From d46ee3dafe39bcf3c2ed4db2b0f4c28a6f1170e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Tue, 6 Sep 2022 02:48:20 +0000 Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Ayatana Indicators/Session Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/session-applet/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 24 +++++++++++------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 73cbec8..075941b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-07 03:27+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 @@ -59,16 +59,16 @@ msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9 -#, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" -msgstr "Remover o item Reiniciar do menu da sessão." +msgstr "Impor a visibilidade do item reiniciar no menu da sessão" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." -msgstr "Faz com que o botão reiniciar não seja mostrado no menu de sessão." +msgstr "" +"Faz com que o reinício apareça no menu da sessão mesmo nos ambientes onde " +"não deveria aparecer." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:196 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Sistema" #: ../src/service.c:211 msgid "Session management, status and user switching" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento da sessão, condição e troca de usuário" #: ../src/service.c:336 msgid "Guest" @@ -94,23 +94,21 @@ msgid "%s Help" msgstr "%s Ajuda" #: ../src/service.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help…" -msgstr "%s Ajuda" +msgstr "%s Ajuda…" #: ../src/service.c:387 -#, fuzzy msgid "About This Device…" -msgstr "Sobre Este Computador" +msgstr "Sobre este dispositivo…" #: ../src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "Sobre Este Computador" #: ../src/service.c:400 -#, fuzzy msgid "Desktop mode" -msgstr "%s Ajuda da Área de Trabalho" +msgstr "Modo desktop" #: ../src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" -- cgit v1.2.3