialogını "
+"bastırıqla"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve qapatuv amelleri içün tasdiq "
+"dialoglarınıñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tışarı İmzalan"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Kene Başlat"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Tışarı İmzalan..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Kene Başlat..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tışarı İmzalan"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Kene Başlat"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tışarı İmzalan"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Kene Başlat"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Qullanıcı Almaştır..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Qullanıcı Almaştır..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekrannı Kilitle"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Musafir Oturımı"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Yuqlat"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ecc531f..f9ea5b0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,36 @@
-# Czech translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Czech translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení restartování a vypnutí"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -28,32 +38,29 @@ msgstr ""
"Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při "
"odhlášení, restartování a vypnutí."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Vypnout"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odhlásit"
+msgstr "Odhlásit..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Restartovat..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Vypnout..."
@@ -111,37 +118,32 @@ msgstr "Vypnout"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Restartovat..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Vypnout..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Restartovat"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Restartovat..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -151,42 +153,40 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Přepnout uživatele..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Přepnout z %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Uzamknout obrazovku"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sezení hosta"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Režim spánku"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Uspat na disk"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Restartovat"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Restartovat..."
+msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
new file mode 100644
index 0000000..b42ec41
--- /dev/null
+++ b/po/csb.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Kashubian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
+"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Przepùszczanié dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, zrëszaniô "
+"znowa ë wéłączaniô"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Wëskrzënianié abò ni dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, "
+"zrëszaniô znowa ë wéłączaniô"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wëlogùje"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Zrëszë znowa"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Wëlogùjë..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Zrëszë znowa..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wëlogùjë"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Zrëszë znowa"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wëlogùjë"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Zrëszë znowa"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Przełączë brëkòwnika..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Przełączë brëkòwnika..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zablokùjë ekran"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Gòscnô sesëjô"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernëje"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po
new file mode 100644
index 0000000..d6dc2dc
--- /dev/null
+++ b/po/cv.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Chuvash translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Ali Savatar <Unknown>\n"
+"Language-Team: Chuvash <cv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Sünterse şut"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Sünterse şut..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Sünterse şut"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Sünterse şut"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr ""
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3ae532d..e6a0c5b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Danish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Danish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Vis ikke dialogboksen til bekræftelse af handlingerne logout, genstart og "
"lukning"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Angiver, om der skal vises bekræftelsesdialogbokse for handlingerne logout, "
"genstart og lukning."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Log af"
+msgstr "Log ud"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Sluk"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Log af"
+msgstr "Log ud..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Genstart..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Sluk..."
@@ -113,37 +120,32 @@ msgstr "Sluk"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Log af"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Genstart..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Sluk..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Genstart"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Genstart..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -153,42 +155,45 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Skift bruger..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Skift fra %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skærm"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gæstesession"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Dvale"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Dvale"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Genstart"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Genstart..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You will be logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Du vil blive logget ud om %d sekund."
+#~ msgstr[1] "Du vil blive logget ud om %d sekunder."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -197,11 +202,6 @@ msgstr "Genstart..."
#~ "Du har for nylig installeret opdateringer, som først træder i kraft efter "
#~ "en genstart. Genstart, så softwareopdateringerne træder i kraft."
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Du vil blive logget ud om %d sekund."
-#~ msgstr[1] "Du vil blive logget ud om %d sekunder."
-
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Computeren genstarter om %d sekund."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3dc08ec..3916080 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,63 +1,70 @@
-# German translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# German translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Dialog unterdrücken, der die Aktionen Abmelden, Neustart und Herunterfahren "
-"bestätigt."
+"bestätigen lässt."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
-"Ein- oder Ausblenden des Bestätigungsdialogs für die Aktionen Abmelden, "
-"Neustart und Herunterfahren."
+"Soll für die Aktionen Abmelden, Neustart und Herunterfahren ein "
+"Bestätigungsfenster angezeigt werden?"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "Abschalten"
+msgstr "Ausschalten"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Abmelden"
+msgstr "Abmelden …"
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
-msgstr "Neu starten..."
+msgstr "Neu starten …"
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Abschalten..."
+msgstr "Ausschalten …"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
@@ -75,23 +82,29 @@ msgstr "Neu starten"
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Abschalten"
+msgstr "Ausschalten"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und sich vom Rechner "
+"abmelden wollen?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner neu "
+"starten möchten?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner "
+"herunterfahren möchten?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -109,86 +122,86 @@ msgstr "Neu starten"
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Abschalten"
+msgstr "Ausschalten"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Neu starten..."
+msgstr "Neu starten …"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Abschalten..."
+msgstr "Ausschalten …"
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Neu starten"
+msgstr "Stattdessen neu starten"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Neu starten..."
+msgstr "Stattdessen neu starten …"
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Einige Softwareaktualisierungen werden erst beim nächsten Neustart des "
+"Systems angewendet."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "Benutzer wechseln..."
+msgstr "Benutzer wechseln …"
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
-msgstr "Wechseln von %s..."
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Wechseln von %s …"
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirm sperren"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gastsitzung"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Ruhe"
+msgstr "Bereitschaft"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhezustand"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Neu starten"
+msgstr "Neustart erforderlich"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Neu starten..."
+msgstr "Neustart erforderlich …"
+
+#~ msgid "You will be logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Sie werden in %d Sekunde abgemeldet."
+#~ msgstr[1] "Sie werden in %d Sekunden abgemeldet."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -197,11 +210,6 @@ msgstr "Neu starten..."
#~ "Sie haben vor kurzem Updates installiert, die erst nach einem Neustart "
#~ "wirksam werden. Starten Sie neu, um Softwareupdates zu übernehmen."
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Sie werden in %d Sekunde abgemeldet."
-#~ msgstr[1] "Sie werden in %d Sekunden abgemeldet."
-
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Der Computer startet in %d Sekunde neu."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b63ff1f..692119d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Greek translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Greek translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Απόκρυψη του παραθύρου διαλόγου επιβεβαίωσης της ενέργειας αποσύνδεσης, "
"επανεκκίνησης ή τερματισμού λειτουργίας"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Εάν θα εμφανίζονται ή όχι παράθυρα διαλόγου επιβεβαίωσης για τις ενέργειες "
"αποσύνδεσης, επανεκκίνησης και τερματισμού λειτουργίας ."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr "Αποσύνδεση..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Επανεκκίνηση..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Απενεργοποίηση..."
@@ -113,37 +120,32 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Επανεκκίνηση..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Απενεργοποίηση..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Επανεκκίνηση..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -153,42 +155,45 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Αλλαγή χρήστη..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Αλλαγή από %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεδρία επισκέπτη"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Αναστολή λειτουργίας"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Επανεκκίνηση..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You will be logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτο."
+#~ msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτα."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -198,11 +203,6 @@ msgstr "Επανεκκίνηση..."
#~ "επανεκκίνηση. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι "
#~ "ενημερώσεις λογισμικού."
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτο."
-#~ msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε σε %d δευτερόλεπτα."
-
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Ο υπολογιστής θα εκτελέσει επανεκκίνηση σε %d δευτερόλεπτο."
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..38b7dc9
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# English (Australia) translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Stephen Norman <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Switch Off"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Log Out..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Restart..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Switch Off..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Switch Off"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Switch Off"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Restart..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Switch Off..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Restart Instead"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Restart Instead..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Switch User..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Switch From %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lock Screen"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Guest Session"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernate"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Restart Required"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Restart Required..."
