diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 41 |
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-28 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-19 21:07+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/session-applet/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Remover o item \"Terminar Sessão\" do menu de sessão" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" +msgstr "Faz com que o botão sair não seja mostrado no menu sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Remover a opção \"Reiniciar\" do menu de sessão" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" +msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não seja mostrado no menu sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" @@ -56,21 +56,21 @@ msgstr "Remover a opção \"Encerrar\" do menu de sessão" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" +msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" -msgstr "" +msgstr "Sistema, %s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Convidado" #: ../src/service.c:343 #, c-format @@ -84,39 +84,39 @@ msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" -msgstr "" +msgstr "Sobre Este Computador" #: ../src/service.c:351 msgid "Report a Bug…" -msgstr "" +msgstr "Reportar um erro…" #: ../src/service.c:362 msgid "System Settings…" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Sistema…" #: ../src/service.c:364 msgid "Online Accounts…" -msgstr "" +msgstr "Contas Online…" #: ../src/service.c:567 msgid "Start Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Protetor de Tela" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account…" -msgstr "" +msgstr "Alterar Conta…" #: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 msgid "Switch Account" -msgstr "" +msgstr "Alterar Conta" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account…" -msgstr "" +msgstr "Alternar conta de usuário..." #: ../src/service.c:589 msgid "Lock/Switch Account" -msgstr "" +msgstr "Alternar conta de usuário..." #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" @@ -178,13 +178,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" -msgstr "" -"Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão?" +msgstr "Tem a certeza que deseja fechar todos os programas e terminar a sessão?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 -#, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Algumas actualizações não serão aplicadas até reiniciar o computador." |