aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po41
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cd2f790..b851c1e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-28 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-19 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/session-applet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Remover o item \"Terminar Sessão\" do menu de sessão"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que o botão sair não seja mostrado no menu sessão."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Remover a opção \"Reiniciar\" do menu de sessão"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não seja mostrado no menu sessão."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
@@ -56,21 +56,21 @@ msgstr "Remover a opção \"Encerrar\" do menu de sessão"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão."
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema, %s"
#: ../src/service.c:191
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Convidado"
#: ../src/service.c:343
#, c-format
@@ -84,39 +84,39 @@ msgstr ""
#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre Este Computador"
#: ../src/service.c:351
msgid "Report a Bug…"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar um erro…"
#: ../src/service.c:362
msgid "System Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Sistema…"
#: ../src/service.c:364
msgid "Online Accounts…"
-msgstr ""
+msgstr "Contas Online…"
#: ../src/service.c:567
msgid "Start Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Protetor de Tela"
#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
msgid "Switch Account…"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Conta…"
#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592
msgid "Switch Account"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Conta"
#: ../src/service.c:588
msgid "Lock/Switch Account…"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar conta de usuário..."
#: ../src/service.c:589
msgid "Lock/Switch Account"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar conta de usuário..."
#: ../src/service.c:595
msgid "Lock"
@@ -178,13 +178,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/backend-dbus/actions.c:889
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:890
-#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "Algumas actualizações não serão aplicadas até reiniciar o computador."