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..a52e3d9
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# English (Canada) translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and "
+"shutdown actions."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Log Out..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Restart..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Switch User..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Switch From %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lock Screen"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Guest Session"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernate"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..488648b
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# English (United Kingdom) translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Readman <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and "
+"shutdown actions."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Switch Off"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Log Out..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Restart..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Switch Off..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Switch Off"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Switch Off"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Restart..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Switch Off..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Restart Instead"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Restart Instead..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Switch User..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Switch From %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lock Screen"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Guest Session"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernate"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Restart Required"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Restart Required..."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..eee82e8
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# Esperanto translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Moroni <haikara90@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Forstreki la dialogon por konfirmi la elsaluton, restarton kaj elŝalton"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Montri aŭ ne la dialogojn pri la konfirmo por la elŝalto, restarto aŭ "
+"elsaluto"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Restarti"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Elsaluti..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Restarti..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restarti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restarti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Ŝanĝi uzanton..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Ŝanĝi uzanton..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ŝlosi ekranon"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Gastoseanco"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Pasivumigi"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b3e36df..0fdfd32 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,27 +1,37 @@
-# Spanish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Spanish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricpelo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Desactivar el diálogo para confirmar acción de desconexión, reinicio y cierre"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -29,32 +39,29 @@ msgstr ""
"Determina si se muestran o no diálogos de confirmación para desconectarse, "
"reiniciar o cerrar."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Cerrar sesión"
+msgstr "Cerrar sesión..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Apagar..."
@@ -81,16 +88,18 @@ msgstr "Apagar"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"¿Seguro que desea cerrar todos los programas y finalizar su sesión en el "
+"equipo?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y apagar el equipo?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -112,21 +121,18 @@ msgstr "Apagar"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Apagar..."
@@ -135,59 +141,62 @@ msgstr "Apagar..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Mejor reiniciar"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Mejor reiniciar..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Algunas actualizaciones de software no se aplicarán hasta que el equipo se "
+"reinicie."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "Cambiar usuario..."
+msgstr "Cambiar de usuario..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Cambiar desde %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesión de invitado"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Reposo"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernar"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Es necesario reiniciar"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Es necesario reiniciar..."
+
+#~ msgid "The computer will restart in %d second."
+#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo."
+#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -201,11 +210,6 @@ msgstr "Reiniciar..."
#~ msgstr[0] "Se desconectará en %d segundo."
#~ msgstr[1] "Se desconectará en %d segundos."
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo."
-#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos."
-
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "El equipo se apagará en %d segundo."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..98c0a06
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Estonian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Taaskäivituse, väljalogimise ja väljalülitamise kinnitusdialoogi ei näidata"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Kas näidata kinnitusdialoogi taaskäivitusel, väljalogimisel ja "
+"väljalülitamisel või mitte."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Väljalülitamine"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Logi välja..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Taaskäivita..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Väljalülitamine..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Väljalogimine"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Taaskäivitamine"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Väljalülitamine"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvutist välja logida?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti taaskäivitada?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti välja lülitada?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Lülita välja"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Taaskäivita..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Lülita välja..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Tee hoopis taaskäivitus"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Tee hoopis taaskäivitus..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne arvuti taaskäivitust."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Vaheta kasutajat..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Vahetada %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lukusta ekraan"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Külalise sessioon"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uinak"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Talveuni"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Taaskäivitus on vajalik"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Taaskäivitus vajalik..."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..298fb08
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Basque translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Ez konfirmazio-leihorik erakutsi saioa amaitzeko, berrabiarazteko edo "
+"itzaltzeko."
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Konfirmazio-leihorik erakutsiko den saioa amaitzeko, berrabiarazteko edo "
+"itzaltzeko."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saioa amaitu"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Saioa amaitu..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Berrabiarazi..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saioa amaitu"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saioa amaitu"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Erabiltzailea aldatu..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "%s-tik aldatzen..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Pantaila blokeatu"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Gonbidatu-sesioa"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernatu"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..bb4bae7
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Persian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr ""
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9f0747c..1d08113 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,61 +1,68 @@
-# Finnish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Finnish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Poista uloskirjauksen, uudelleenkäynnistyksen ja sammuttamisen valintaikkuna "
"käytöstä"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
-"Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, saammuttamisesta ja "
-"uloskirjauksesta vahvistus. "
+"Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, sammuttamisesta ja "
+"uloskirjauksesta vahvistus."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Uloskirjaus"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Sammuta"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Uloskirjaus"
+msgstr "Kirjaudu ulos..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Käynnistä uudelleen..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Sammuta..."
@@ -82,16 +89,18 @@ msgstr "Sammuta"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja kirjautua ulos tietokoneelta?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja käynnistää tietokoneen uudelleen?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja sammuttaa tietokoneen?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,21 +122,18 @@ msgstr "Sammuta"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Uloskirjaus"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Käynnistä uudelleen..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Sammuta..."
@@ -136,67 +142,57 @@ msgstr "Sammuta..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
+msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Käynnistä uudelleen..."
+msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Jotkin ohjelmapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tietokoneen uudelleen "
+"käynnistämistä."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "Vaihda käyttäjä..."
+msgstr "Vaihda käyttäjää..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
-msgstr "Vaihda kohteesta %s..."
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Vaihda käyttäjää %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lukitse näyttö"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Vierasistunto"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Lepotila"
+msgstr "Unitila"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Lepotila"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
+msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Käynnistä uudelleen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asentamasi päivitykset tulevat käyttöön, kun tietokone käynnistetään "
-#~ "uudelleen. Voit ottaa ohjelmistopäivitykset käyttöön käynnistämällä "
-#~ "uudelleen."
+msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen..."
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
@@ -208,6 +204,14 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen..."
#~ msgstr[0] "Tietokone käynnistyy uudelleen %d sekunnin kuluttua."
#~ msgstr[1] "Tietokone käynnistyy uudelleen %d sekunnin kuluttua."
+#~ msgid ""
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
+#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentamasi päivitykset tulevat käyttöön, kun tietokone käynnistetään "
+#~ "uudelleen. Voit ottaa ohjelmistopäivitykset käyttöön käynnistämällä "
+#~ "uudelleen."
+
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Tietokoneesta katkaistaan virta %d sekunnin kuluttua."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d1788f1..441e0dc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,69 +1,76 @@
-# French translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# French translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Supprimer la boîte de dialogue pour confirmer la déconnexion, le redémarrage "
"et l'arrêt"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
-"Afficher ou non les boîtes des dialogue de confirmation de déconnexion, de "
-"redémarrage et d'arrêt"
+"Afficher ou non les boîtes de dialogue de confirmation de déconnexion, de "
+"redémarrage et d'arrêt."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Se déconnecter"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "Eteindre"
+msgstr "Éteindre"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Se déconnecter..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Redémarrer..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Eteindre..."
+msgstr "Éteindre..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Se déconnecter"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
@@ -75,29 +82,31 @@ msgstr "Redémarrer"
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Eteindre"
+msgstr "Éteindre"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et vous déconnecter ?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Se déconnecter"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
@@ -109,86 +118,81 @@ msgstr "Redémarrer"
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Eteindre"
+msgstr "Éteindre"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Se déconnecter"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Redémarrer..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Eteindre..."
+msgstr "Éteindre..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
msgstr "Redémarrer"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Redémarrer..."
+msgstr "Redémarrer…"
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Certaines mises à jour logicielles ne seront effectives qu'après un "
+"redémarrage de l'ordinateur."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Changer d'utilisateur..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
-msgstr "Passer de %s..."
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Changer depuis %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Session d'invité"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Veille"
+msgstr "Mettre en veille"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hiberner"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Redémarrer"
+msgstr "Redémarrage nécessaire"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Redémarrer..."
+msgstr "Redémarrage nécessaire..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..cbd7971
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Galician translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Francisco Diéguez <Unknown>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Suprimir a caixa de diálogo para confirmar que se vai saír da sesión, "
+"reiniciar ou apagar"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Cando mostrar ou non os diálogos de confirmación nas accións de saír da "
+"sesión, reiniciar ou apagar."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saír da sesión"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Saír da sesión..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reiniciar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saír da sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr "Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e sair da sesión?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e reiniciar o computador?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e apagar o computador?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saír da sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saír da sesión"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reiniciar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Mellor reiniciar"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Mellor reiniciar..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"Algunhas actualizacións de software non serán efectivas ata que o computador "
+"sexa reiniciado."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Cambiar de usuario..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Cambiar de %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquear a pantalla"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesión de convidado"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "É necesario reiniciar"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "É necesario reiniciar..."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..26c74a5
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Gujarati translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: raj <Unknown>\n"
+"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr ""
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c32c6b3..5ec8d92 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,58 +1,65 @@
-# Hebrew translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Hebrew translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "העלם את תיבת הדו-שיח כדי לצאת, להפעיל מחדש או לכבות את הפעולה"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"האם להציג או לא להציג תיבות דו-שיח לאישור יציאה, הפעלה מחדש או כיבוי פעולות."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "יציאה"
+msgstr "ניתוק"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "כיבוי"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "יציאה"
+msgstr "ניתוק..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "הפעלה מחדש..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "כיבוי..."
