From e20dd3fca2adfd601790fc7b368a86031f4ad80e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Tue, 25 Feb 2020 16:35:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: Ayatana Indicators/Session Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/session-applet/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 65767b9..87851be 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-30 01:41+0000\n" -"Last-Translator: chrismeurer \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Não pedir confirmação ao encerrar a sessão, reiniciar ou desligar o " -"computador." +"computador" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" @@ -43,18 +43,16 @@ msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão sair não seja mostrado no menu sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." -msgstr "Remover o item Reiniciar do menu de sessão" +msgstr "Remover o item Reiniciar do menu da sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não seja mostrado no menu sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 -#, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." -msgstr "Remover o item Desligar do menu de sessão" +msgstr "Remova o item de desligamento do menu da sessão." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." @@ -64,11 +62,11 @@ msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão." #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" -msgstr "" +msgstr "Sistema, %s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" @@ -77,12 +75,12 @@ msgstr "Convidado" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" -msgstr "" +msgstr "%s Ajuda da Área de Trabalho" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" -msgstr "" +msgstr "%s Ajuda" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" @@ -113,18 +111,16 @@ msgid "Switch Account" msgstr "Alterar Conta" #: ../src/service.c:588 -#, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" -msgstr "Alternar conta de usuário..." +msgstr "Bloquear/Alternar Conta…" #: ../src/service.c:589 -#, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" -msgstr "Alternar conta de usuário..." +msgstr "Bloquear/Alternar Conta" #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloqueio" #: ../src/service.c:620 msgid "Guest Session" @@ -170,7 +166,7 @@ msgstr "Desligar" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: ../src/backend-dbus/actions.c:802 msgid "" @@ -180,21 +176,23 @@ msgid "" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" +"O rastreador de bugs do sistema operacional precisa ser acessado com\n" +"um navegador da Web.\n" +"\n" +"O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n" +"navegador web em seu computador." #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" -"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e encerrar esta " -"sessão?" +"Você tem certeza que deseja fechar todos os programas e encerrar esta sessão?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 -#, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" -"Algumas atualizações de software não serão aplicadas até que o computador " -"seja reiniciado." +"Algumas atualizações de software não serão aplicadas até a próxima " +"reinicialização." #: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 #: ../src/backend-dbus/actions.c:976 @@ -221,6 +219,11 @@ msgid "" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" +"O guia de usuário do desktop XFCE precisa ser acessado com\n" +"um navegador da Web.\n" +"\n" +"O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhuma\n" +"navegador web em seu computador." #: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 msgid "" @@ -230,6 +233,12 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"O Indicador de Sessão Ayatana ainda não sabe exatamente como exibir\n" +"o centro de ajuda da área de trabalho ou o centro de ajuda que estão em " +"execução.\n" +"\n" +"Por favor, relate o problema aos desenvolvedores em:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 #, c-format @@ -240,6 +249,11 @@ msgid "" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" +"Exibindo informações sobre %s requer\n" +"um navegador da web.\n" +"\n" +"O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n" +"navegador web em seu computador." #: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 msgid "" @@ -249,6 +263,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"O Indicador de Sessão Ayatana ainda não suporta evocar o sistema\n" +"configurações de aplicação para o seu ambiente de área de trabalho.\n" +"\n" +"Por favor, relate o problema aos desenvolvedores em:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 msgid "" @@ -258,6 +277,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"O Indicador de Sessão Ayatana ainda não suporta mudanças de senha\n" +"para o seu ambiente de área de trabalho.\n" +"\n" +"Por favor, relate isto aos desenvolvedores no:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 msgid "" @@ -267,6 +291,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +"O Indicador de Sessão Ayatana ainda não sabe como exibir\n" +"a informação do ambiente de trabalho atualmente em execução.\n" +"\n" +"Por favor, relate o problemas aos desenvolvedores no:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sessão clássica de convidado" -- cgit v1.2.3