@@ -78,17 +85,17 @@ msgstr "כיבוי"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהתנתק מהמחשב?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהפעיל את המחשב מחדש?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "האם לסגור את כל התכניות ולכבות את המחשב?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -110,21 +117,18 @@ msgstr "כיבוי"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "יציאה"
+msgstr "ניתוק"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "הפעלה מחדש..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "כיבוי..."
@@ -133,59 +137,55 @@ msgstr "כיבוי..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "הפעלה מחדש"
+msgstr "הפעלה מחדש במקום"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "הפעלה מחדש..."
+msgstr "הפעלה מחדש במקום..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "כמה מעדכוני התכנה לא יחולו עד להפעלה הבאה של המחשב מחדש."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "החלפת משתמש..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "החלפה מ%s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "נעילת המסך"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת אורח"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "מצב שינה"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "תרדמת"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "הפעלה מחדש"
+msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "הפעלה מחדש..."
+msgstr "נדרשת הפעלה מחדש..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 858d32d..003e851 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,57 +1,64 @@
-# Hindi translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Hindi translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "लॉगआउट, पुनः प्रारंभ और शटडाउन क्रिया की पुष्टि करने के लिए संवाद दबाएं"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "लॉगआउट, पुनः प्रारंभ और शटडाउन के लिए पुष्टिकरण संवाद दिखाएं या नहीं क्रियाएं."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "लॉगआउट करें"
+msgstr ""
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
+msgstr ""
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "बंद करें"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "लॉगआउट करें"
+msgstr ""
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "पुनः प्रारंभ करें..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "बंद करें..."
@@ -109,37 +116,32 @@ msgstr "बंद करें"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "लॉगआउट करें"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "पुनः प्रारंभ करें..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "बंद करें..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "पुनः प्रारंभ करें..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -149,42 +151,40 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "उपयोगकर्ता को स्विच करें..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "%s से स्विच करें..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "स्लीप"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "पुनः प्रारंभ करें..."
+msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f85663e..2f454c3 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Croatian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Croatian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Potisni dijalog za potvrdu radnje odjave, ponovnog pokretanja i isključivanja"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Želite li ili ne želite prikaz dijaloga za potvrdu radnji odjave, ponovnog "
"pokretanja i isključivanja"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Isključi"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Odjava..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Ponovno pokretanje..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Isključi..."
@@ -81,17 +88,20 @@ msgstr "Isključi"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i odjaviti se?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i ponovno pokrenuti "
+"računalo?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i isključiti računalo?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,82 +123,75 @@ msgstr "Isključi"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Ponovno pokretanje..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Isključi..."
+msgstr "Isključivanje..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Ponovno pokretanje"
+msgstr "Radije ponovno pokreni"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Ponovno pokretanje..."
+msgstr "Radnije ponovno pokreni"
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "Neke dopune se neće primijeniti dok se računalo ponovno ne pokrene."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Promjena korisnika..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Promjena sa %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključavanje zaslona"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava gosta"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Stanje mirovanja"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernacija"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Ponovno pokretanje"
+msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Ponovno pokretanje..."
+msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 91a4dc8..a8d970c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Hungarian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Hungarian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Kijelentkezés, újraindítás és leállítás megerősítő párbeszédpaneljének "
"letiltása"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Megjelenjen párbeszédpanel a kijelentkezés, újraindítás és leállítás "
"megerősítésére?"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Kijelentkezés"
+msgstr "Kijelentkezés…"
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Újraindítás..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Kikapcsolás..."
@@ -81,17 +88,19 @@ msgstr "Kikapcsolás"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos, hogy bezárja az összes programot, és kilép a számítógépről?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Biztos, hogy bezárja az összes programot, és újraindítja a számítógépet?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Biztos, hogy bezárja az összes programot, és kikapcsolja a számítógépet?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,82 +122,77 @@ msgstr "Kikapcsolás"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Újraindítás..."
+msgstr "Újraindítás…"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Kikapcsolás..."
+msgstr "Kikapcsolás…"
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Újraindítás"
+msgstr "Inkább újraindítom"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Újraindítás..."
+msgstr "Inkább újraindítom…"
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Néhány szoftverfrissítés nem kerül alkalmazásra a számítógép következő "
+"újraindításáig."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Felhasználóváltás..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
-msgstr "Átkapcsolás innen: %s..."
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Váltás róla: %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő zárolása"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég-munkamenet"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Alvó állapot"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernálás"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Újraindítás"
+msgstr "Újraindítás szükséges"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Újraindítás..."
+msgstr "Újraindítás szükséges…"
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..39746b7
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Indonesian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: Cecep Mahbub <cecep.mahbub@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi aksi Keluar, Hidupkan Ulang dan Matikan"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Tampilkan atau tidak menampilkan dialog konfirmasi aksi Keluar, Hidupkan "
+"Ulang dan Matikan."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Hidupkan Ulang"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Keluar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Hidupkan Ulang..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Keluar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Hidupkan Ulang"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Keluar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Hidupkan Ulang"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Beralih Pengguna..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Beralih dari %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kunci Layar"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesi Tamu"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernasi"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..3874557
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Icelandic translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 05:47+0000\n"
+"Last-Translator: Baldur <baldurpet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Ekki láta biðja um staðfestingu þegar notandi skráir sig út, endurræsir "
+"tölvuna eða slekkur á henni."
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Hvort biðja eigi notanda um staðfestingu þegar hann skráir sig út, "
+"endurræsir eða slekkur á tölvunni."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Skrá út"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Endurræsa"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Slökkva á tölvunni"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Skrá út..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Endurræsa..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Slökkva á tölvunni..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Skrá út"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Endurræsa"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Slökkva á tölvunni"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr "Viltu örruglega loka öllum forritum og skrá þig út af tölvunni?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og endurræsa tölvuna?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og slökkva á tölvunni?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Skrá út"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Endurræsa"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Slökkva á tölvunni"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Skrá út"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Endurræsa..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Slökkva á tölvunni..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Endurræsa í staðinn"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Endurræsa í staðinn..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Skipta um notanda..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Skipta úr %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Læsa skjánum"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Gestaaðgangur"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Svæfa"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Leggja í dvala"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna..."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 60c2fd2..08f7d7c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,103 +1,110 @@
-# Italian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Italian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
msgstr ""
-"Non visualizzare finestra di dialogo di conferma per azioni di "
-"disconnessione, riavvio e spegnimento"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Non visualizza i dialoghi di conferma per azioni di fine sessione, riavvio e "
+"arresto"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
-"Permette di specificare se visualizzare o meno le finestre di dialogo di "
-"conferma per azioni di disconnessione, riavvio e spegnimento ."
+"Indica se mostrare o meno i dialoghi di conferma per le azioni di fine "
+"sessione, riavvio e arresto."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Termina sessione"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "Spegni sistema"
+msgstr "Arresta"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Termina sessione..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Riavvia..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Spegni sistema..."
+msgstr "Arresta..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Terminare la sessione"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia"
+msgstr "Riavviare il sistema"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Spegni sistema"
+msgstr "Arrestare il sistema"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere tutti i programmi e terminare la sessione?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere tutti i programmi e riavviare il computer?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere tutti i programmi e arrestare il computer?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Termina sessione"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
@@ -109,86 +116,86 @@ msgstr "Riavvia"
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Spegni sistema"
+msgstr "Arresta"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Termina sessione"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Riavvia..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Spegni sistema..."
+msgstr "Arresta..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Riavvia"
+msgstr "Riavvia subito"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Riavvia..."
+msgstr "Riavvia subito..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Alcuni aggiornamenti non verranno applicati fino al prossimo riavvio del "
+"computer."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Cambia utente..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Cambia da %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca schermo"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessione ospite"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Sospendi"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Iberna"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Riavvia"
+msgstr "Riavvio richiesto"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Riavvia..."
+msgstr "Riavvio richiesto..."
+
+#~ msgid "The computer will restart in %d second."
+#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Il computer verrà riavviato tra %d secondo."
+#~ msgstr[1] "Il computer verrà riavviato tra %d secondi."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -203,11 +210,6 @@ msgstr "Riavvia..."
#~ msgstr[0] "Si verrà disconnessi tra %d secondo."
#~ msgstr[1] "Si verrà disconnessi tra %d secondi."
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Il computer verrà riavviato tra %d secondo."
-#~ msgstr[1] "Il computer verrà riavviato tra %d secondi."
-
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Il computer verrà spento tra %d secondo."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a2ca479..0c6b79d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,27 +1,36 @@
-# Japanese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Japanese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
msgstr ""
-"ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作を確認するダイアログを表示しない"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "ログアウト、再起動、シャットダウン時に確認ダイアログを表示しない"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -29,32 +38,29 @@ msgstr ""
"ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作の実行時に確認ダイアログを表示す"
"るかどうかを指定します。"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "シャットダウン"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "ログアウト"
+msgstr "ログアウト..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "再起動..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "シャットダウン..."
@@ -80,17 +86,18 @@ msgstr "シャットダウン"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータをログアウトさせますか?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータを再起動させますか?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"本当にすべてのプログラムを閉じてコンピュータをシャットダウンさせますか?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -112,21 +119,18 @@ msgstr "シャットダウン"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "再起動..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "シャットダウン..."
@@ -135,59 +139,57 @@ msgstr "シャットダウン..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "再起動"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "再起動..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"一部のソフトウェア・アップデートは、コンピュータを再起動するまで有効になりま"
+"せん。"
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "ユーザーの切り替え..."
+msgstr "ユーザの切り替え..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "%s から切り替え..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "画面のロック"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "ゲストセッション"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "スリープ"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ハイバネート"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "再起動"
+msgstr "再起動が必要です"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "再起動..."
+msgstr "再起動が必要です..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -199,14 +201,11 @@ msgstr "再起動..."
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "%d 秒後にログアウトします。"
-#~ msgstr[1] "%d 秒後にログアウトします。"
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "コンピュータは %d 秒後に再起動します。"
-#~ msgstr[1] "コンピュータは %d 秒後に再起動します。"
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "コンピュータは %d 秒後にシャットダウンします。"
-#~ msgstr[1] "コンピュータは %d 秒後にシャットダウンします。"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..d3f824c
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Kazakh translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 03:58+0000\n"
+"Last-Translator: jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын "
+"көрсетпеу"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын "
+"көрсету қажет пе?"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Сеанстан шығу"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Қайта жүктелу"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Компьютерді сөндіру"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Сеанстан шығу..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Қайта жүктелу..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Компьютерді сөндіру..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Сеанстан шығу"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Қайта жүктелу"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Компьютерді сөндіру"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңіздегі сеанстан шығуды қалайсыз ба?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді қайта жүктеуді қалайсыз ба?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді сөндіруді қалайсыз ба?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Сеанстан шығу"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Қайта жүктелу"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Компьютерді сөндіру"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Сеанстан шығу"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Қайта жүктелу..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Компьютерді сөндіру..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Қайта жүктеу"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Қайта жүктеу..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr "Кейбір жаңартулар компьютеріңіз қайта жүктелмегенше іске асырылмайды."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру"
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "%s пайдаланушыдан ауысу..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Экранды бөгеттеу"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Қонақты сессия"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Ұйықтату"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ұйықтау"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет..."
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..d7d2620
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Kannada translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸು"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 117172e..94e3987 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,65 +1,74 @@
-# Korean translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Korean translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr "로그아웃, 다시 시작 및 종료 동작을 확인하는 대화 상자 표시 안 함"
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "로그아웃, 다시 시작, 컴퓨터끄기에 확인 대화창을 만들지 않음"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
-msgstr "로그아웃, 다시 시작 및 종료 동작을 확인하는 대화 상자를 표시할지 여부"
+msgstr ""
+"로그아웃, 다시 시작, 컴퓨터 끄기 동작에 대한 확인 대화창 표시 여부를 결정합니"
+"다."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "스위치 끄기"
+msgstr "컴퓨터 끄기"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "다시 시작..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "스위치 끄기..."
+msgstr "컴퓨터 끄기..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
@@ -71,23 +80,23 @@ msgstr "다시 시작"
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "스위치 끄기"
+msgstr "컴퓨터 끄기"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 로그아웃 하시겠습니까?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 다시 시작하겠습니까?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 종료 하시겠습니까?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -105,105 +114,80 @@ msgstr "다시 시작"
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "스위치 끄기"
+msgstr "컴퓨터 끄기"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "다시 시작..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "스위치 끄기..."
+msgstr "컴퓨터 끄기..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "다시 시작"
+msgstr "대신 다시 시작"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "다시 시작..."
+msgstr "대신 다시 시작..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "일부 소프트웨어 업데이트는 다음 다시 시작까지 적용되지 않습니다."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "사용자 전환..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "%s에서 전환..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면 잠금"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "게스트 로그인"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "절전"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "최대 절전 모드"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "다시 시작"
+msgstr "다시 시작이 필요함"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "다시 시작..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "방금 설치한 업데이트는 다시 시작한 후에만 적용됩니다. 소프트웨어 업데이트"
-#~ "를 적용하려면 다시 시작하십시오."
-
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "%d초 후 로그 아웃됩니다."
-#~ msgstr[1] "%d초 후 로그 아웃됩니다."
-
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "컴퓨터가 %d초 후 다시 시작됩니다."
-#~ msgstr[1] "컴퓨터가 %d초 후 다시 시작됩니다."
+msgstr "다시 시작이 필요함..."
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "컴퓨터가 %d초 후 스위치가 꺼집니다."
-#~ msgstr[1] "컴퓨터가 %d초 후 스위치가 꺼집니다."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..9e7f5fb
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Kurdish translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: argisti <Unknown>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Diyaloga ji bo erêkirina derketin, nûdestpêkirin û girtinê nîşan nede"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Ji bo tevgerên derketin, nûdestpêkirin û girtinê diyaloxa erêkirinê nîşnbide "
+"yan na."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Derkeve"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Nûdestpêkirin"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Derketin..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Nûdestpêkirin..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Derketin"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Nûdestpêkirin"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Derketin"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Nûdestpêkirin"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Bikarhêner Biguherîne..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Bikarhêner Biguherîne..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranê qefil bike"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Danişîna Mêvanî"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Xewa kûr"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..303802f
--- /dev/null
+++ b/po/lb.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Luxembourgish translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Joël Schintgen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish <lb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"KBestätegungsfënster läsche wann de Computer neigestart, ausgemaach an "
+"ofgemellt gëtt"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ofmellen"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Nei starten"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Ofmellen ..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Nei starten ..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ofmellen"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Nei starten"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ofmellen"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Nei starten"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Benotzer wiesselen …"
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Benotzer wiesselen …"
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bildschierm spären"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Gaaschtsëtzung"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..a5d3852
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Lithuanian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Nerodyti dialogo lango atsijungimo, paleidimo iš naujo ir išjungimo "
+"veiksmams patvirtinti"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą atsijungimo, paleidimo iš "
+"naujo ir išjungimo veiksmams."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Išjungti"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Atsijungti..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Paleisti iš naujo..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Išjungti..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Išjungti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr "Ar tikrai norite uždaryti visas programas ir atsijungti?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite uždaryti visas programas ir paleisti kompiuterį iš naujo?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "Ar tikrai norite uždaryti visas programas ir išjungti kompiuterį?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Išjungti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Paleisti iš naujo..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Išjungti..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Geriau paleisti iš naujo"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Geriau paleisti iš naujo..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti kol kompiuteris nebus "
+"paleistas iš naujo."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Perjungti naudotoją..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Perjungti naudotoją..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Užrakinti ekraną"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Svečio seansas"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Užmigdyti"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Užmigdyti"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Reikia paleisti iš naujo"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Reikia paleisti iš naujo..."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..a81504a
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Latvian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Vairs nerādīt logu, lai apstiprinātu atteikšanos, pārstartēšanu un izslēgšanu"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Rādīt vai nerādīt apstiprināšanas logus atsakoties, pārstartējot un izslēdzot"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atteikties"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Pārstartēt"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Atteikties..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Pārstartēt..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Izslēgt..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atteikties"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Pārstartēt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un atteikties no "
+"sistēmas?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un pārstartēt "
+"datoru?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un izslēgt "
+"datoru?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atteikties"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Pārstartēt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atteikties"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Pārstartēt..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Izslēgt..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Labāk pārstartēt"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Labāk pārstartēt"
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"Daži programmatūras uzlabojumi netiks attiecināti līdz nākošajai datora "
+"pārstartēšanai"
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Pārslēgt lietotāju..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Pārslēgties no %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Slēgt ekrānu"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Viesa sesija"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Iesnaudināt"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Iemidzināt"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Nepieciešama restartēšana"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Nepieciešama restartēšana..."
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..a3285f6
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Marathi translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr ""
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..3e1c910
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# Malay translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mohd Farimi Ab Rahman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Sorokkan dialog untuk mengesahkan arahan log keluar, ulanghidup dan matikan"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Sama ada papar atau tidak dialog untuk mengesahkan arahan rekod keluar, mula "
+"semula dan matikan"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Keluar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "UlangHidup"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Log Keluar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Ulanghidup"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Keluar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "UlangHidup"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Keluar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "UlangHidup"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Tukar Pengguna..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Tukar daripada %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kunci Skrin"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesi Tamu"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernasi"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b917fb3..a8b2c2d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
-"Undertrykk dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og "
+"Overstyr dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og "
"slå av."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og slå "
"av, skal vises ."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Logg av"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Slå av"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Logg av"
+msgstr "Logg av..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Start på nytt..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Slå av..."
@@ -81,17 +88,17 @@ msgstr "Slå av"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og logge av datamaskinen?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og starte datamaskinen på nytt?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og slå av datamaskinen?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,21 +120,18 @@ msgstr "Slå av"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Logg av"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Start på nytt..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Slå av..."
@@ -136,59 +140,55 @@ msgstr "Slå av..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Start på nytt"
+msgstr "Start på nytt i stedet"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Start på nytt..."
+msgstr "Start på nytt i stedet ..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Bytt bruker..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Bytt fra %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skjerm"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gjesteøkt"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Hvilemodus"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Dvalemodus"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Start på nytt"
+msgstr "Omstart kreves"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Start på nytt..."
+msgstr "Omstart kreves..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7056702..f45dac4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Dutch translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Dutch translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Weergave van bevestigingsvenster voor afmelden, opnieuw opstarten en "
"uitschakelen"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Geef aan of u de bevestigingsvensters voor afmelden, opnieuw opstarten en "
"uitschakelen wilt weergeven."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "Opnieuw opstarten"
+msgstr "Herstarten"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Uitschakelen"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Afmelden"
+msgstr "Afmelden…"
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Opnieuw opstarten..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Uitschakelen..."
@@ -82,16 +89,22 @@ msgstr "Uitschakelen"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en uzelf van de computer "
+"wilt afmelden?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt "
+"herstarten?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt "
+"uitzetten?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,82 +126,76 @@ msgstr "Uitschakelen"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Opnieuw opstarten..."
+msgstr "Herstarten…"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Uitschakelen..."
+msgstr "Uitzetten..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Opnieuw opstarten"
+msgstr "Toch herstarten"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Opnieuw opstarten..."
+msgstr "Toch herstarten..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Sommige updates worden niet doorgevoerd totdat de computer wordt herstart."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Andere gebruiker..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Overschakelen van %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scherm vergrendelen"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gastsessie"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Slaapstand"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Slaapstand"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Opnieuw opstarten"
+msgstr "Herstarten vereist"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Opnieuw opstarten..."
+msgstr "Herstarten vereist..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..4d72f6d
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Norwegian Nynorsk translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rune Gangstø <runegang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "ikkje vis dialogboksen for å logge ut, starte om og slå av."
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Om dialogboksen for å logge ut, starte om og slå av skal synast eller ikkje."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Logg ut..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Start på nytt..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Byt brukar"
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Byt frå %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skjermen"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Gjesteøkt"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Dvalemodus"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..ddc220b
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Occitan (post 1500) translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Suprimir la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de sesilha, "
+"l'atudament e lo reamodament"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Afichar o pas la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de sesilha, "
+"l'atudament e lo reamodament"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tampar la sesilha"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Tornar amodar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Atudar"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Se desconnectar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Tornar amodar..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Atudar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tampadura de sesilha"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reamodament"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Atudament"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr "Sètz segur que volètz quitar totes los programas e tampar la sesilha ?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Sètz segur que volètz quitar totes los programas e reamodar l'ordenador ?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Sètz segur que volètz quitar totes los programas e atudar l'ordenador ?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tampar la sesilha"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Tornar amodar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Atudar"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tampadura de sesilha"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Tornar amodar..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Atudar..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Tornar amodar"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Tornar amodar..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"D'unas mesas a jorn logicialas seràn pas efectivas qu'aprèp un reamodament "
+"de l'ordenador."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Cambiar d'utilizaire..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Cambiar dempuèi %s…"
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Varrolhar l'ecran"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesilha convidat"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Mesa en velha"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ivernar"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Vos cal tornar amodar"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Reamodament necessari..."
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..558031e
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Punjabi translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "ਲਾਗਆਉਟ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਉੱਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ...."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 46b3e91..128e1a7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,29 +1,39 @@
-# Polish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Polish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Wstrzymaj okno dialogowe, aby potwierdzić czynności wylogowania się, "
"ponownego uruchomienia i zamknięcia"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -31,32 +41,29 @@ msgstr ""
"Wyświetlanie okien dialogowych potwierdzenia czynności wylogowania się, "
"ponownego uruchomienia i zamknięcia ."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Wyloguj się"
+msgstr "Wyloguj się..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Uruchom ponownie..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Wyłącz..."
@@ -64,35 +71,35 @@ msgstr "Wyłącz..."
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj się"
+msgstr "Wylogowanie"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
+msgstr "Ponowne uruchomienie"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "Wyłącz"
+msgstr "Wyłączenie"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie programy i się wylogować?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie programy i uruchomić ponownie komputer?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie programy i wyłączyć komputer?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -114,21 +121,18 @@ msgstr "Wyłącz"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Uruchom ponownie..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Wyłącz..."
@@ -137,59 +141,56 @@ msgstr "Wyłącz..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Uruchom ponownie"
+msgstr "Uruchom ponownie zamiast wylogowania"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Uruchom ponownie..."
+msgstr "Uruchom ponownie zamiast wylogowania..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Część aktualizacji zostanie wprowadzona po ponownym uruchomieniu komputera."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Przełącz użytkownika..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Przełącz z: %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokuj ekran"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesja gościa"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Tryb uśpienia"
+msgstr "Uśpij"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Zahibernuj"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Uruchom ponownie"
+msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie komputera"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Uruchom ponownie..."
+msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie komputera..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dd94588..409befd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Portuguese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Portuguese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:09+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Bessa <sbessa@dcc.online.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Suprimir a caixa de diálogo para confirmar acções de terminar sessão, "
"reinicializar e encerrar"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Mostrar ou não a caixa de diálogo para confirmar acções de terminar sessão, "
"reinicializar e encerrar ."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Terminar sessão"
+msgstr "Terminar Sessão"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Desligar"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Terminar sessão"
+msgstr "Terminar Sessão..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Desligar"
@@ -82,16 +89,20 @@ msgstr "Desligar"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão do "
+"computador?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e reiniciar o computador?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e desligar o computador?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,82 +124,77 @@ msgstr "Desligar"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Terminar sessão"
+msgstr "Terminar Sessão"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Encerrar..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Reiniciar Agora"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Reiniciar Agora..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Algumas actualizações de software não serão aplicadas até reiniciar o "
+"computador."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Mudar de utilizador..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Mudar de %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear Ecrã"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão de Convidado"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Suspensão"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernar"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "É necessário reiniciar"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "É necessário reiniciar..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fa85be1..399af62 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,61 +1,68 @@
-# Portuguese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Portuguese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Tiago Hillebrandt <tiagoscd@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
msgstr ""
-"Suprimir a caixa de diálogo para confirmar ação de logoff, reinicialização e "
-"desligamento"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Eliminar a janela de confirmação para encerrar sessão, reiniciar ou desligar "
+"o computador"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
-"Mostrar ou não caixas de confirmação para ações de logoff, reinicialização e "
-"desligamento ."
+"Mostrar ou não as janelas de confirmação para as ações de encerrar sessão, "
+"reiniciar ou desligar."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Encerrar sessão"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Desligar"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Encerrar sessão..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Desligar..."
@@ -63,7 +70,7 @@ msgstr "Desligar..."
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Encerrar sessão"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
@@ -82,22 +89,28 @@ msgstr "Desligar"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e sair do "
+"computador?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o "
+"computador?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e desligar o "
+"computador?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Encerrar sessão"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
@@ -113,21 +126,18 @@ msgstr "Desligar"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Encerrar sessão"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Desligar..."
@@ -136,59 +146,57 @@ msgstr "Desligar..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Reiniciar ao invés de sair"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Reiniciar ao invés de sair..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Algumas atualizações de software não serão aplicadas até que o computador "
+"seja reiniciado."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
-msgstr "Trocar usuário..."
+msgstr "Alternar usuário..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
-msgstr "Trocar de %s..."
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Alternar de %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear tela"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão convidado"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Hibernar"
+msgstr "Dormir"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernar"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Reinicialização necessária"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Reiniciar..."
+msgstr "Reinicialização necessária..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9664ba4..cd49fe9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,29 +1,39 @@
-# Romanian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Romanian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Interzice dialogul pentru confirmarea acțiunii de deconectare, repornire și "
"oprire."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -31,32 +41,29 @@ msgstr ""
"Arată sau nu dialogurile de confirmare pentru acțiunile de deconectare, "
"repornire și oprire."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Deconectare"
+msgstr "Ieșire"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Repornire"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Închidere"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Deconectare"
+msgstr "Ieșire..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Repornire..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Închidere..."
@@ -114,89 +121,84 @@ msgstr "Închidere"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Deconectare"
+msgstr "Ieșire"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Repornire..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Închidere..."
+msgstr "Închide..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Repornire"
+msgstr "Reporneşte"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Repornire..."
+msgstr "Reporneşte..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Unele actualizări nu se vor aplica până la următoarea repornire a "
+"calculatorului."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Renunță"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Schimbare utilizator..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Schimbare de la %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Blocare ecran"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiune oaspete"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Inactivitate"
+msgstr "Adormire"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernează"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Repornire"
+msgstr "Este necesară o repornire"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Repornire..."
+msgstr "Este necesară o repornire..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
#~ "restart. Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
#~ "Ați instalat recent actualizări care vor avea efect numai după o "
-#~ "repornire. Repornire pentru a activa actualizările software. "
+#~ "repornire. Repornire pentru a activa actualizările software."
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index caadccc..e8fc5bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Russian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Russian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Не выводить диалог подтверждения выхода, перезапуска и завершения работы"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,46 +40,43 @@ msgstr ""
"Показывать или нет диалоги подтверждения выхода из системы, перезапуска и "
"завершения работы"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершить сеанс"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
-msgstr "Выключение"
+msgstr "Выключение компьютера"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершить сеанс..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Перезагрузить..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Выключение..."
+msgstr "Выключить компьютер..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершение сеанса"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
@@ -82,28 +89,30 @@ msgstr "Выключение"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите закрыть все приложения и завершить текущий сеанс?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите закрыть все приложения и перезагрузить компьютер?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершение сеанса"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
@@ -113,82 +122,76 @@ msgstr "Выключение"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Выход из системы"
+msgstr "Завершить сеанс"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Перезагрузить..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Выключение..."
+msgstr "Выключить компьютер..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезагрузить"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Перезагрузить..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Некоторые обновления будут установлены только после перезагрузки компьютера."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Смена пользователя..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Смена %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировать экран"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевой сеанс"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
+msgstr "Ждущий режим"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Спящий режим"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Требуется перезагрузка"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Перезапуск..."
+msgstr "Требуется перезагрузка..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..f16a5c9
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Sinhalese translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: ජීවන්ත ලේකම්වසම් <trueorcrazy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "ඉවත් වීම, නැවත ඇරඹීම හා වසා දැමීම යන ක්‍රියාවන් සඳහා තහවුරු කරගැනීමේ පණිවුඩ වළක්වන්න"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"ඉවත් වීම, නැවත ඇරඹීම හා වසා දැමීම යන ක්‍රියාවන් සඳහා තහවුරු කරගැනීමේ පණිවුඩ පෙන්විය යුතුද හෝ "
+"නැතිද වග."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "පිටවෙන්න"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ඉවත් වන්න..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "යළි අරඹන්න..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ඉවත් වීම"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "යළි ඇරඹුම"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ඉවත් වන්න"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "පරිශීලක මාරු කරන්න..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "%s හි සිට මාරුවන්න..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "තිරය අගුලු දමන්න"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "‘අමුත්තා‘ සැසිය"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "නිද්‍රාගත කරන්න"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1244d6c..2c082b1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,27 +1,37 @@
-# Slovak translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Slovak translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Zakázať dialógové okno pre potvrdenie odhlásenia, reštartovania a vypnutia"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -29,32 +39,29 @@ msgstr ""
"Zobraziť alebo nezobraziť potvrdzujúce dialógové okno pri odhlásení, "
"reštartovaní a vypínaní."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť sa"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odhlásiť sa"
+msgstr "Odhlásiť sa..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Reštartovať..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Vypnúť..."
@@ -112,37 +119,32 @@ msgstr "Vypnúť"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásiť sa"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Reštartovať..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Vypnúť..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Reštartovať"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Reštartovať..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -152,42 +154,46 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Prepnúť používateľa..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Prepnúť z %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Uzamknúť obrazovku"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Hosťovské sedenie"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Spánok"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernovať"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Reštartovať"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Reštartovať..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You will be logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Budete odhlásený o %d sekúnd."
+#~ msgstr[1] "Budete odhlásený o %d sekundu."
+#~ msgstr[2] "Budete odhlásený o %d sekundy."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -196,20 +202,14 @@ msgstr "Reštartovať..."
#~ "Nedávno ste nainštalovali aktualizácie, ktoré sa prejavia až po "
#~ "reštartovaní. Reštartovať a použiť aktualizácie softvéru."
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Budete odhlásený o %d sekundu."
-#~ msgstr[1] "Budete odhlásený o %d sekundy."
-#~ msgstr[2] "Budete odhlásený o %d sekúnd."
-
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o%d sekundu."
-#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy."
-#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd."
+#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd."
+#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o%d sekundu."
+#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy."
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Počítač bude vypnutý o %d sekundu."
-#~ msgstr[1] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy."
-#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd."
+#~ msgstr[0] "Počítač bude reštartovaný o %d sekúnd."
+#~ msgstr[1] "Počítač bude vypnutý o %d sekundu."
+#~ msgstr[2] "Počítač bude reštartovaný o %d sekundy."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 12330f1..9b1f46f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,29 +1,39 @@
-# Slovenian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Slovenian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Ne prikazuj pogovornih oken za potrditev odjave, vnovičnega zagona in "
"zaustavitve sistema"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -31,32 +41,29 @@ msgstr ""
"Vklop in izklop prikaza potrditvenih pogovornih oken za odjavo, vnovični "
"zagon in zaustavitev sistema."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Odjavi"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "Vnovični zagon"
+msgstr "Ponovno zaženi"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Izklop"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Odjavi ..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Vnovični zagon ..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Izklop ..."
@@ -114,37 +121,32 @@ msgstr "Izklop"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Vnovični zagon ..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Izklop ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Vnovični zagon"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Vnovični zagon ..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -154,42 +156,47 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Preklop uporabnika ..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Preklop iz %s ..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zakleni zaslon"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Seja gosta"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Mirovanje"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "V hibernacijo"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Vnovični zagon"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Vnovični zagon ..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You will be logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Odjavljeni boste čez %d sekund."
+#~ msgstr[1] "Odjavljeni boste čez %d sekundo."
+#~ msgstr[2] "Odjavljeni boste čez %d sekundi."
+#~ msgstr[3] "Odjavljeni boste čez %d sekunde."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -199,23 +206,16 @@ msgstr "Vnovični zagon ..."
#~ "zagonu. Sistem zaženite znova, da bodo posodobitve programske opreme "
#~ "začele veljati."
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Odjavljeni boste čez %d sekundo."
-#~ msgstr[1] "Odjavljeni boste čez %d sekundi."
-#~ msgstr[2] "Odjavljeni boste čez %d sekunde."
-#~ msgstr[3] "Odjavljeni boste čez %d sekund."
-
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundo."
-#~ msgstr[1] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundi."
-#~ msgstr[2] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekunde."
-#~ msgstr[3] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekund."
+#~ msgstr[0] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekund."
+#~ msgstr[1] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundo."
+#~ msgstr[2] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekundi."
+#~ msgstr[3] "Računalnik se bo znova zagnal čez %d sekunde."
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundo."
-#~ msgstr[1] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundi."
-#~ msgstr[2] "Računalnik se bo izključil čez %d sekunde."
-#~ msgstr[3] "Računalnik se bo izključil čez %d sekund."
+#~ msgstr[0] "Računalnik se bo izključil čez %d sekund."
+#~ msgstr[1] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundo."
+#~ msgstr[2] "Računalnik se bo izključil čez %d sekundi."
+#~ msgstr[3] "Računalnik se bo izključil čez %d sekunde."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..21271bb
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Albanian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Pezullo dialogun për të konfirmuar veprimet e daljes, rindezjes dhe fikjes"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Nëse duhen shfaqur apo jo dialogjet e konfirmimit për veprimet e daljes, "
+"rindezjes dhe fikjes."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dalja"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Rindiz"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Fike"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Dil..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Rindiz..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Fike..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dil"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Rindiz"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Fike"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të dilni "
+"nga kompjuteri?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të "
+"rindizni kompjuterin?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të fikni "
+"kompjuterin?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dil"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Rindiz"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Fike"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dil"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "Rindiz..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "Fike..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "Rindize në Vend të Kësaj"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+"Disa nga përditësimet nuk do të aplikohen deri në rindezjen tjetër të "
+"kompjuterit."
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullo"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Ndërro Përdoruesin..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Ndërro nga %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blloko Ekranin"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Seksion si i Ftuar"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "Gjumë"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hiberno"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Kërkohet Rinisja"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "Kërkohet Rinisja..."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9b2c008..c782f7f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,29 +1,39 @@
-# Serbian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Serbian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Spreči dijalog da biste potvrdili odjavu, ponovo pokrenite i isključite "
"radnju"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -31,32 +41,29 @@ msgstr ""
"Bilo da želite ili ne da prikažite potvrdni dijalog za odjavu, ponovno "
"pokretanje i isključivanje radnji."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Одјави ме"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+msgstr "Ресетуј"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Isključi"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava"
+msgstr "Одјави ме..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Isključivanje u toku..."
@@ -114,37 +121,32 @@ msgstr "Isključi"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
+msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "Isključivanje u toku..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
@@ -154,42 +156,40 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Promena korisnika u toku..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Promeni od %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Закључај екран"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Сесија за госта"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Stanje spavanja"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+msgstr ""
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Ponovno pokretanje u toku..."
+msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index adf83f9..b64928d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,27 +1,37 @@
-# Swedish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Swedish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Visa inte dialogrutan för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -29,32 +39,29 @@ msgstr ""
"Bestäm om dialogruta för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning "
"ska visas ."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Stäng av"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Logga ut"
+msgstr "Logga ut..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Starta om..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Stäng av..."
@@ -81,16 +88,17 @@ msgstr "Stäng av"
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
+"Är du säker på att du vill stänga alla program och logga ut från datorn?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -112,21 +120,18 @@ msgstr "Stäng av"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Starta om..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Stäng av..."
@@ -135,59 +140,62 @@ msgstr "Stäng av..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "Starta om"
+msgstr "Starta om istället"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "Starta om..."
+msgstr "Starta om istället..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Vissa programuppdateringar kommer inte att verkställas förrän datorn har "
+"startats om."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Växla användare..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Växla från %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skärmen"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gästsession"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Vila"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Viloläge"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Starta om"
+msgstr "Omstart krävs"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Starta om..."
+msgstr "Omstart krävs..."
+
+#~ msgid "You will be logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Du kommer att loggas ut om %d sekund."
+#~ msgstr[1] "Du kommer att loggas ut om %d sekunder."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
@@ -196,11 +204,6 @@ msgstr "Starta om..."
#~ "Du har installerat uppdateringar som kommer att gälla först sedan du "
#~ "startat om. Starta om för att tillämpa programuppdateringar."
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Du kommer att loggas ut om %d sekund."
-#~ msgstr[1] "Du kommer att loggas ut om %d sekunder."
-
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Datorn startas om om %d sekund."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..ec6a59a
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Telugu translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: Shiv Kumar <Unknown>\n"
+"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "లాగౌట్, పునఃప్రారంభ మరియు మూసివేత చర్యలను రూఢీ చేయడానికి డైలాగును కనుమరుగు చేయి"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr "లాగౌట్, పునఃప్రారంభ మరియు మూసివేత చర్యల కొరకు రూఢీ డైలాగులు చూయించాలా వద్దా"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "లాగౌట్"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "పునఃప్రారంభము"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "లాగౌట్..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "పునఃప్రారంభించు..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "లాగౌట్"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "పునఃప్రారంభము"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "లాగౌట్ చేయి"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "పునఃప్రారంభించు"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "వినియోగదారుని మార్చు..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "వినియోగదారుని మార్చు..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "తెరకు తాళంవేయి"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "అతిథి సెషను"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "షుప్తావస్థ"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 9422fa5..54c9428 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,27 +1,37 @@
-# Thai translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Thai translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"ยกเลิกไดอะล็อกเพื่อยืนยันการดำเนินการออกจากระบบ เริ่มต้นการทำงานใหม่ และปิดการทำงาน"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -29,32 +39,29 @@ msgstr ""
"เลือกว่าจะแสดงไดอะล็อกการยืนยันเพื่อออกจากระบบ เริ่มต้นการทำงานใหม่ และปิดการทำงานหรือไม่ "
"การดำเนินการ"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "ออกจากระบบ"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่"
+msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "ปิดเครื่อง"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "ออกจากระบบ"
+msgstr "ออกจากระบบ..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "ปิดเครื่อง..."
@@ -80,17 +87,17 @@ msgstr "ปิดเครื่อง"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและออกจากคอมพิวเตอร์?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและปิดเครื่องคอมพิวเตอร์?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -112,21 +119,18 @@ msgstr "ปิดเครื่อง"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..."
+msgstr "เริ่มใหม่..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "ปิดเครื่อง..."
@@ -135,59 +139,55 @@ msgstr "ปิดเครื่อง..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่"
+msgstr "เริ่มใหม่"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..."
+msgstr "เริ่มใหม่..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "บางการอัปเดทจะปรับใช้หลังจากเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่"
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิก"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "สลับผู้ใช้..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "สลับจาก %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อคหน้าจอ"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราว"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "พัก"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "จำศีล"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่"
+msgstr "ต้องเริ่มเครื่องใหม่"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "เริ่มต้นการทำงานใหม่..."
+msgstr "ต้องเริ่มเครื่องใหม่..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c30b2b5..6138df4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,38 @@
-# Turkish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Turkish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Çıkış, yeniden başlatma ve kapatma eylemini onaylamak için iletişim kutusunu "
"kapat"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,32 +40,29 @@ msgstr ""
"Çıkış, yeniden başlatma ve kapatma eylemleri için onay iletişim kutusu "
"gösterin veya göstermeyin."
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
-msgstr "Çık"
+msgstr "Oturumdan Çık"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "Çık"
+msgstr "Oturumu Kapat..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "Yeniden Başlat..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "Kapat..."
@@ -81,17 +88,20 @@ msgstr "Kapat"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm programları kapatıp oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Tüm programları kapatıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinizden emin "
+"misiniz?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Tüm programları kapatıp bilgisayarı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,21 +123,18 @@ msgstr "Kapat"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "Çık"
+msgstr "Oturumu Kapat"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "Yeniden Başlat..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "Kapat..."
@@ -136,59 +143,57 @@ msgstr "Kapat..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
msgstr "Yeniden Başlat..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Bazı yazılım güncellemeleri bilgisayar yeniden başlatılıncaya kadar "
+"uygulanmayacak."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal Et"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "Kullanıcı Değiştir..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "Geçiş yapılan %s..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranı Kilitle"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Konuk Oturumu"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "Uyku"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Uyku Kipine Geç"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "Yeniden Başlat"
+msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "Yeniden Başlat..."
+msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..2433f94
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Uighur translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
+"Language-Team: Uighur <ug@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "چىقىپ كېتىش"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغۇتۇش"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "چىكىنىش"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "قايتا قوزغىتىش"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "چىقىپ كېتىش"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغۇتۇش"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "چىقىپ كېتىش"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغۇتۇش"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ئالماشتۇرۇش"
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ئالماشتۇرۇش"
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلا"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "مىھمان ھالىتى"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ئۇخلتىش"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..efec170
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Ukrainian translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: naker.ua <Unknown>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr ""
+"Не показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та "
+"перезавантаження"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Чи показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та "
+"перезавантаження."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Завершити сеанс"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Завершити сеанс..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Перезавантажити..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Завершення сеансу"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезавантаження"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Завершити сеанс"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Змінити користувача..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Переключитись з %s..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Заблокувати екран"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Гостьовий сеанс"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Режим сну"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..4c2b42f
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Vietnamese translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Lê Kiến Trúc <Unknown>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "Bỏ hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và tắt máy"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr ""
+"Hiển thị hay không hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và "
+"tắt máy."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "Đăng xuất"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "Khởi động lại"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Đăng xuất..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "Khởi động lại..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Đăng xuất"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Khởi động lại"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Đăng xuất"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Khởi động lại"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr ""
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "Chuyển người dùng..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "Chuyển người dùng..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Khoá màn hình"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Phiên làm việc cho khách"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ngủ đông"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 85f1204..b992874 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,57 +1,64 @@
-# Chinese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Chinese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "禁止确认注销、重新启动和关机操作的对话出现"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "是否显示确认注销、重新启动和关机操作的对话。"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "重启"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "关闭"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
msgstr "注销"
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "重新启动..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "关闭..."
@@ -77,17 +84,17 @@ msgstr "关闭"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -109,21 +116,18 @@ msgstr "关闭"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
-msgstr "重新启动..."
+msgstr "重启"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "关闭..."
@@ -132,78 +136,71 @@ msgstr "关闭..."
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "改为重启"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "重新启动..."
+msgstr "改为重启..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "一些软件更新要在计算机下次重启后生效。"
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "切换用户..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "从 %s 切换..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "锁定屏幕"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "客人会话"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "休眠"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "休眠"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "需要重启"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "重新启动..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "您最近安装了更新,这些更新只有在重新启动后才能生效。 重新启动以应用软件更"
-#~ "新。"
+msgstr "需要重启"
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "您将在 %d 秒内注销。"
-#~ msgstr[1] "您将在 %d 秒内注销。"
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "计算机将在 %d 秒内重新启动。"
-#~ msgstr[1] "计算机将在 %d 秒内重新启动。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
+#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "您最近安装了更新,这些更新只有在重新启动后才能生效。 重新启动以应用软件更"
+#~ "新。"
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "计算机将在 %d 秒内关闭。"
-#~ msgstr[1] "计算机将在 %d 秒内关闭。"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..9b6f87f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for indicator-session
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
+msgstr "停止確定登出、重新啟動和關機的對話框"
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
+"actions."
+msgstr "是否要顯示確定登出、重新啟動和關機的對話框。"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
+msgid "Restart"
+msgstr "重新啟動"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
+msgid "Switch Off"
+msgstr "關機"
+
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
+msgid "Log Out..."
+msgstr "登出..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
+msgid "Restart..."
+msgstr "重新啟動..."
+
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "關機..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:35
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:36
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "重新啟動"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:37
+msgctxt "title"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "關機"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
+msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:42
+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:43
+msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:47
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:48
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "重新啟動"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:49
+msgctxt "button"
+msgid "Switch Off"
+msgstr "關機"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
+#: ../src/dialog.c:55
+msgctxt "button auth"
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
+#: ../src/dialog.c:56
+msgctxt "button auth"
+msgid "Restart..."
+msgstr "重新啟動..."
+
+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
+#: ../src/dialog.c:57
+msgctxt "button auth"
+msgid "Switch Off..."
+msgstr "關機..."
+
+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
+#. there are updates that require restart. It will do a restart
+#. in place of a log out.
+#: ../src/dialog.c:63
+msgid "Restart Instead"
+msgstr "建議重新啟動"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Restart Instead..."
+msgstr "建議重新啟動..."
+
+#: ../src/dialog.c:65
+msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgstr "有些軟件更新在電腦下次重新啟動前未能套用。"
+
+#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../src/indicator-session.c:272
+msgid "Switch User..."
+msgstr "切換使用者..."
+
+#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
+#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
+#: ../src/indicator-session.c:301
+#, c-format
+msgid "Switch From %s..."
+msgstr "從 %s 切換..."
+
+#: ../src/session-service.c:512
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "鎖定螢幕"
+
+#: ../src/session-service.c:535
+msgid "Guest Session"
+msgstr "訪客作業階段"
+
+#: ../src/session-service.c:623
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: ../src/session-service.c:630
+msgid "Hibernate"
+msgstr "休眠"
+
+#: ../src/session-service.c:712
+msgid "Restart Required"
+msgstr "需要重新啟動"
+
+#: ../src/session-service.c:714
+msgid "Restart Required..."
+msgstr "需要重新啟動..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a894b83..4eefd55 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,57 +1,64 @@
-# Chinese translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Chinese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 04:08+0000\n"
+"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "停用確認登出、重新啟動和關機操作的對話出現"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "是否顯示確認登出、重新啟動和關機操作的對話。"
-#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
-#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
-#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
+#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
+#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "關閉"
-#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
-msgstr "登出"
+msgstr "登出..."
-#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
-#: ../src/session-service.c:627
+#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
+#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "重新啟動..."
-#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
+#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "關閉..."
@@ -77,17 +84,17 @@ msgstr "關閉"
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -109,101 +116,91 @@ msgstr "關閉"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "重新啟動..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "關閉..."
+msgstr "關機..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "建議重新啟動"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "重新啟動..."
+msgstr "建議重新啟動..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "有些軟體更新在電腦下次重新啟動前未能套用。"
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "切換使用者..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
-msgid "Switch from %s..."
+msgid "Switch From %s..."
msgstr "從 %s 切換..."
-#: ../src/session-service.c:437
+#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定螢幕"
-#: ../src/session-service.c:456
+#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "訪客作業階段"
-#: ../src/session-service.c:547
+#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
-msgstr "休眠"
+msgstr "睡眠"
-#: ../src/session-service.c:553
+#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "休眠"
-#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "需要重新啟動"
-#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
-msgstr "重新啟動..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "您最近安裝了更新,這些更新只有在重新啟動後才能生效。 重新啟動以應用軟體更"
-#~ "新。"
+msgstr "需要重新啟動..."
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "您將在 %d 秒內登出。"
-#~ msgstr[1] "您將在 %d 秒內登出。"
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "電腦將在 %d 秒內重新啟動。"
-#~ msgstr[1] "電腦將在 %d 秒內重新啟動。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
+#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "您最近安裝了更新,這些更新只有在重新啟動後才能生效。 重新啟動以應用軟體更"
+#~ "新。"
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "電腦將在 %d 秒內關閉。"
-#~ msgstr[1] "電腦將在 %d 秒內關閉。"